Читаем без скачивания Царский Рим в междуречье Оки и Волги - Глеб Носовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Современные комментаторы, сбитые с толку скалигеровской версией истории, тут же считают нужным «объяснить» читателю, что, «конечно же, это греческий, а не еврейский тип женщины» [46], с. 425, коммент. 44. Скептически намекают на то, что, дескать, греческий автор «Сказания Афродитиана» плохо знал древнюю историю, поскольку изобразил Деву Марию не еврейкой, — в современном понимании, как внушается нам сегодня, — а женщиной «греческого типа». Он, мол, ошибся.
Рис. 2.85. «Аллегория любви». Матиас Герунг. Якобы около 1500–1568/70 гг. На первом плане показан известный «суд Париса». Три «античные» богини оспаривают первенство перед Парисом. Парис, кстати, представлен как средневековый рыцарь в латах. Взято из [112], с. 141, илл. 140
От себя добавим, что цитированное выше старинное описание Девы Марии можно вполне отнести к славянке. ВЫСОКАЯ ЖЕНЩИНА С КРУГЛЫМ ЛИЦОМ И СВЕТЛЫМИ ВОЛОСАМИ. Кстати, такая внешность Богородицы хорошо согласуется с независимыми нашими выводами, что Дева Мария была родом из Руси — Орды, см. книгу «Царь Славян». В книге «Методы», гл. 2, мы уже приводили старинное изображение Девы Марии с двумя длинными косами. Уместно еще раз воспроизвести его здесь, см. рис. 2.86. Здесь обращает на себя внимание славянский тип лица Девы Марии. Кстати, оказывается, подобные изображения Мадонны с косами были распространены в древности. Комментаторы сообщают: «Как и хильдесхаймская, хальберштадская Мадонна принадлежит к ИЗВЕСТНОМУ РОМАНСКОМУ ИКОНОГРАФИЧЕСКОМУ ТИПУ МАДОНН С КОСАМИ» [129], с. 23.
На рис. 2.87 мы приводим фрагмент старинной картины «Бегство в Египет», уже обсуждавшейся нами, но по другому поводу, в главе 1. Дева Мария изображена здесь светловолосой, с длинными косами. Тип лица — европейский, славянский. Деву Марию с косами рисовали и итальянские художники. На рис. 2.88 приведен фрагмент известной картины «Рождество Христа» Джотто. Светлые волосы Девы Марии, цвета пшеницы, заплетены в косы и уложены венцом вокруг головы. Тип лица — славянский.
Однако позднее, когда скалигеровская версия отнесла евангельские события в современную Палестину, была внедрена точка зрения, что Мария и Христос были евреями, причем якобы именно в том понимании этого слова, какое сложилось лишь в XVIII–XIX веках. То есть сравнительно недавно. Забыли, что в эпоху XIV–XVI веков Израилем именовали всю Русь — Орду, а Иудеей — Османию = Атаманию. И что в ту эпоху слова Израильтянин = Богоборец и Иудей = Богославец отнюдь не указывали на какой — либо определенный этнос. Тогда и этносов в современном понимании еще не было.
Рис. 2.86. Мария Богородица с двумя длинными косами. Рельеф в храме Либфрауенкирхе в Хальберштадте (Германия). Обращает на себя внимание славянский тип лица Девы Марии. Взято из [129], с. 20, илл. 15 и илл. 211
Рис. 2.87. Дева Мария на старинной картине «Бегство в Египет». Монограммист АВ. Якобы сер. XVI в. Дева Мария изображена светловолосой, с волосами, заплетенными в две косы. Перед нами женщина европейского, славянского типа. Взято из 1112], илл. 116
Рис. 2.88. Дева Мария с косами на картине Джотто «Рождество Христово». Якобы 1303–1395 гг. Светлые волосы Марии заплетены в косы и уложены венцом вокруг головы. Тип лица — славянский. Взято из [86], илл. 109
В результате у современных комментаторов возникло серьезное противоречие между старинными описаниями явно славянской внешности Девы Марии и значительно более поздними представлениями о ней, — сложившимися лишь в скалигеровской версии истории, — как «о типичной еврейке». Это раздражающее историков противоречие стали трактовать не в пользу старинных источников. Источники объявили «ошибочными». То же самое следует сказать и об описаниях славянской внешности Андроника — Христа, объявленного потом «евреем». Как мы теперь понимаем, речь шла о князе Андрее Боголюбском, см. нашу книгу «Царь Славян».
Но вернемся к обсуждению обнаруженного нами соответствия.
24.4. НАСИЛИЕ НАД МАРИЕЙ И НАСИЛИЕ НАД ЛУКРЕЦИЕЙ
1) Римлянка Лукреция была замужем за Тарквинием Коллатином. Тит Ливий доброжелательно описывает его как известного римлянина из ЦАРСКОГО РОДА ТАРКВИНИЕВ. Никаких отрицательных черт его характера не отмечено.
Дева Мария была замужем за Иосифом. Согласно христианской традиции, Иосиф считается порядочным и доброжелательным человеком. Иудейские источники тоже говорят, что Мария «была обручена с человеком ИЗ ЦАРСКОГО РОДА, из дома Давида, по имени Иоханан. ОН БЫЛ ЗАКОНОВЕДОМ И БОЯЩИМСЯ НЕБА (БОГА)» [46], с. 341. Кстати, имя ИОХАНАН могло быть вариантом произношения ХАНААН или ХАН.
Таким образом, и Лукреция, и Дева Мария, были замужем за добродетельными, уважаемыми людьми.
2) Тит Ливий сообщает, что Секст Тарквиний, охваченный страстью, желает обесчестить Лукрецию. Он коварно, под маской друга, приходит в дом Лукреции, ночью тайком проникает в её спальню и насилует её.
Аналогично, иудейская версия говорит, что «один молодец, Иосиф, сын Пандиры… ПОЛОЖИЛ НА НЁ ГЛАЗ» [46], с. 341. Затем он ночью тайно проникает в дом Марии и «утоляет свою похоть».
3) В обеих версиях подчеркивается, что замужняя женщина сопротивляется насильнику, однако сломлена силой или обманом.
4) По Титу Ливию, насильник Секст Тарквиний был РИМЛЯНИНОМ, воином. Аналогично, иудейская версия сообщает, что насильник Марии, некто Пандира, был РИМСКИМ СОЛДАТОМ или римским ополченцем.
5) В обеих версиях — и Тита Ливия, и иудейской — вскоре после насилия, а именно НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО, появляется муж Лукреции — Марии. Женщина страдает, жалуется ему на насильника и сообщает, что она невиновна в происшедшем. Раввинский текст говорит: «И когда НАУТРО Иосиф вернулся в свой дом, он нашел свою жену плачущей и сетующей и бьющей себя по лицу» [46], с. 357.
Дальнейшее поведение мужа описано по — разному. Тит Ливий говорит, что возмущенный муж Лукреции вместе с соратниками объявляет войну царскому роду Тарквиниев. Начинается война, то есть Тарквинийская = Троянская = Готская война. А скептическая иудейская версия сообщает, что муж Марии Богородицы через некоторое время удаляется от нее: «встал и ушел в Вавилон», см. выше.
6) Как мы отмечали в книге «Царь Славян», имя ПАНТЕРА, по являющееся в данном иудейском рассказе и приписанное насильнику Марии, является, по — видимому, искажением ПАРТЕНОС, то есть ДЕВА. Авторы этой версии перенесли имя ДЕВЫ (Непорочной) с Марии на её насильника. Либо случайно, либо специально. Стоит отметить, что в Венской рукописи раввинского текста «Тольдот Иешу» насильник Иосиф Пандира и Иоханан, муж Марии, поменяны местами. А именно говорится следующее: «Жил один человек… по имени Иосиф Пандира; у которого была жена по имени Мириам; и он был человеком богобоязненным… По соседству с этим Иосифом жил один злодей по имени Иоханан, преступник и прелюбодей» [46], с. 356. Далее следует уже знакомая нам история о ночном проникновении злодея в дом Марии и насилии над ней. Так что хотя имена Пантера и Иоханан иногда переставлялись местами, но суть дела не менялась.
Рис. 2.89. Икона якобы XII в. Считается византийской. Рядом с крестом написано: Иисус Христос Ника. Взято из [119], с. 253. Сокровищница Благовещенского собора Московского Кремля
Рис. 2.90. Голгофский Крест. Рядом с ним написано: Иисус Христос Ника. Икона — мощевик якобы XIII в. Сокровищница Благовещенского собора Московского Кремля. Кстати, на кресте висит ТЕРНОВЫЙ венец Христа, изображенный как ЛАВРОВЫЙ венок. Следовательно, подтверждается наша мысль, высказанная в главе 1 настоящей книги, что «античные» лавровые венки на головах героев и победителей могли быть введены в память о терновом венце Христа — Победителя (Христос Ника). Взято из [119], с. 288
Рис. 2.91. Голгофский Крест. Пелена подвесная к иконе «Христос вседержитель на Престоле». Датируется XVI–XVII вв. Рядом с крестом написано: Иисус Христос Ника. Под крестом — череп Адама. Сокровищница Благовещенского собора Московского Кремля. Взято из [119], с. 339
Мысль о том, что иудейское ПАНТЕРА является лишь вариантом произношения ПАРТЕНОС = ДЕВА, высказывалась еще в XIX веке. Современные комментаторы говорят: «Была выдвинута версия, что имя Пантера (Пантира) возникло в результате лингвистической ошибки, как неправильная передача греческого слова „парфенос“ — „дева“… выходит, „Иешу бен Пантира“ есть искаженное „Иисус, сын Девы“» [46], с. 305, коммент. 2.
И еще одно наблюдение. Не исключено, что имя ПАНТИРА связано с именем АНДРОНИК, то есть с именем Христа. Напомним, что на страницах русских летописей Андроник — Христос во время своего длительного пребывания на Руси отразился как князь АНДРЕЙ Боголюбский. Кроме того, его именовали АНДРЕЕМ Первозванным, см. нашу книгу «Царь Славян». Кстати, имя АНДРОНИК могло получиться слиянием АНДРЕЙ + НИКА, то есть Андрей Победитель. Напомним, что рядом с распятием иногда писали слова: Иисус Христос НИКА, см., например, рис. 2.89–2.91. Не исключено также, что имя ПАНТИРА или ПАНДИРА (звуки Т и Д могли переходить друг в друга) произошло от П + АНДРЕЙ. Первая согласная П могла быть первой буквой славянских имен: Первозванный, или Победитель (по — гречески Ника), или Боголюбский (переход Б — П). То есть имя П — АН — ДИРА могло означать П(ервозванный) АНДРЕЙ или Победитель) АНДРЕЙ.