Читаем без скачивания Прислушайся к себе - Диана Уитни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хизер исполнилось два года и два месяца.
- Прекрасный возраст. Самое то, что надо. - Она передернула плечами. Мой сын в два года был таким сорвиголовой, не приведи Господь! Даже сейчас, когда пошел в детский садик, никак не успокоится.
Катрина рассмеялась.
- Моя тоже не подарок!
- Прекрасно понимаю тебя. - Сэнди состроила гримасу. - Эти курсы повышения квалификации - ужасная скучища, но они и в самом деле необходимая часть нашей работы. Наша компания использует очень сложную специальную систему, которая сочетает в себе графический дизайн с расчетами и финансовыми функциями. Вряд ли эту систему используют еще какие-то другие фирмы. Поэтому семинары проводятся часто и приходится разъезжать по всей стране. Тебе еще повезло, что он проходит в нашем штате. Мне приходилось летать даже в Вермонт. - Она склонила голову и сочувственно посмотрела на Катрину. - Тебя есть кому заменить на эти дни?
- Ну, вроде есть одна знакомая. Но я думаю, не будет ли ей это тяжело?
Сэнди пожала плечами.
- Если хочешь, я могу дать тебе имена и телефоны парочки профессиональных нянь. Они берут не так уж и дорого.
Вежливо улыбнувшись, Катрина быстро проговорила:
- Очень любезно с твоей стороны.
Катрина только недавно устроилась. Зарплату ей еще не платили, поэтому до сих пор приходилось считать каждый грош. Однако дело было не столько в деньгах. Одна мысль о том, чтобы оставить малышку с чужим человеком, доводила ее до истерики.
- Нет проблем, - ответила Сэнди. - Я найду их телефонные номера и оставлю тебе на автоответчике.
- Спасибо, я была бы... - Катрина осеклась на полуслове, увидев, что дверь, ведущая в коридор, отворилась и в дверном проеме возникла фигура Рика Блэйна. Он разговаривал с молодой женщиной, которая вся лучилась от счастья, ее голос звенел как тысячи колокольчиков. Она так бурно жестикулировала, что казалось еще чуть-чуть - и она задохнется от собственного энтузиазма. А Рик Блэйн смотрел на нее так, словно она была самой прекрасной женщиной на земле.
Странная боль пронзила грудь Катрины. Ей вдруг захотелось схватить эту смеющуюся особу за тоненькую шейку, запихнуть ее в лифт и нажать кнопку подвала.
- Ты бы.., что? - донеслось до нее словно из-под земли.
- А? Что? - обернулась Катрина. Тут до нее дошло, что Сэнди ждет ее ответа. Ведь она так и не закончила предложение. - Ах да. Я бы, я бы... она старательно отвела взгляд, но успела заметить, как эта красотка бросилась в объятия Рика Блэйна. Катрина чуть не задохнулась от едва сдерживаемой ярости. На этот раз она узнала то горькое чувство, которое охватило ее с огромной силой. То была слепая, яростная ревность. Ее испугало это сильное чувство.
- О, я не знаю, как выразить то, что я чувствую! тараторила молодая женщина, жадно обнимая Рика за плечи. - Это был самый удивительный подарок. Я даже не знаю, как тебя отблагодарить.
Да, точно, подумала Катрина, это самая что ни на есть настоящая ревность. Хотя ей не так часто приходилось испытывать ее, она не могла не узнать это чувство. Вообще-то она была не слишком эмоциональной натурой, поэтому собственная реакция весьма озадачила ее - ведь Рик был ей абсолютно безразличен. Ну да, она готова признать: он достаточно привлекателен. Можно даже сказать, он великолепен, в своем роде. Чего только стоила одна его усмешка и постоянно взъерошенные волосы орехового цвета, которые всегда выглядели так, словно он только что вышел из ванной. А еще этот особый взгляд, проникающий в самую глубину женской души...
Однако, несмотря на все эти отличительные особенности Рика Блэйна, Катрина не была в нем заинтересована ни капельки. Нет, ничего личного. Абсолютно ничего. Не зря же она жаловалась Грэйси, что ей кажется, будто Рик ее преследует.
Так почему же тогда она испытывает зависть и ревность к этой болтливой дамочке, повисшей на шее у Рика? Она даже не знает ее!
А Рик, кажется, даже и не думает избавляться от этих липких объятий.
- Что ты, мне было очень приятно доставить тебе радость.
Да уж, наверняка, отчего-то разозлилась Катрина. Черные мысли неслись в ее голове с огромной скоростью, что очень ее напугало. Она так сильно стиснула руки, что костяшки пальцев побелели, а ноготки больно впились в ладони. Нет, это совсем не похоже на спокойную, сдержанную Катрину. Она никак не могла понять, что же ее раздражает больше: сцена, свидетельницей которой она стала, или же ее реакция на нее.
Стоящая рядом с ней Сэнди скорчила уморительную гримасу и прошептала:
- Опять разыгрывает из себя Санта Клауса.
Катрина с трудом разжала кулаки.
- Я так понимаю, у мистера Блэйна есть традиция дарить подарки хорошеньким дамочкам?
Некоторое время Сэнди во все глаза смотрела на Катрину. Потом улыбка понимания осветила ее лицо.
- Ах, да. Я все время забываю, что ты у нас новенькая. Чтобы ввести тебя в курс дела, я должна сказать, что у нашего босса есть одна замечательная традиция: он дарит подарки всему персоналу. Он один из самых благородных людей, которых я когда-либо видела. Конечно, те, кто его не знает, могут истолковать такое поведение как своеобразный подкуп сотрудников для улучшения взаимоотношений, это был намек на то, что когда-то и Сэнди так думала, - ведь мало кто понимает, почему мужчина, имеющий такой вес в обществе и такую внешность, может ни о чем не беспокоиться.
На это Катрина не знала, что сказать, и поэтому промолчала. Она продолжала наблюдать за парочкой. Молодая женщина, обнимавшая Рика, была так довольна, словно только что съела кусок торта.
- Это Иванна Трентон, - прошептала Сэнди, когда женщина скрылась за дверями лифта. - На прошлой неделе у ее сына на спортивной площадке украли велосипед. Она была очень раздосадована ведь это подарок сыну на день рождения, а муж сейчас не работает, поэтому купить новый было бы очень сложно.
- Так мистер Блэйн купил мальчику новый велосипед?
- По крайней мере я так слышала.
- О! - Если бы от смущения люди могли светиться, то Катрина бы засверкала всеми цветами радуги.
Так вот оно что! Рик так относится буквально ко всем! Она-то расценила его подарок как прямой намек на ухаживание, как его личное к ней отношение. Вот идиотка-то! Оказывается, все гораздо проще, чем она думала.
Ее щеки горели от стыда и досады, но она продолжала наблюдать за каждым движением Рика. С того места, где она стояла, ее нельзя было заметить, зато она все отлично видела: вот он поправил узел галстука, который съехал на сторону от порывистых объятий миссис Трентон, вот посмотрел в сторону секретарши, которая что-то печатала на компьютере, и в его глазах невольно отразилось смущение.
Мог бы и не волноваться, потому что секретарша полностью сосредоточилась на клавишах.
Впрочем, он не заметил и присутствия Катрины.
А она тем временем прекрасно видела все его дальнейшие действия: вот его глаза поискали кого-то в коридоре, потом в приемной, откуда открывался прекрасный вид на улицу, затем его взгляд уперся в стену, за которой находилось ее рабочее место. Катрине показалось, что он погружен в себя и больше всего на свете хочет оказаться где-нибудь подальше от того места, где находится.
Катрина даже удивилась своей наблюдательности, понимая, что с ее стороны было нечестно подглядывать за человеком, целиком погруженным в собственные мысли, тем более что она не так уж хорошо его знала, чтобы по выражению лица судить об их содержании - наивно полагаться на свою интуицию.
Не успев справиться с мыслями и сделать правильные выводы, Катрина услышала голос Сэнди:
- Он замечательный мужчина, не правда ли?
- А? - спохватилась она, не понимая сути вопроса. - Да, он потрясающий человек.
Сэнди ответила понимающей улыбкой.
- Именно о таком принце и мечтает всякая женщина. Но он абсолютно недоступен, так что даже и не думай об этом.
Катрину удивило заявление Сэнди.
- О чем не думать?
- Не притворяйся. Я же не слепая и вовсе не так глупа. Взгляд, каким ты смотришь на него, может лед растопить. - И Сэнди дружески похлопала Катрину по плечу. - Рик относится к каждой женщине, с которой встречается, так, словно она сделана из хрусталя и золота. Каждую женщину он заставляет думать, что она особенная, единственная и неповторимая - такой уж он благородный джентльмен, единственный в своем роде. Но, увы! Он не из тех, кто женится, - крепкий орешек. Никогда не был женат и никогда не будет.
Удивление было написано на лице Катрины. Она слушала Сэнди открыв рот.
- Не понимаю, дорогая, почему тебе взбрело в голову говорить мне такие вещи. Женат он или нет, крепкий орешек или нет. Мне-то что? Мне совершенно безразлично все, что связано с этим человеком.
Сэнди широко открыла глаза, захлопала ресницами, и на ее лице появилась откровенная насмешка.
- В таком случае, дорогая, тебе надо лучше себя контролировать. Потому что мне со стороны отлично все видно. И знаешь, ты смотришь на Рика Блэйна так, словно голодная волчица на нежного ягненка.