Читаем без скачивания Красная Орхидея - Линда Ла Плант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди сюда, — протянул он руку. — Господи, Анна, ну чего ты хочешь?
— Послушай, я не та, с кем можно по случаю провести ночку в гостинице.
— Но мы уже были с тобой в постели.
— А то, думаешь, я этого не знаю! Я не хочу быть просто удобной партнершей для секса. Как ты сказал, мы с тобой это уже проходили.
— Да, и ты сама не захотела продолжать наши отношения. Так чего ж ты беспокоишься?
— Может, я хочу большего.
— Чего большего?
Анна покачала головой:
— Зачем ты так поступаешь со мной?
— Анна, как я с тобой поступаю? Я хочу разделить с тобой постель, хочу держать тебя в объятиях, заниматься с тобой любовью…
— Потому что Льюис храпит и ты не можешь уснуть в вашей комнате этажом ниже?
Он поднялся и шагнул к ней:
— Что, если я уже несколько недель все хочу тебе это сказать. С того момента, как мы начали расследовать это дело, я хотел…
— То есть с профессором Марш не выгорело? — перебила она.
— Что?
— Брось! Ты ж повсюду с ней таскался!
— Ты что, так и не просекла?
— Чего я не просекла?
— Что она лесбиянка. У нее, знаешь ли, свои отношения с госпожой коммандером.
Анна оторопела.
— Так что пойдем-ка в постельку — или мне вернуться к Льюису и прижаться к нему?
Анна осталась сидеть в кресле, и он подошел ближе:
— Анна, если ты не хочешь секса, я согласен, я просто обниму тебя.
— Возвращайся в свою комнату. Нам обоим нужно восстановить силы и утром быть в полной готовности.
Он направился к двери, но, приоткрыв ее, развернулся:
— Если ты хочешь каких-то долгосрочных обязательств, то я не могу тебе этого дать.
— Я знаю, но я не могу быть для тебя случайной партнершей, поскольку ты мне действительно очень нравишься. Точнее, я думаю, что, наверно, люблю тебя, так что пойми: для меня это далеко не так просто.
— Любишь меня?
— Да.
— Что ж, это меняет дело, не правда ли? Увидимся утром, Тревис.
Она сидела в кресле, готовая расплакаться. Если бы он коснулся ее, поцеловал, она не в силах была бы ему отказать. Ничего на свете ей сейчас так не хотелось, как того, чтобы быть подле него, — на фланелетовых простынях или нет, уже не важно.
День тридцать третий
Ленгтон с большим аппетитом проглотил свой завтрак, почти ни разу не взглянув на нее. Ей даже подумалось: может, он напился давеча сильнее, нежели ей показалось, и вообще забыл, как приходил к ней в номер?
Позвонили из местной полиции, сказав, что ни в поместье, ни за воротами ничего подозрительного не замечено. Они поставили машину где-то на задах и на протяжении ночи время от времени объезжали территорию. Одна машина по-прежнему занимала позицию на некотором отдалении от подъездной аллеи. Когда приедет команда наблюдателей, местных полицейских снимут.
— Если, как подозревает Тревис, Виккенгем укрылся в Холле и затем у него было время выбраться — это только напрасная трата времени. Если же, с другой стороны, мы допросим с пристрастием всех трех — эту Эмили, Джастин и старую экономку — и немножко надавим на них, чтобы они выболтали, что же в точности там произошло, мы, возможно, получим результат. Пока что Виккенгем нигде так и не показывался. Баролли с остальной бригадой допросили всех, кто с ним общался. Ни один не показал, что видел его или как-то связывался с ним, и, признаюсь, мы реально прижали его дружков теми фотографиями. Каждый из той компании проклинал себя, предвкушая, как его участие в развратных вечеринках будет освещено в прессе.
Говорил он в промежутках между тем, как набивал рот яичницей с беконом, одновременно намазывая на тост масло и выпивая одну чашку кофе за другой.
Льюис ничего не говорил. Есть он не ел, но приводил себя в чувство кофе, закусывая его парацетамолом.
Ленгтон подчистил тарелку и отодвинул ее в сторону.
— Еще я попросил Баролли порыться в старых выпусках каких-нибудь газет на предмет каких-нибудь подробностей о том семействе, что прежде владело поместьем. Но это было очень давно, так что мы едва ли что-то добудем. Он взглянул на часы и позвонил узнать, вернулся ли водитель, чтобы доставить их обратно в Мейерлинг-Холл. — О’кей, он будет через десять минут, так что пойду оплачу счет и проверю, чтоб вас выписали. — Он отодвинул назад стул, утерся носовым платком и быстро вышел.
— Проклятье, не понимаю, как у него это получается! раздраженно проговорил Льюис. — Так лихо набрался с вечера — и с утра как огурчик. Еще и расхаживал всю ночь по номеру, то и дело кому-то звоня.
Анна намазала на тост джема. К яичнице с беконом она почти не притронулась.
— Он и меня уже издергал. То есть я-то ему всего лишь озвучила свою мысль.
— Ну да, я тоже об этом подумал. Но давай-ка посмотрим правде в глаза: мы ведь уже сделали все, что могли. В смысле, мы всех уже доконали, выискивая этого сукина сына.
В дверях возник Ленгтон:
— Машина пришла, поехали!
Анна глотнула напоследок кофе и прихватила с собой тост.
В молчании детективы ехали к Мейерлинг-Холлу. На полпути они увидели местную патрульную машину и остановились. Ленгтон выбрался из автомобиля и переговорил с водителем.
— По-прежнему никакого движения, — сообщил он, вернувшись. — Никто возле поместья не появлялся, и никто его не покидал.
Они подъехали к дому. Ленгтон посмотрел на часы:
— Ну что, план работы такой: каждому по человеку. Может, по отдельности что-то и накопаем. Пошли!
Они двинулись было к парадной двери, когда Ленгтон жестом показал, что войдут через задний вход и проберутся кухней. Они постарались произвести как можно меньше шума, пройдя по гравиевой дорожке через ворота в находившийся за кухней сад.
Ленгтон замер перед дверью. Стало слышно, как кто-то напевает, — по голосу похоже было на Джастин. Ленгтон резко толкнул дверь, повернув ручку, — дверь открылась.
Джастин несла к столу пакет с кукурузными хлопьями, у Эмили в руках была бутылка молока, миссис Хеджес наливала кипяток в заварочный чайник. Все три изумленно обернулись. Эмили от неожиданности выронила бутылку молока, и она разбилась о плиточный пол.
— С добрым утром, извините за неожиданность.
Джастин кинула пакет на стол и метнулась к раковине за тряпкой. Эмили в страхе посмотрела на сестру.
— Все в порядке, не волнуйся, — бросила та. — У нас есть другая бутылка. Только собери осколки, ладно? И смотри не порежься. Клади их на сушильную доску.
Эмили послушно все собрала, после чего Джастин кинула на пол мокрую тряпку.
— Нам надо бы задать вам несколько вопросов.
— О чем теперь? — вскинулась Джастин, выполаскивая тряпку.
— Не изволите ли вы, миссис Хеджес, пройти с детективом-сержантом Льюисом?
— Я?
— Да, это не займет много времени. Если Эмили будет угодно пойти с детективом Тревис, то я останусь здесь и побеседую с вами, Джастин.
Девушка швырнула тряпку в раковину:
— Не выйдет. Если хотите с кем-то из нас поговорить, то мы требуем присутствия адвоката. И вы не смеете сюда вторгаться.
— Боюсь, что смеем, мисс Виккенгем, наши ордеры на обыск еще имеют силу. Так что мы можем по-быстрому сделать свое дело и уйти или можем препроводить вас в участок и допросить там. Миссис Хеджес, что вы об этом думаете?
— Оставайтесь на месте! — рыкнула на экономку Джастин. — Они просто блефуют. Я знаю закон… Пойду-ка я взгляну на лошадей.
— Вам придется с этим подождать.
— Нет, не придется. — И Джастин подступила к ним, уперев руки в боки.
— Придется-придется. А теперь, если вам надо вызвать к себе адвоката, звоните, мы можем подождать. — Ленгтон знал, что их ордеры на обыск предполагают всего один визит, и, конечно, он блефовал. Однако это сработало.
— Что вы хотите узнать? — спросила Джастин.
— Нам надо задать несколько вопросов. Это не займет много времени.
— Вопросы о чем? Нас снова и снова допрашивают, и ничего нового мы вам уже не скажем. Мы не знаем, где он: ни с одной из нас он не связывался. Об этом вы хотели спросить?
— Почему бы вам не позвонить своему адвокату, если уж вам так нужно его присутствие? — молвил Ленгтон и выдвинул стул, чтобы сесть.
— Проклятье, еще только девять часов! — разозлилась Джастин.
Ленгтон повернулся к Анне и Льюису и пожал плечами:
— Посидим подождем.
Джастин оглядела их и тоже села:
— Никуда мы не пойдем. Давайте спрашивайте, что вы там хотите узнать, и оставьте нас в покое.
— Кто связывался с вами перед тем, как вы пришли в полицейский участок, чтобы получить подпись брата?
— Миссис Хеджес. Она позвонила сказать, что тут целая армия бродит по дому в поисках папы.
— Итак, миссис Хеджес, вы позвонили Джастин, чтобы сказать что?
— То, что вам сказала Джастин. Я подумала, ей не помешает знать, что тут происходит.