Читаем без скачивания Ведьмы Алистера (СИ) - Дарья Шатил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, тот случай должен был её хоть чему-то научить. Не научил. Терра всё ещё поступала спонтанно, а потом расхлёбывала последствия своих поступков.
— Поговорить не хочешь?
Голос Алистера, донёсшийся из-за спины, заставил девушку вздрогнуть и, не схватись она вовремя за столбик, к которому обычно привязывали лодку, непременно рухнула бы в воду.
— Что ты здесь забыл? — отдышавшись, спросила Терра, не оборачиваясь. Её слова были слишком грубыми, и ей захотелось треснуть себя. Алистер не заслуживал грубости. Солнце нещадно палило, и Терре оставалось только надеяться, что Алистер свяжет её пылающие щёки с влиянием небесного светила и не станет искать других объяснений.
Юноша подошёл и сел рядом. Он расшнуровал свои теннисные туфли и, отставив их в сторону, тоже опустил ноги в воду. Штанины его летних брюк тут же намокли, но его это мало интересовало. Терра смотрела на его ступни, выводящие круги в мутной воде, и неосознанно начала вторить его движениям.
— Чарли сказал, что вы столкнулись в книжном магазине, когда ты помогала Сьюзи выбирать книги для подарка её бабушке. Забавная ложь, но я не стал говорить ему, что бабушка Сьюзи по матери умерла, а с бабушкой по отцу она практически не общается.
— Да и мисс Сворч скорее съест себя заживо, чем примет подарок от «несносной девчонки, которая только и знает, что читать любовные романы», — Терра передразнила брюзжащую манеру мисс Сворч, которую услышала лишь однажды, когда столкнулась с бабушкой Сьюзи. Не самая приятная встреча и не самая приятная женщина. — Справедливости ради, Сьюзи вряд ли бы опять подарила бы что-нибудь кроме нечищеных куриных кишок.
— Она действительно это сделала?
— На прошлое рождество, — кивнула Терра.
— Высокие отношения, — протянул Алистер. — Если бы Чарли только знал, он, наверное, придумал бы отмазку получше.
— Он лишь интерпретировал то, что увидел, и додумал некоторые факты, — вступилась в его защиту Терра. — Наверное, в его глазах Сьюзи — та девушка, которая будет дарить своей бабушке книги, а не куриные потроха…
— Наверное, — натянуто ответил Алистер. Терра всё ещё опасалась смотреть ему в глаза, потому и не знала, какое у него было выражение лица.
— Мы действительно встретились в книжном, — начала оправдываться она. — И я действительно была там со Сьюзи. А потом туда зашёл Чарли. Они со Сьюзи повздорили…
— Почему-то я не удивлён. Со Сьюзи есть только два варианта: вы либо сразу становитесь закадычными друзьями, либо заклятыми врагами. Так что, кто они?
— Я думаю, скорее друзья, — после недолгого раздумья подвела итог Терра.
— Обидно. Меня-то она никогда не жаловала.
— Ты преувеличиваешь, — Терра усмехнулась от того, как сухо прозвучал его голос. — Ты один из тех немногих, кто завис на пограничной линии. Не друг и не враг. Что-то среднее.
— Что-то среднее? — в голосе Алистера послышался с трудом сдерживаемый смех, и Терра немного успокоилась. — Только ты могла дать мне такую характеристику.
— Точно, — Терра улыбнулась и подняла голову, встретившись с ним взглядом. Взглядом, в котором смешалось всё: тоска, боль, обида, злость и что-то ещё, от чего захватывало дух.
— Я скучал по тебе.
Терра опешила. Она хотела услышать эти слова. Хотела знать, как Алистеру её не хватало. Надеялась, что он мучился точно так же, как и она. Не спал ночами, думая о ней. Она действительно хотела, чтобы он произнёс эти слова. Но сейчас они вызвали в ней лишь злость.
— Скучал? — едко спросила она. — Так сильно скучал, что не звонил и даже не писал? Ни разу не приехал! И не ответил ни на одно письмо, которое я написала! Мне кажется, люди, которые скучают, ведут себя не так.
Алистер отшатнулся. Он непонимающе смотрел на Терру. Наверное, думал, что четыре несчастных слова могут залатать брешь двух лет. Но вот незадача — не могут!
Терра гневно взирала на него, чувствуя, как начинают щипать глаза. О нет, она не станет плакать, только не сейчас! Она не покажет ему, насколько сильна его власть над ней.
— Я лишь хотел дать тебе нормальные выпускные годы…
— Браво! — перебила его Терра. — С каких пор ты решаешь, с кем мне общаться? Мне казалось, мой Алистер не считает себя богом.
— «Твой» Алистер?
Слова повисли в воздухе, а щёки Терры запылали пуще прежнего. В порыве своей неуправляемой злости она сболтнула то, чего говорить не стоило. Съехала с проверенной дороги, чтобы срезать путь, и увязла в болоте.
— Я не это имела в виду, — попыталась она вырулить на прежний путь.
— А что ты тогда подразумевала? — Алистер вскинул бровь, выжидающе буравя Терру взглядом.
— Что-то точно имела, но не это, — буркнула девушка и отвернулась, мысленно пытаясь успокоить своё бешено колотящееся сердце. И что теперь делать? Снова убежать? Куда? Податься в леса? Паршивый план.
Некоторое время они молчали. И молчание это было далеко не комфортным. Терра разрывалась между желанием сбежать и утопиться в озере, которое было куда ближе, чем лес. Всего-то и надо что соскользнуть со старого деревянного причала — и больше не нужно мучать себя своей же тупостью. Понимая, куда катятся её мысли, и то, какими спонтанными и нелепыми были её последние поступки, Терра резко встала, намереваясь уйти домой. Тот же побег, но под гордым названием «Мадам Рудбриг, наверное, заждалась уже».
Алистер схватил Терру за руку, останавливая.
— Я не ищу в твоих словах скрытого смысла. Ты вполне можешь считать меня своим — мы же, как-никак, выросли вместе. Просто это было… неожиданно.
Точно. Его слова резанули словно ножом. Они выросли вместе. Конечно же, он никогда не станет искать в её словах скрытого смысла. Нижняя губа девушки задрожала, а в горле встал ком. Глупая маленькая Терра — девочка, которую он знает с самого детства, не более.
Она смотрела на такое знакомое и в то же время совершенно незнакомое лицо, не замечая, как из глаз побежали слёзы. Всего лишь девочка-соседка, с которой он вырос. И что будет дальше? Алистер непременно приведёт в дом какую-нибудь невероятно красивую и разумную девушку, которая не будет чудачить, а станет откровенно говорить о том, что чувствует.
— О, Терра, — хрипло