Читаем без скачивания Атолл «Морская звезда» - Александр Насибов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сеньорита может не беспокоиться. Я знаю толк в подобных вещах. Машина новая и очень надежная. Все, что требуется, — это взять с собой запасной комплект батареек.
— Ну что же, если вы гарантируете…
— Думаю, вы нашли то, что искали. — Лашке вытащил бумажник: — Сколько мы должны?
— Платить буду я! — воскликнула Луиза.
— Сеньорита должна доставить мне эту маленькую радость! — Лашке улыбнулся и положил на прилавок купюру.
Они вышли на улицу. Лашке торжественно нес аппарат, который накануне вечером сдал на комиссию знакомый Сизовой…
8“Лендровер” принял седоков и готов был тронуться, когда мимо промчался один из вездеходов Густаво Барреры. Машина скрылась за поворотом, а Луиза все глядела ей вслед. Женщину, сидевшую за рулем, она увидела мельком и только со спины, но все равно не могла отделаться от мысли, что вездеходом управляла дочь раненого старика, Хосеба.
Заурчал мотор “лендровера”. Машина сильно взяла с места. Вскоре она подкатила к таверне Кармелы.
Галантный Лашке отнес покупку в комнату Луизы. Здесь они распрощались, условившись вместе поужинать.
Оставшись одна, Луиза тщательно проверила свое новое приобретение. Магнитола была с секретом. В недрах ее пластикового корпуса находилось миниатюрное устройство — второй магнитофон с микрофоном. Запись совершалась скрытно: для непосвященного человека аппарат в это время не работал. Прослушивалась эта запись только через наушники. Здесь тоже был секрет: катушки “главного” магнитофона крутились, как обычно, но стоило нажать рычажок в оголовье наушников, и звук шел уже не с них, а со второго магнитофона…
Наступил вечер, а с ним и час ужина. Но Луиза никак не могла заставить себя спуститься в зал таверны. Если бы в вездеходе, проехавшем мимо комиссионного магазина, в самом деле находилась Хосеба!
Молодая сборщица чикле осуществлению составленного Сизовой плана могла помочь больше, чем кто-либо другой. Поэтому Луиза обязательно должна была встретиться с Хосебой — под любым предлогом и, конечно, тайно от Лашке и Ловетти. Понимала, как это сложно, и сейчас обдумывала свои возможные действия, когда экспедиция окажется в районе Синего озера.
Насколько бы все упростилось, окажись Хосеба сейчас здесь. Но о том, чтобы встретить ее в городе, нельзя было и мечтать. Ведь совсем недавно Луиза оставила свою новую знакомую далеко отсюда, в дебрях тропического леса.
ДЕВЯТАЯ ГЛАВА
1Между тем в автомобиле, промчавшемся мимо магазина радиотоваров, действительно находилась Хосеба.
Вскоре после того, как Луиза покинула лагерь сборщиков сырья для жевательной резинки, на рассвете из сельвы к берегу Синего озера вышел человек и кличем возвестил, что к лагерю приближается друг. Это был индеец Ронно. Всегда спокойный, внешне даже медлительный, как и подобает истинному жителю леса, Ронно на этот раз проявлял признаки душевного волнения. Тем не менее разговор о деле, приведшем его в лагерь у Синего озера, состоялся не раньше, чем гость принял угощение в виде банки консервированной клубники и выкурил предложенную ему сигарету.
Вот что узнала Хосеба. Ронно охотился в районе высохших соляных болот. Туда приходят олени, чтобы полизать соль. Ронно устроил засаду возле одного такого солончака. Ждал долго, но олени не появлялись. Можно было предположить — кем-то напуганы.
Наконец за холмами показалось облако пыли. Оно все густело, будто к солончакам шло большое стадо оленей. “Вот и настал час охоты”, — подумал Ронно и приготовил духовое ружье.
Но на высохшее болото пришли не олени…
Ронно взял прутик и стал водить им по земле.
— Ты рассказывала мне о них. В городах эти машины возят на себе людей.
Хосеба вгляделась в то, что пытался изобразить индеец.
— Автомобиль? — пробормотала она. — Ты не ошибся, Ронно?
Индеец покачал головой, поднял прутик и стал делать новый рисунок.
— Еще один, — сказал он, продолжая чертить. — Они были похожи, как братья.
— Ты видел два автомобиля?
Ронно поднял руку с растопыренными пальцами.
Хосеба не поверила. Пять автомобилей в самом сердце непроходимой сельвы? Да откуда же они взялись? Верно, бывшие болота представляют собой ровную поверхность, покрытую коркой окаменевшего грунта. Там хоть танцы устраивай… Вспомнился сбитый в районе Синего озера геликоптер. Вдруг автомобили доставлены на бывшие болота по воздуху, потому что готовится новая акция против лесных индейцев и машины должны сыграть в этом какую-то роль?
— Они все еще на бывших болотах? — спросила Хосеба.
— Вечером были там, — последовал ответ. — Я увидел их и поспешил к тебе…
2Маскируясь в кустарнике, индеец и его спутница приблизились к низине, где начиналось самое большое из высохших болот, и сразу увидели автомобили, сгрудившиеся под густыми кронами группы деревьев на самой опушке сельвы. Хосеба плохо разбиралась в типах машин, хотя когда-то сдала экзамен на водителя, но тем не менее определила: это вездеходы, однако не такие, какой у Луизы.
Что касается Ронно, то он привык к самолетам и вертолетам, летавшим над сельвой (одни походят на птиц, другие — на стрекоз, и это просто для понимания), но никогда не видел машин, которые двигались бы по земле и несли на себе людей.
Внезапно из-за деревьев с ревом вырвался самолет. Через минуту он приземлился и, прыгая по кочкам, направился туда, где были автомобили.
Началась работа. Из самолета выгружали ящики и коробки. Люди подхватывали их, несли к автомобилям.
Ронно почувствовал облегчение, поняв, что пришельцы вряд ли будут интересоваться индейцами. Судя по всему, у них другие заботы.
— Хосеба, — сказал он, — что может находиться в этих ящиках?
Девушка не успела ответить. Позади хрустнула ветка. Оба резко обернулись. Ронно схватился за нож. В десяти шагах от них стоял мужчина с карабином наготове.
— Шпионили за мной? — он шагнул вперед.
Ронно прыгнул навстречу, выставил руку с ножом.
— Стойте! — крикнула Хосеба. — Остановитесь, дон Антонио!
Главарь контрабандистов Антонио Альварес опустил карабин.
— Смотрите-ка, — пробормотал он, — меня и здесь знают… Эй, ты, убери нож!.. — Он подошел к Хосебе, взял ее за подбородок: — А ведь и я тебя где-то встречал. Ну-ка, имя твоего отца? Стой! Это старый Роберто, ведь так?
— Дон Роберто! — поправила Хосеба.
— Пусть по-твоему, — согласился Альварес. — Главное, чтобы он был жив и здоров и чтобы ему, как и в прежние годы, требовалось много хинина. Передай отцу: я только что получил этот самый нужный в сельве медикамент. Сама же видишь, сколько привезли добра. Есть все — и хинин, и лучшее виски, и всякие другие товары.