Читаем без скачивания Собрание сочинений. Том II - Леонид Ливак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я придумал это, глядя на твои
Косы, кольца огневеющей змеи,
На твои зеленоватые глаза,
Как персидская больная бирюза.
Гумилев Н. Огненный столп. Берлин. 1922. С. 15.
С. 188. Вова Познер – Владимир Соломонович Познер (1905–1992), поэт, прозаик, журналист, литературный критик, публицист, член петроградской группы «Серапионовы братья» и ветеран «левых» парижских литературных объединений. Познер быстро отошел от эмигрантской культурной жизни по идеологическим соображениям и окончательно порвал со средой русских изгнанников после вступления во французскую компартию. О нем см. статью Фельзена «Парижские встречи русских и французских писателей».
С. 188. …познеровская «Баллада о дезертире»… – «Балладой о дезертире», опубликованной во втором Альманахе «Цеха поэтов» (1921),
B.C. Познер дебютировал в печати.
С. 189. …в литературно-утонченнейшем винаверском «Звене»… – Максим Моисеевич Винавер (1862–1926), политический деятель, публицист, юрист, мемуарист, соредактор парижского «Звена» с 1923 по 1926 гг.
С. 189. Маклаков – Василий Алексеевич Маклаков (1869–1957), юрист, политический деятель, член ЦК Конституционно-демократической партии, член Государственной думы трех созывов. До установления дипломатических отношений с СССР исполнял обязанности российского посла во Франции, а с 1924 года возглавлял Эмигрантский комитет, представлявший интересы русских эмигрантов во Франции.
С. 189. Бунин – Иван Алексеевич Бунин (1870–1953), виднейший прозаик, поэт и публицист старшего поколения эмигрантских писателей.
С. 189. Алданов – Марк Алданов (Марк Александрович Ландау; 1886–1957), прозаик, публицист, литературный критик, редактор, чьи исторические романы были чрезвычайно популярны среди эмигрантских читателей межвоенного периода.
С. 189. Тэффи – Надежда Тэффи (Надежда Александровна Бучинская; 1872–1952), прозаик, поэт, литературный критик, широко известная и популярная в эмиграции как газетный фельетонист, юморист и сатирик.
С. 189. «Зеленая Лампа» – Общество, организованное 3. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковским как «внешний круг» их воскресного салона ( Терапиано. Встречи. С. 46–47) для проведения публичных литературно-философских собеседований. Стенографические отчеты собраний «Зеленой лампы» печатались поначалу в журнале «Новый корабль», а затем в газете «Возрождение». Отдельные доклады, переработанные в статьи, появлялись в журнале «Числа». За время существования «Зеленой лампы» (1927–1939) состоялось 52 заседания. Подробнее о работе «Зеленой лампы» см. в статье Фельзена «Парижская “Зеленая Лампа”».
С. 189. Мандельштам – Осип Эмильевич Мандельштам (1891–1937), поэт, прозаик, эссеист, переводчик, литературный критик, знакомый с Георгием Ивановым по гумилевскому «Цеху поэтов».
С. 189. Кузмин – Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) – поэт, прозаик, композитор, переводчик, литературный критик, оказавший значительное-стилистическое влияние на раннее творчество Георгия Иванова.
С. 189. Розанов – Василий Васильевич Розанов (1856–1919), философ, эссеист, литературный критик, публицист, одна из самых оригинальных фигур русского модернизма.Литературная молодежь из «кочевья»
Впервые – Сегодня вечером. 1930. 22 августа. № 188. С. 4.
Печатается по данной публикации.
С. 191. «Зеленая лампа» – См. примечания к статье «У Мережковских – по воскресеньям», а также статью Фельзена «Парижская “Зеленая Лампа”».
С. 191. Георгий Иванов – См. примечания к статье «У Мережковских – по воскресеньям».
С. 191. …в полуисторическом и своеобразно-живописном кафе «Ля Болэ»… – С начала 1920-х годов собрания молодых эмигрантских поэтов часто происходили в подвальном помещении кафе «Ля Боле» (La Bolee; здесь: «кружка сидра»), расположенном в нескольких метрах от площади Сен-Мишель (25, rue de PHirondelle) и хорошо приспособленном для многолюдных и шумных литературных чтений. С ноября 1923 года, когда в Париже начинается работа «Цеха поэтов» под руководством Г. Адамовича, Г. Иванова и Н. Оцупа, «Ля Боле» становится штаб-квартирой «Цеха», который, не скрывая своей оппозиции «левому» искусству, собирает молодых изгнанников на лекции, чтения и обсуждения стихов. В 1924 году «Ля Боле» становится одним из излюбленных мест для встреч членов новообразованного Союза молодых поэтов и писателей в Париже. Именно их имеет в виду Фельзен, говоря ниже о посещениях собраний «Кочевья» «поэтами из кафе “Ля Болэ”».
С. 191. «Консомация» – (здесь) заказ напитков и закусок (от франц. consommation).
С. 192. М. Л. Слоним – Марк Львович Слоним (1894–1976), общественно-политический деятель, активный член партии эсеров, литературный критик, публицист, переводчик, соредактор пражского журнала «Воля России» (1922–1932), основатель и редактор парижского литературного двухнедельника «Новая газета» (1931), с 1928 года организатор и председатель общества «Кочевье».
С. 192. Газданов – Гайто (Георгий) Иванович Газ данов (1903–1971), ведущий писатель младшего поколения, критик и публицист, живший в Париже с 1923 года. В середине двадцатых годов Газданов увлекался советской прозой: его первые рассказы безошибочно указывают на влияние И. Бабеля, М. Зощенко и «Серапионовых братьев». Но уже к концу двадцатых годов Газданов критически относится к советской литературе и уделяет намного больше внимания французским «учителям». Его первый роман, «Вечер у Клер» (1930), провозглашенный критиками «прустианским», стал одним из символов молодой эмигрантской литературы в Париже.
С. 192. Поплавский – Борис Юлианович Поплавский (1903–1935), самый известный и популярный из младших эмигрантских поэтов. Живя в Париже с 1921 года, Поплавский принимал участие в «левых» (авангардистских) объединениях русских писателей, вдохновляемых советскими футуристами и конструктивистами, а также французскими дадаистами и сюрреалистами. В результате, до 1928 года Поплавский не участвовал, по политическим и эстетическим соображениям, в литературной жизни эмиграции и не печатался в эмигрантской прессе. Первые издания стихов Поплавского появились в «Воле России» – самом «левом» из эмигрантских «толстых» журналов. При жизни поэт успел опубликовать лишь одну книгу стихов – «Флаги» (1931). См. также статью Фельзена «Поплавский» в настоящем издании.
С. 192. Варшавский – Владимир Сергеевич Варшавский (1906–1978), прозаик, литературный критик, публицист, прибывший в Париж в 1926 году из Праги, где начал свою литературную карьеру в качестве сотрудника «Воли России». В Париже Варшавский продолжал печатать рассказы, присутствовал на «воскресеньях» у Мережковских, а также вошел в группы «Чисел» и «Круга», став одним из теоретиков литературного творчества младшего поколения изгнанников. После войны Варшавский опубликовал книгу мемуаров «Незамеченное поколение» (1956), в которой дал свою версию литературной жизни младших литераторов-парижан.
С. 192. …прошло то время, когда молодые русские поэты <…> друг другу читали свои произведения и этим ограничивалась их литературная деятельность. – О первых шагах младшего поколения эмигрантских писателей см.: Ливак Л. Героические времена молодой зарубежной поэзии. Литературный авангард русского Парижа (1920–1926) // Диаспора: новые материалы VII. Париж. 2005. С. 131–242.
С. 192. «Поволоцкий» выпустил Газданова… – Имеется в виду франко-русский издательский дом «Povolozky», основанный социалистом Яковом Евгеньевичем Поволоцким (1881–1945), эмигрировавшим во Францию в 1908 г. Парижское издательство Поволоцкого выпустило в 1930 году не только «Вечер у Клер» Гайто Газданова, но и первый роман Фельзена – «Обман».
С. 192. Болдырев – Иван Андреевич Болдырев (1903–1933; наст, фамилия Шкотт), прозаик, бежавший из советской ссылки и нелегально перешедший границу в 1925 году. Жил во Франции с 1927 года, где и стал автором нашумевшего романа «Мальчики и девочки» (1929), основанного на личных воспоминаниях о первых годах советской школы.
С. 192. Яновский – Василий Семенович Яновский (1906–1989), прозаик, литературный критик, публицист, прибывший в Париж в 1926 году из Варшавы, где напечатал свои первые рассказы в газете «За свободу!». Яновский был постоянным посетителем салона Гиппиус, активно сотрудничал в «Числах» и «Круге», был близко знаком с Фельзеном, вместе с которым организовал в середине тридцатых годов издательство «Парижское объединение писателей». Романы Яновского «Колесо» (1930), «Мир» (1932) и «Любовь вторая» (1935) рассматривались эмигрантскими критиками как яркое выражение эстетики «Парижской школы». Яновский описал жизнь младших писателей-эмигрантов в книге мемуаров «Поля Елисейские» (1983).
С. 192. Д. С. Мережковский – См. примечания к статье «У Мережковских – по воскресеньям».