Читаем без скачивания Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сквозь окно проникли первые лучи солнца, и на кухне сразу стало теплее.
– Прости за то, что я проспала, мне надо было спросить тебя, когда ты встаешь.
– Я могу есть, а могу и не есть, – ответил Кейд, отхлебнув кофе.
Харпер грела руки, обхватив чашку.
– Если ты подождешь, я переоденусь и приготовлю тебе что‑нибудь на завтрак. Какие продукты ты вообще не ешь?
– Ливер, свиные ноги и осьминогов.
Она улыбнулась.
– Могу заверить тебя, что ничего подобного на завтрак не будет.
– Отлично.
– Пей кофе, а через полчаса я тебе что‑нибудь приготовлю.
– Хорошо.
Харпер вышла из кухни, чувствуя себя полной идиоткой. Она никогда ни у кого не работала личным поваром. После кулинарного колледжа она нашла работу в небольшом ресторане в своем родном городке.
Через десять минут она вернулась на кухню в джинсах и бежевой футболке. Ее волосы были уложены в гладкий пучок.
– Быстро, – сказал Кейд, закрыв свой телефон, в котором что‑то читал. – Ты выглядишь превосходно.
– Спасибо.
– Что у нас будет на завтрак?
– Это сюрприз. Этот рецепт войдет в мою кулинарную книгу. Поэтому, пожалуйста, не мешай мне.
– Не буду, – заверил Кейд, однако не включил телефон. Вместо этого он стал следить за каждым ее движением.
Харпер смазала маслом дно керамической формы. Затем выложила на дно ломти хлеба. Поставив противень в духовку, она нарезала чеснок, брокколи и шпинат, добавив к ним ломтики бекона. Пока это все запекалось, она взяла два яйца, отделила белки и вылила их в миску. Потом добавила туда еще два яйца и взбила до однородной массы.
Взглянув на Кейда, она увидела, что он смотрит на нее. Надо было как‑то нарушить молчание.
– Какие у тебя планы на сегодня? – спросила она, доставая форму из духовки.
– Я хотел прогуляться.
– Хорошая мысль. Мне нравиться гулять пешком. – Вылив взбитые яйца в форму, она посыпала их тертым сыром. – Я тоже хочу прогуляться после завтрака, – добавила она, вновь поставив блюдо в духовку запекаться.
– Правда? Тебе составить компанию?
Харпер широко открыла глаза. Хорошо, что она стояла к нему спиной. Ее слова он воспринял как намек, хотя она ни на что не намекала.
– Не любишь гулять в одиночестве?
Краем глаза она увидела, как Кейд пожал плечами:
– А ты?
Харпер не могла отказать ему, сославшись на работу. Ведь она здесь благодаря любезному приглашению его семьи, и здесь ее никто не мог найти. Ей просто надо быть осторожной с ним и держать язык за зубами.
– Конечно, давай прогуляемся вместе, – предложила она и снова повернулась к плите.
– Я постараюсь от тебя не отставать, – сказал Кейд, блеснув глазами.
Харпер сдержала улыбку. Он заигрывал с ней, и ей это нравилось, а это был плохой знак.
Поставив посуду в раковину, Харпер стала наводить порядок на кухонном столе. Звякнул таймер.
– Завтрак готов. – Она поставила блюдо на подставку в центр стола.
– О, выглядит превосходно!
Харпер разрезала запеканку, положив большую порцию на тарелку Кейда.
– Вот. – Взяв себе маленький кусочек, она хотела выйти из кухни.
– Куда ты идешь? – спросил Кейд.
Харпер указала на дверь:
– Я просто пошла… э‑э‑э…
– Доун, сядь. Пожалуйста. Еда будет вкуснее, если мы позавтракаем вместе.
– Я работаю у тебя, Кейд. И ты, конечно, не завтракаешь со своей экономкой в поместье Тримэйнов.
– Ирен готовит нам еду с тех пор, как я был ребенком. Она практически вырастила всех нас и всегда сидит с нами за столом.
– Правда?
– Она член нашей семьи.
– Но ведь я не…
– Тебя наняла моя мать, а не я. Поэтому формально ты не работаешь на меня.
– Ах вот как?
Харпер уперла руки в бока. Кейд хотел удержать ее возле себя, и было понятно почему: он не хотел оставаться наедине со своим горем.
– Вот так. Мы живем с тобой в одном доме, поэтому давай дружить.
– Дружить?
– Почему бы и нет?
– Но мы ведь совсем не знаем друг друга.
– И не надо знать. Я не люблю говорить о себе, но мне не нравится, что ты уходишь из комнаты при моем появлении.
Харпер понурила плечи.
– Я просто не хочу влезать в твое личное пространство. – Что еще она могла сказать?
– Давай договоримся. Если кому‑нибудь из нас потребуется личное пространство, мы скажем друг другу об этом.
– Ну хорошо, Кейд. – Харпер села за стол. – Давай есть, пока горячее. И помни: мне нужен честный отзыв.
– Хорошо, я скажу честно. Иначе я не могу.
Харпер уже знала об этом. А она? Она лгала ему с первой минуты их встречи.
Глава 3
– Десять баллов из десяти – это высшая оценка, Кейд. И ни одного критического замечания, – сказала Харпер, когда они шли по тропе, ведущей к холмам.
– Я съел две порции. Это о чем‑то говорит!
– Значит, ты считаешь, что этот рецепт надо включить в мою кулинарную книгу?
– Конечно.
Харпер улыбнулась, пройдя вперед него, и стала подниматься по склону.
Кейд следовал за ней. И каждый раз, когда оборачивалась, она видела, что он смотрит на ее ноги. Правда, он сразу же отводил взгляд, но Харпер знала об этом. Возможно, это даже хорошо. В такие мгновения он забывал о своем горе.
Кейд предложил устроить небольшой пикник во время прогулки, и Харпер положила в его рюкзак немного еды. Теперь он выглядел заправским туристом, с рюкзаком на спине. У обоих были солнцезащитные очки и шляпы, что еще больше маскировало ее.
Харпер забралась на вершину холма, с которого открывался вид на цветущие луга, и дождалась Кейда.
– Какая красота! – не удержалась Харпер от восхищенного возгласа.
Кейд подошел вплотную к ней, так что плечи их почти соприкоснулись, взглянул на раскинувшиеся перед ним луга, пестревшие цветами.
– Разве это не прекрасно?
Кейд кивнул:
– Я здесь бывал однажды, когда был ребенком. Это гора Святого Сильвестра.
– Выглядит потрясающе: луга – синие от васильков! А я забыла дома свой телефон.
– А я взял. – Кейд снял рюкзак и достал телефон. – Улыбнись!
– О нет! Я не хочу быть в кадре. Я испорчу его. – Попятившись, Харпер споткнулась о камень и пошатнулась, теряя равновесие.
Кейд мгновенно подхватил ее и прижал к себе.
– Вот так, – прошептал он. – С тобой все в порядке?
Его губы коснулись ее лба, и сердце забилось гораздо быстрее, чем в момент падения. В крепких руках Кейда она чувствовала себя в полной безопасности.
– Да, в порядке, – еле слышно произнесла Харпер и,