Читаем без скачивания Блэйд: Троица - Наташа Родес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вэнс снова попытался изобразить сердечную улыбку, но не преуспел. Тогда он положил ногу на ногу и повернулся так, чтобы смотреть непосредственно в камеру.
— Давайте взглянем на психиатрические предпосылки его заболевания. Чего же на самом деле хочет Блэйд? Налицо внутренний конфликт: он явно пытается вылечить какую-то детскую психологическую травму. Блэйд верит, что уничтожает монстров, но в действительности он пытается убить больную часть своей личности.
Бентли вопросительно поднял брови. Кого бы напрячь, чтобы раздобыть книжку этого парня? Может, она поможет понять, почему он хочет поджечь и сравнять с землей эту студию (желательно со всеми «гостями» за последние три сезона)?
Представив эту картину, Бентли даже хрюкнул от удовольствия. И поскольку Вэнс продолжал болтать, Бентли унесся мыслями прочь отсюда, в жаркие объятия Сюзи и заодно канадской женской сборной по борьбе в грязи.
Ох, эта проклятая, ненавистная и все-таки любимая работа.
В то же самое время в региональной штаб-квартире ФБР агент Рэй Камберлэнд с большим интересом слушал рассуждения доктора Вэнса. Это был любопытный вариант решения загадки Блэйда, и Камберлэнд отметил про себя, что нужно послать кого-нибудь из своих людей пообщаться с доктором.
Агент заглянул в свои пометки, сделанные синей ручкой на внутренней стороне запястья, и поспешно переключил канал на вечерние новости. Сегодня он задержался на работе больше чем на пять часов специально, чтобы записать это разрекламированное ток-шоу, но и новости ему пропускать не хотелось.
Камберлэнд довольно часто задерживался на работе дольше других. Главное здание штаб-квартиры ФБР было пусто, тишина нарушалась только треском перегревшихся ламп дневного света.
Ага! Случилось что-то важное!
Камберлэнд подался вперед в своем кресле. На экране крупным планом возникло лицо подвыпившей женщины. Женщина явно пребывала в истерике.
— Это было ужасно! — истошно верещала она. — Машина перевернулась, потом парень в пальто стрелял в другого парня…
В телевизоре появилось невозмутимое лицо репортера.
— Я нахожусь на месте побоища, учиненного сегодня двумя неизвестными. В результате перестрелки погибли как минимум четыре человека. К счастью, случайный свидетель заснял происшествие на видеокамеру.
Камберлэнд с грохотом подтащил к себе клавиатуру компьютера, лежавшую за телевизором. Компьютер захрустел винчестером, начиная запись отснятого видео. Кадры на экране мелькали один за другим со скоростью быстрого показа слайдов. Снимки были плохого качества, слишком мелкие, расплывчатые, но они позволяли ясно разглядеть всё, что происходило во время перестрелки. Камберлэнд внимательно вглядывался в экран, сердце колотилось в груди от волнения. Если этот репортаж не подделка — карьера ему обеспечена.
Пленка закончилась, и детектив начал бродить туда-сюда по тесному кабинету. Кабинет выглядел так, будто в нем вообще никогда не прибирались. Пачки компьютерных распечаток расползались из картонных коробок по всему полу; множество грязных кофейных чашек громоздилось на краю стола, сражаясь за свободное пространство с кипами непрочитанной почты. Над буфетом висели начерченные и раскрашенные собственноручно Камберлэндом недельные графики раскрываемости преступлений. Доска объявлений на стене была густо облеплена снимками результатов видеонаблюдения и свежими газетными вырезками с фотографиями подозреваемых.
В душе у Камберлэнда пробуждалась давно уснувшая надежда. В основном фотографии перестрелки были смазанными и нечеткими, все равно что отпечаток ноги снежного человека, но на этот раз он определенно попал в десятку.
Наконец у него есть нечто, с чем можно реально работать!
Просмотр выпуска новостей, как и все прочее в этом кабинете, было напрямую связано с одним расследованием. Расследованием, от которого отказывались все агенты. Камберлэнд посвятил этому делу годы кропотливой работы. Хотя он никогда бы в этом не признался, но поимка особо опасных преступников Блэйда и Уистлера стала для него навязчивой идеей. Агент был в курсе того, что сослуживцы над ним посмеиваются, но ему было наплевать.
Если в конечном счете это дело будет раскрыто, он утрет им всем нос.
— Рэй! Слышал, мы снова на коне!
В кабинет ворвался взволнованный Уилсон Хэйл. Молодой сотрудник был подключен к делу меньше трех месяцев назад, но уже продержался дольше прочих.
Камберлэнд увидел, как Хэйл подбежал к доске объявлений и сорвал размытый снимок Уистлера, сделанный вебкамерой случайного прохожего. Вместе со снимком оторвалось еще несколько важных распечаток, которые прошелестели вниз и приземлились в чашку холодного двойного кофе, оставленного на краю стола.
Камберлэнд на секунду прикрыл глаза. Ему вдруг захотелось тишины. Однако Хэйл и не думал никуда уходить. Если бы у него был хвост, он бы им вилял. Выключив компьютер, Камберлэнд потянулся и встал из-за стола.
— Поймай нам такси, Хэйл. Пришло время прищучить этих ковбоев.
Прохладный ветерок гнал рябь по воде. К заброшенному ангару подъехал «чарджер» Блэйда. Было глубоко за полночь. Полная луна заливала побережье призрачным светом. Как только затих шум мотора, в кустах громко застрекотали цикады. Осторожно прикрыв дверь «чарджера», охотник на мгновение замер, наслаждаясь ночной тишиной. Вечерний воздух был напоен звуками природы, на песок набегали темные волны. Возле зарослей чахлого тростника ветер собирал в островки плавающий в воде мусор. Блэйд положил руку на теплый металл капота и втянул воздух, чувствуя слабое соленое дыхание моря. Ветер дул ему в лицо и ерошил короткие черные волосы. Блэйд закрыл на мгновение глаза, готовясь к тому, что ждало его в ангаре.
Здание скрывалось в темноте, но обостренные чувства охотника улавливали запах сигаретных окурков, тлевших в густой траве. Присмотревшись, он заметил несколько проблесков желтого света, пробивающихся из заколоченного досками дверного проема на первом этаже.
Блэйд мысленно поставил галочку: сказать Уистлеру, чтобы собрал завтра немного гудрона со стройплощадки. Если щели не замазать, их заметят любопытные прохожие или, что еще хуже, полиция.
Хотя вряд ли Уистлер будет в настроении его слушать после сегодняшнего представления.
Взглянув в одно из затемненных окон, Блэйд медленно пошел по грязной тропинке к задней двери.
Внутри ангара царил беспорядок. Пространство было залито светом мощных ультрафиолетовых ламп.
Уистлера внутри, кажется, не было. В помещении ощущалась прохлада, сильно пахло маслом. Верстаки, явно промышленного изготовления, стояли вдоль стен. Высокотехнологичные инструментальные панели перемежались старомодными оружейными стойками. На двери висела мишень для дротиков, пол был неровный, с многочисленными щелями. На одной из скамеек стоял музыкальный центр в стиле восьмидесятых, рядом с ним валялись поцарапанные компакт-диски.
Здесь был полный бардак, но для Блэйда это место больше всего соответствовало понятию «дом».
Осторожно посматривая по сторонам, охотник подошел к одному из верстаков и начал методично снимать кевларовую броню. Блэйд очень надеялся, что Уистлер отправился на свою любимую ночную прогулку в магазин: ужасно хотелось посидеть в кресле с кружкой крепкого кофе и хорошенько отдохнуть, прежде чем напарник примется тянуть из него жилы.
— Ну и что за хрень случилась сегодня вечером?
Блэйд мысленно застонал, но продолжил спокойно снимать броню, глядя прямо перед собой.
— Я-то откуда знаю? — с нарочитой беспечностью ответил он. — Этот парень оказался человеком.
Уистлер появился из дверного проема позади Блэйда. Он, хмурясь, глядел на своего воспитанника. Казалось, морщины на обветренном лице стали глубже. Поджав губы, Уистлер смотрел, как Блэйд расстегивает бронежилет, рассыпая по полу осколки ветрового стекла «чарджера».
Взгляд Уистлера буквально прожигал Блэйду спину. Охотник на вампиров сосредоточенно занимался патронташем, надеясь, что напарник отстанет. Спорить с ним сейчас хотелось меньше всего. Блэйд чувствовал, как от Уистлера веет холодом, и дело тут вовсе не в повреждениях, которые получил «чарджер». Старик очень боялся за него. Блэйд был единственным человеком во всем мире, который для него действительно что-то значил.
В ангаре повисла напряженная тишина.
Уистлер был раздражен. Неужели Блэйд полагает, что это игрушки? Можно подумать, ему доставляет удовольствие устраивать показательное уничтожение вампира при большом стечении народа!
Нахальный сукин сын.
Уистлер сердито встряхнул длинными седыми волосами и потопал через комнату, на ходу расстегивая непослушную молнию на жилете. У старика была жилистая, мускулистая фигура — результат двадцати лет охоты на вампиров.