Читаем без скачивания Создатели небес. Улей Хелльстрома - Фрэнк Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стюардессы больше заняты спаиванием наших взрослых.
— Одна из причин, почему я ненавижу играть подростка, — прошептала она, — то, что не могу заказать выпивку.
— А я ненавижу гримироваться, — заметил Джанверт. — Держу пари, нас не накормят до Небраски.
— Это специальный фасолево-тресковый рейс, — произнесла Кловис. — Нам на обед дадут фасоль и икру из трески. Ты все еще чувствуешь себя подавленным?
— Милая, забудь то, что я говорил тебе прошлой ночью. Я тогда чувствовал себя хуже некуда.
— Сказать по правде, у меня было такое же настроение. Вероятно, из-за фазы луны.
— Я все еще не могу понять причину, почему меня назначили вторым номером, а как насчет тебя?
— Я тоже. — И почти сразу же добавила: — Остальные уже в возрасте.
— Это все отговорки… Я имею в виду, почему более молодой агент выдвигается вперед?
— Должна ведь когда-нибудь молодость проявить себя, — прошептала Кловис, наклонившись к нему. — Не думай об этом, дорогой. Старый козел позади меня пытается нас подслушать.
Джанверт понимал, что не стоит сразу же оглядываться назад, но вскоре выпрямился и осмотрел салон самолета. Уже зажгли свет — снаружи стало темно, и пятна черноты с редкими звездами зияли из каждого иллюминатора. Седой старик позади Кловис включил лампочку над собой и читал „Таймс“, потягивая виски со льдом. Он посмотрел было на Джанверта, но тут же вернулся к своему журналу и напитку. Джанверт не мог припомнить, чтобы ему приходилось раньше видеть старика, но кто знает. Его могли послать в качестве наблюдателя за ними.
Раздраженный Джанверт тяжело опустился в свое кресло и нагнулся к Кловис:
— Милая, нам нужно завязывать с этой работой. Тянуть дальше нельзя. Должна же быть какая-нибудь безопасная страна? Место, где Агентство до нас не доберется.
— За океаном?
— Ты же знаешь, что это не выход — просто там говорят на другом языке. Нет — нам нужна небольшая приятная страна, где мы могли бы затеряться раз и навсегда среди населения. Должна же она существовать на этой вонючей планете.
— Ты думаешь о ДТ и Тимьене.
— Я думаю о тебе и себе.
— Он снова подслушивает, — прошептала Кловис. Джанверт сложил руки и вновь погрузился в угрюмое молчание. Похоже, полет будет паршивым до самого Портленда. Джанверт смирился с этим.
Позже Ник Майерли, проходя мимо, склонился над ними и поинтересовался:
— Ну, ребятки, все о’кей?
Джанверт только что-то буркнул в ответ.
Улей. Внутренний меморандум по „Проекту 40“.
„Тепловая проблема остается критической. Наша последняя модель расплавилась, прежде чем заработала на полную мощность. Однако вторичный резонанс удалось измерить, и он оказался близок к ожидаемым величинам. Если предложенная новая система охлаждения окажется жизнедеятельной, мы проведем первое испытание в полном объеме в течение месяца. Эти испытания, конечно, дадут результаты, которые будут замечены во Внешнем Мире. Как минимум, следует ожидать появления нового острова в Тихом океане где-то в районе Японских островов“.
Перуджи едва успел на последний самолет из Далласа, и вошел в салон лайнера в крайнем раздражении, подумав о предстоящем совещании с участием Мерривейла. Однако Шеф настаивал на этой встрече, и Перуджи не видел никакого способа избежать этого. Он встретился в его офисе с Мерривейлом. Маски были сброшены с самого начала.
Когда Перуджи вошел в офис, Мерривейл посмотрел на него, не меняя выражения лица. В глазах Мерривейла застыл истерзанный, испуганный взгляд, и Перуджи подумал: „Он знает, что его выбрали мальчиком для битья“.
Перуджи уселся напротив Мерривейла в одно из кожаных кресел и указал на папку, лежащую на столе.
— Я вижу, вы просматриваете отчеты. Какие-нибудь упущения заметили?
Очевидно, Мерривейл считал, что такое начало поставит его в невыгодное положение, потому что тут же попытался взять инициативу в свои руки:
— Мои отчеты точно соответствуют обстоятельствам, которым посвящены.
„Напыщенный ублюдок!“
Перуджи отчетливо понимал, что его присутствие раздражает Мерривейла. Так было всегда: Перуджи был крупным мужчиной. Его можно было бы назвать толстяком, если бы он позволил себе набрать вес. Но он обладал мягкой зловещей грацией, всегда раздражавшей Мерривейла.
— Шеф хотел, чтобы я поинтересовался у вас, почему вы вторым номером назначили эту козявку Джанверта, — сказал Перуджи.
— Потому что он давно уже готов к ответственности.
— Ему нельзя доверять.
— Чепуха!
— Почему вы не могли подождать и не позволили мне самому назначить своего собственного заместителя?
— Не видел смысла. Нужно было дать инструкции.
— Итак, вы совершили еще одну ошибку, — заметил Перуджи.
Его голос выражал спокойное высшее знание, и упоминание о Шефе свидетельствовало об этом.
Мерривейл чувствовал, что его шансы занять более высокое положение в Агентстве уменьшались до нуля. Лицо его помрачнело.
— Почему вы лично отправляетесь в Орегон?
— Вынуждают обстоятельства, — ответил Перуджи.
— Какие обстоятельства?
— Исчезновение наших лучших людей.
Мерривейл кивнул.
— Вы хотели обсудить со мной что-то важное. Что именно?
— Несколько вопросов. Прежде всего, ваш меморандум говорит о нашей неуверенности в следующем шаге, который мы делаем в этом деле. Шефу это не очень понравилось.
Мерривейл еще больше побледнел.
— Мы… обстоятельства…
Перуджи прервал его, как будто даже не слышал его слов.
— Во-вторых, нас озадачили инструкции, которые вы дали этим трем агентам. Нам кажется странным, что…
— Я следовал приказам до последней буквы! — Мерривейл ударил рукой по папке.
„История его жизни“, — подумал Перуджи. Вслух же произнес:
— Ходят слухи, что Тимьене не нравилось это задание.
Мерривейл втянул носом воздух, стараясь придать себе большую уверенность. Они всегда возражают, а затем говорят об этом за его спиной. Слухи — это несерьезно.
— Я получил информацию, что у нее могли иметься существенные возражения насчет проведения операции. Она высказывала вам эти возражения?
— Да, мы разговаривали. Тимьена думала, нам следует действовать открыто после случая с Портером, более официально.
— Почему?
— „Просто чувство, — вот ее слова, — больше ничего“. — Мерривейл произнес слово „чувство“ так, словно считал это просто женской слабостью.
— Значит, просто чувство, ничего существенного?
— Вот именно.
— Похоже, это чувство ее не обмануло. Вам следовало прислушаться к ней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});