Читаем без скачивания Игра Льва - Нельсон Демилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда подадут переходной коридор, мы пройдем по нему к двери самолета и будем ждать там. Люди, которых мы ждем, выйдут из самолета первыми, и мы проводим их на стоянку, где ожидает машина. Пассажирам это не доставит никаких неудобств.
— А кого вы встречаете? — поинтересовалась мисс Дель-Веккио.
— Элвиса Пресли, — ответил я.
— Важную персону, — уточнила Кейт.
— Кто-нибудь еще наводил справки об этом рейсе? — задал вопрос Фостер.
Мисс Дель-Веккио покачала головой.
Вот так мы и стояли впятером, делая вид, что просто болтаем. Поглядывали на часы и пялили глаза на дурацкие туристические плакаты, которыми были оклеены стены коридора.
Фостер внезапно вспомнил, что у него есть сотовый телефон. Он вытащил его, радуясь, что нашел для себя хоть какое-то занятие, набрал номер и сказал:
— Ник, это Джордж. Мы у выхода. Есть какие-нибудь новости?
Фостер выслушал ответ Ника Монти, затем пробормотал:
— Ладно… хорошо… да… хорошо…
Сожалея, что разговор закончился так быстро, Фостер вздохнул и сообщил нам:
— Фургон на месте, на стоянке рядом с выходом. Детективы из Портового управления и полицейские уже прибыли — пять машин, десять человек и тюремный воронок для приманки.
— А Ник не сказал, как сыграли «Янки»? — полюбопытствовал я.
— Нет.
Мы перекинулись еще несколькими фразами, а затем я спросил Кейт:
— Ты уже подсчитала сумму своего подоходного налога?
— Конечно, я же бухгалтер.
— Я так и думал. А ты тоже бухгалтер? — обратился я к Фостеру.
— Нет, я адвокат.
— А я думала, что вы из ФБР, — вмешалась в наш разговор Дебра.
— Большинство наших агентов бухгалтеры и адвокаты, — пояснила Кейт.
— Странно, — пробормотала Дебра.
Тед Нэш стоял, прислонившись к стене и засунув руки в карманы пиджака. Он смотрел куда-то вдаль, наверное, вспоминал старые добрые времена борьбы ЦРУ и КГБ. Наверное, он и представить себе не мог, что такая мощная структура, как ЦРУ, опустится до уровня какой-то второразрядной команды, занимающейся в общем-то пустяками.
— А почему мне казалось, что ты адвокат? — спросил я у Кейт.
— Потому что я не только бухгалтер, но еще и адвокат.
— Впечатляет. А готовить ты умеешь?
— Конечно, умею. И еще у меня черный пояс по карате.
— Может, ты еще и на машинке печатаешь?
— Семьдесят слов в минуту. У меня еще диплом снайпера по стрельбе из пяти типов пистолетов и трех типов винтовок.
— Как насчет девятимиллиметрового «браунинга»?
— Нет проблем.
— Может, как-нибудь посоревнуемся?
— Пожалуйста, в любое время.
— По пять долларов за выстрел в десятку?
— По десять.
В знак согласия мы пожали руки.
Нет, я вовсе не влюбился в Кейт, но должен признать, она меня здорово заинтриговала.
Время тянулось медленно, и я решил рассказать анекдот.
— Заходит как-то парень в бар и говорит бармену: «Знаешь, все адвокаты ослы». Тут в разговор вмешался другой парень, стоявший у стойки: «Да, я слышал об этом, но такое сравнение меня обижает». Тогда первый парень спрашивает: «А почему обижает? Ты что, адвокат?» А тот отвечает: «Нет, я осел».
Мисс Дель-Веккио рассмеялась, бросила взгляд на часы, затем посмотрела на свою рацию.
Мы ждали.
Иногда у человека появляется ощущение, что что-то происходит не так. Вот и у меня возникло именно такое ощущение.
Глава 6
Командир аварийной команды сержант Энди Макгилл стоял на подножке пожарной машины. Он облачился в пожарный костюм серебристого цвета и уже начал в нем потеть. Сержант поднес к глазам бинокль, отрегулировал резкость и увидел приближающийся «Боинг-747». Насколько он мог определить, самолет выглядел вполне исправным и шел на посадку в нормальном режиме.
Просунув голову в открытое окно машины, Макгилл обратился к одному из пожарных, Тони Сорентино:
— Никаких видимых проблем. Передай по радио.
Сорентино, также облаченный в пожарный костюм, взял микрофон, связался с другими машинами аварийной команды и передал им слова сержанта. Все машины подтвердили прием сообщения.
— Передай, готовность обычная, следовать за самолетом, пока он не покинет посадочную полосу.
Сорентино снова передал сообщение и снова получил подтверждение.
На связь с Макгиллом вышел командир другой спасательной команды, Рон Рамос.
— Энди, нужна наша помощь?
— Нет, но оставайтесь в готовности, мы ведь до сих пор не можем связаться с пилотом.
Макгилл навел бинокль на возвышавшуюся вдали диспетчерскую вышку. Несмотря на солнечные блики, он мог видеть, что несколько человек столпились возле большого окна. Значит, в диспетчерской явно встревожены сложившейся ситуацией.
Распахнув дверцу автомобиля, Макгилл забрался в кабину и уселся рядом с Сорентино, сидевшим за рулем.
— Ну, Тони, что ты об этом думаешь?
— А мне не платят за то, чтобы я думал, — ответил Сорентино.
— Но если бы тебе пришлось подумать?
— По-моему, нет никаких проблем, кроме отсутствия радиосвязи. Мне бы не хотелось сегодня тушить пожар или возиться с угонщиками.
Макгилл промолчал. Несколько минут они просидели в тишине. Им было жарко в пожарных костюмах, и сержант включил вентиляцию кабины.
Сорентино осмотрел датчики на приборной панели. В машине имелось девятьсот фунтов специального порошка «К», используемого для тушения электропроводки, и семьсот пятьдесят галлонов воды.
— Все системы в порядке, — доложил Сорентино сержанту.
Макгилл отметил про себя, что за неделю это был уже шестой вызов его аварийной команды. Оправданным оказался только один — возник пожар при посадке самолета «Дельта-737». Худо-бедно, прошло уже пять лет с того момента, когда он действительно боролся с настоящим пожаром на борту самолета. Тогда загорелся двигатель у «Аэробуса-300» и самолет почти потерял управление. С ситуацией захвата самолета лично Макгилл никогда не сталкивался, в такой переделке побывал всего один парень из их команды, но он сегодня не дежурил.
Сержант снова обратился к Сорентино:
— После того, как этот самолет сойдет с посадочной полосы, мы проследуем за ним до самого выхода.
— Ладно. Возьмем с собой еще какие-нибудь машины?
— Да, возьмем две патрульные машины… просто на тот случай, если на борту какая-то нештатная ситуация.
— Понял.
Макгилл знал, что у него отличная команда. Все его парни любили свою работу и прошли трудный путь, работая в таких жутких местах, как автовокзалы, мосты, тоннели. Они патрулировали аэропорт, отлавливали проституток, сутенеров, торговцев наркотиками и наркоманов, снимали пьяниц с моста, вытаскивали из тоннеля, разыскивали сбежавших подростков и тому подобное. Каждый человек в его команде был прекрасно подготовленным добровольцем, теоретически команда была готова к тому, чтобы потушить крупномасштабный пожар на борту самолета, вступить в бой с террористами, захватившими самолет, оказать медицинскую помощь даже в случае сердечного приступа. Все члены команды потенциальные герои, но последние десять лет обстановка в аэропорту была довольно спокойной, и Макгилл даже подумал, не разленились ли его парни за это время.
Сорентино разложил на коленях план «боинга» семисотой серии.
— Черт, ну и здоровая штука, — буркнул он.
— Да. — Макгилл надеялся, что если на борту возникло механическое повреждение, то у пилота хватит ума сбросить остатки топлива. Он считал все реактивные лайнеры летучими бомбами — наполнены топливом, огромная температура двигателей, электрическая проводка, и кто его знает, какой груз на борту. В случае взрыва они могли снести несколько городских кварталов. Макгилл никому не говорил, что боится летать, что на самом деле никогда не летал и не будет. Одно дело встретиться со зверем на земле, и совсем другое — находиться у него в брюхе.
Энди Макгилл и Тони Сорентино вглядывались сквозь ветровое стекло в прекрасное апрельское небо. «Боинг» увеличивался на глазах, уже можно было разглядеть его габариты и цвет. Казалось, что с каждой секундой самолет увеличивается в размерах раза в два.
— По виду — все в порядке, — заметил Сорентино.
— Да.
Макгилл снова поднес к глазам бинокль. Огромная птица имела четыре тележки шасси — две под крыльями и две в середине фюзеляжа — плюс еще носовая стойка. Всего двадцать четыре шины.
— Шины, похоже, не повреждены, — сделал заключение сержант.
— Вот и хорошо.
Макгилл продолжил разглядывать самолет, который сейчас казался зависшим над дальним концом посадочной полосы длиной в две мили. Несмотря на то, что Макгилл боялся летать, его буквально завораживали эти сказочные чудовища. Ему казалось, что взлеты и посадки сродни какому-то волшебству. Несколько раз за свою карьеру сержанту приходилось подниматься на борт этих сказочных чудовищ, когда их магия исчезала в огне и дыме. В те моменты самолет превращался просто в очередной горящий объект, ничем не отличавшийся от горящего грузовика или здания. Но в другие моменты эти летающие чудовища казались пришельцами из другого измерения, они ужасно шумели и попирали все законы земного притяжения.