Читаем без скачивания Русалочьи сказки - Алексей Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эх, есть от стужи - печь.
На злое дело - меч.
От зноя - в травы лечь,
А горе, что песчинка,
И стонет сиротинка.
Стр. 57. ...С у ш и т з м е й... - Писатель воспользовался мотивом народных быличек о любовной связи вдов с летающим змеем.
Стр. 58. ...А л а т ы р ь, г о р ю ч к а м е н ь. - Алатырь-камень упоминается в сказках, песнях и особенно часто в заговорах как предметная деталь магического мотива.
Б е л а я к и п е н ь (кипень) - белая пена; здесь - бледность в лице от волнения.
Стр. 59. Л е с т о в к а - лестовец, четки у старообрядцев.
П р о к л я т а я д е с я т и н а. - В сказке развит фольклорный мотив "неосторожного слова", проклятия.
Стр. 60. Ш а б е р - сосед.
Стр. 61. Д е р ж а в а - королевская регалия, знак власти, золотой шар с крестом. Ш и п ы - непромолотая шелуха, остатки мякины в муке.
З в е р и н ы й ц а р ь. - В первоначальной редакции была стихотворная вставка - обращение звериного царя к мужику:
Я мушиный царь,
Лопушиный царь,
Я пчелиный царь,
Я рачиный царь,
Я звериный царь...
Чего тебе надо?
Стр. 61. А н ч у т к а - чертенок.
Х о з я и н. - Впервые - "Новый журнал для всех", 1909, № 7, апрель. Напечатана в "Сорочьих сказках" с незначительными исправлениями.
Стр. 63. ...Х о т ь б ы к о з е л п р и ш е л... - По народным представлениям, домовой-дворовой, не взлюбивший ту или иную лошадь, мучает ее ночной порой, такой дворовой слушается лишь козла, которому уступает из страха.
С и н и ц а. - Впервые - с подзаголовком "Сказка" и с посвящением Наталье Толстой, - журн. "Эпоха", кн. 1-я. М., 1918, с. 149 - 160. Печаталось (со стилистической правкой) неоднократно: в сборнике "Навождение". Рассказы 1917 - 1918 гг., изд. Южнорусского общества печатного дела (1919), в сборниках "Дикое поле", "Приворот" (1923) и др. В последней редакции устранена концовка: "Душа легка. И окружили ее душу лучезарные, поющие, чудесной красоты лица и понесли в пределы вечного света". В сборнике Приворот включено в цикл "Русалочьи сказки".
Стр. 65. О п а ш е н ь - летняя верхняя одежда, с короткими широкими рукавами; надевался сверх другой одежды. Д л я м и л о й с в о е й х о т и. - Хоть - любимая, жена, как в "Слове о полку Игореве": "...и своя милыя хоти, красныя Глебовны, свычая и обычая" ("Слово о полку Игореве". Л., "Советский писатель". Библиотека поэта. Большая серия, 1967, с. 48). Д ы м к д ы м у... - двор к двору, а также в значении изба, дом. Раскат - плоская насыпь, или помост над оборонительным валом.
Стр. 67. Ч у д ь б е л о г л а з а я - по русским преданиям, северный народ; враждовал со славянами. Б а ш н я-д е т и н е ц внутреннее укрепление города, кремль. Б р о ш е н н ы й н а п о т о к брошенный на расхищение, грабеж, расхват.
Стр. 68. П л е т е н ы й п е щ у р - пестер, плетеная корзина, короб, плетушка.
Стр. 71. К и к а - головной убор замужней женщины.
Стр. 72. Х а з а р ы - тюркоязычный народ, кочевал в степях на запад от Каспийского моря.