Читаем без скачивания Кино для взрослых. Плутовка - Уильям Вулфолк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какую бумагу? — машинально поинтересовался Жофруа.
— Копию моего свидетельства о рождении. К счастью, мне не пришлось посылать запрос в Бостон, поскольку у меня имелась такая копия. Я сходила домой и отнесла документ матери в отель. Она сообщила, что улетает в тот же день во Францию.
— Как она тогда выглядела?
— Как всегда была красива. Может быть, даже красивее, чем обычно. Помню, я ей сказала, что она выглядела лучше, чем в последний раз, когда я ее совершенно случайно встретила в одном ресторане на Бродвее.
— Когда это произошло?
— Четыре года назад… Мы редко встречались… и никогда не были близки друг другу. Мне кажется, ей вовсе не хотелось быть матерью уже взрослой дочери. Впрочем, меня это не волновало! Правда, учась в колледже, я несколько страдала от этого отчуждения. Однако, повзрослев, устроила себе вполне приятную жизнь: у меня несколько верных друзей, я увлечена работой, а состояние, оставленное отцом, делает меня полностью независимой. Так что же — получается, что газеты ошиблись и перепутали наши имена? Признаться, факт весьма удивительный. Я оказалась в Европе, да к тому же замужней женщиной. И утонула! Честно говоря, никакого желания выйти замуж у меня нет. Тем более — умереть такой смертью. Бедная мама!
Жофруа понял, что печаль девушки о матери не пойдет дальше этих скупых слов.
Отстраненность Иды от собственной дочери переросла в Эдит в безразличие к ней.
Однако она задала еще один вопрос:
— Вы женились на моей матери? Ведь она носила вашу фамилию?
Он ответил задумчиво:
— Ида была моей женой…
Девушка протянула ему руку.
— Рада была с вами познакомиться. Если бы мать была жива, я бы ее даже поздравила. Вы очень симпатичный отчим! От моей матери можно было всего ожидать.
— Вы правы: от нее можно было всего ожидать, Эдит.
Он назвал ее по имени, но тут же спохватился:
— Вы позволите мне называть вас так?
— Ну конечно, это же мое имя!
— Итак, дорогая Эдит, что вы намерены теперь делать?
— Как можно скорее вернуться в США. Европа меня не интересует, и я бы никогда не приехала сюда, если бы не этот случай. Я американка, тогда как моя мать родилась во Франции. Она любила только свою страну.
— Вы правы, что стремитесь туда, где вам хорошо. Однако перед тем как покинуть Францию, не хотите ли вы поклониться могиле матери?
— Я должна это сделать. Я хотела бы отнести ей розы. Она обожала красные розы.
— Пойдемте. Я вас провожу.
Час спустя они входили в фамильный склеп семьи Дюкесн на кладбище Пер-Лашез. Эдит — настоящая Эдит — держала в руках букет алых роз…
Прочитав надпись на могильной плите, девушка заметила:
— Странно, но и здесь указано мое имя вместо имени матери.
— Обещаю вам завтра же все исправить, — ответил Жофруа и тихо добавил: — Вы правы, Эдит, это просто ошибка…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Игра слов: английское слово «gay» («веселый») означает также «гей, гомосексуалист» (прим. переводчика).
2
Verboten — Запрещено (нем.)
3
Игра слов: «core» — «ядро, внутренность, сердцевина». Выражение «hard core» — «твердое ядро, самая суть» — стало означать «порнография, крутое порно» (прим. переводчика).