Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Документальные книги » Публицистика » Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко

Читаем без скачивания Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко

Читать онлайн Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 113
Перейти на страницу:

• 6а. АНГЛИЯ. Гарольд II правит около 9 месяцев, не более 1 года. Это — «второй Гарольд». «Первый Гарольд» Датчанин правил ранее его, в 1036–1039 годах. Длительности правлений Гарольда II и Исаака II совпадают — по 1 году.

• 6Ь. ВИЗАНТИЯ. Исаак II правит около 1 года в 1203–1204 годах. Это его второе появление на императорском троне. Первый раз он правил в 1185–1195 годах. Как мы уже отмечали, первое его правление отразилось в английской истории, вероятно, как правление Гарольда I.

• 7а. АНГЛИЯ. Отметим номер II в титуле Гарольда II.

• 7Ь. ВИЗАНТИЯ. Аналогично, номер II в титуле Исаака II.

• 8а. АНГЛИЯ. Англо-Сакс созвучно с Ангел СКС.

• 8Ь. ВИЗАНТИЯ. Ангел Исаак без огласовок звучит как Ангел СК. Мы видим практически тождественные английский и византийский термины, входящие в полный титул. Об имени Гарольд мы выскажемся ниже.

• 9а. АНГЛИЯ. Вильгельм I, 1066–1087, — король Англии, начинает новую династию. Правит 21 год. Он, и его византийский дубликат, имеют один и тот же номер I в своих династических потоках.

• 9Ь. ВИЗАНТИЯ. Феодор (Тюдор?) I Ласкарис, 1204–1222, византийский император. Правит 18 лет, начинает новую династию. Иногда начало его правления отсчитывают с 1208 года.

Отметим, что английское имя Тюдор — это явно вариант византийского имени Федор или Феодор = Theodore (то есть, Т-Орда). Вильгельм вступает на трон в результате войны. Аналогично выглядит и история Федора Ласкариса. Его поднимают на престол бурные события 4-го Крестового Похода. Оказывается, в «начало биографии Вильгельма» определенный вклад внес еще один политический деятель крестоносной эпохи — Вильгардуэн, действующий в начале политической биографии Федора Ласкариса.

• 10а. АНГЛИЯ. Вильгельм Завоеватель как противник Гарольда выступает в поход против него для захвата власти. Вильгельм вторгается извне в Англию, как внешняя враждебная сила, во главе большого войска.

• 10Ь. ВИЗАНТИЯ. Вильгардуин, начальник штаба крестоносцев, противник императора Ангела Исаака II. Вильгардуин приходит как завоеватель, вторгается извне в Византию во главе огромного войска, вместе с другими предводителями.

Полного тождества имен здесь нет. Если бы имена основных героев драмы совпадали, это было бы давно замечено историками и привело бы к углубленному анализу источников и, возможно, к открытию параллелизма. Но здесь мы сравниваем документы, написанные на разных языках, внутри различных исторических школ, в разных местах. Авторы обоих описаний, жившие, скорее всего, в XVI–XVII веках, уже не очевидцы событий. Каждый из них опирался на какие-то старые документы, дошедшие до него из далекого XIII века. Написанные кратко, без огласовок, тяжелым языком, эти тексты с трудом поддавались расшифровке. Напряженно всматриваясь в темное прошлое, хронисты пытались воссоздать картину событий. При этом отдельные фрагменты имен могли перемешиваться, переходить от одного персонажа к другому.

В нашем случае мы имеем: Вильям (William) Завоеватель и англо-сакс Гарольд II в английской версии. С другой стороны, в византийской версии звучат имена Вильгардуина (Villehardouin) и Ангела Исаака II. Скорее всего, имя William из английской версии — это вариант имени Ville из византийской версии. А английское имя Harold — это вариант имени Hardouin в византийской версии. В результате получаем следующие соответствия:

1) William = Villi. При этом вторая часть HARDOUIN имени Вильгардуина = Ville + hardouin, по-видимому, означает просто ОРДА = HARDOU. Так что имя Вильгардуин произошло, скорее всего, от Вильям Ордынец. Далее:

2) Завоеватель = Завоеватель.

3) Normandy = Roman (?).

4) Harold = Hardouin.

5) Номер II = номер II.

6) Anglo-Sax = Angel Isaac.

По-видимому, здесь мы сталкиваемся с отражением одних и тех же реальных имен-прозвищ, но пропущенных через фильтр разноязычных летописцев. Конечно, звуковые параллели не служат серьезным аргументом. Тем не менее, одновременное появление схожих имен в английской и византийской истории заслуживает серьезного внимания. Поскольку, повторим еще раз, здесь мы сравниваем два длинных династических потока. Они совмещаются жестким хронологическим сдвигом, и сцепляющий их параллелизм длится НЕСКОЛЬКО СОТЕН ЛЕТ.

• 11а. АНГЛИЯ. Война начинается вторжением крупного военного флота, высадкой на побережье страны.

• 11b. ВИЗАНТИЯ. Крестоносцы прибывают в Византию на военном флоте и высаживаются на побережье Византийской империи.

• 12а. АНГЛИЯ. Римский папа поддержал вторжение Вильгельма.

• 12Ь. ВИЗАНТИЯ. Римский папа санкционировал Крестовый Поход. Хотя на словах всячески «умолял пощадить» христианские святыни.

• 13а. АНГЛИЯ. Обращение Вильгельма к государям Европы за помощью. В результате в его войско вошли представители самых разных народов.

• 13Ь. ВИЗАНТИЯ. Обращение Вильгардуина к послам разных европейских стран с предложением начать Крестовый Поход [286], с. 160.

Комментарий. Между прочим, средневековые источники Четвертого Крестового Похода постоянно твердят о «походе на Вавилон»! Но ведь Вавилон, согласно скалигеровской версии, якобы уничтожен много сотен лет тому назад и с тех пор не возрождался. Современные комментаторы выходят из неприятного положения так. «Имеется в виду египетский город Каир, на Западе называвшийся тогда Вавилоном» [286], с. 161. С другой стороны, как мы уже хорошо знаем, Каир, по-бриттски, означает просто Город. В то же время Четвертый Крестовый Поход направляется на Царь-Град. А ЦАРЬ и КАИР — это фактически одно и то же слово. Мы видим, что ВАВИЛОНОМ средневековые авторы, описывающие этот поход, по-видимому, называли ЦАРЬ-ГРАД.

• 14а. АНГЛИЯ. Гибель Гарольда II во время войны.

• 14Ь. ВИЗАНТИЯ. Гибель Исаака II Ангела во время войны [729], с. 164.

Подводя итог, можно сказать, что дошедшая до нас письменная история островной Англии начинается на самом деле не с местной островной истории, а с Троянской войны, то есть с войны XIII века н. э. из-за Царь-Града. С события мирового значения. Византийские события были включены в местную историю островной Англии по ошибке. Летописцы XVI–XVII веков приняли завезенные на остров с материка старые византийско-«монгольские» хроники за описание каких-то древних островных событий.

16. Средневековая Русь-Орда на страницах позднейших английских хроник

Когда и к каким галатам обратился с посланием апостол Павел

Из полученных результатов вытекает важное следствие. Теперь мы вынуждены существенно по-другому взглянуть также на роль средневековой Руси-Орды в истории Европы и Азии. После возвращения событий древних английских хроник из «глубокой древности» на их правильное хронологическое место в эпоху XII–XVI веков, мы обнаруживаем, что в этих летописях речь то и дело идет о древне-русском государстве, о русских, то есть о скифах. К истории Древней Руси добавляется много новой информации, ранее искусственно относимой не только к другим эпохам, но и к другим народам, к другим географическим областям.

В ходе «монгольского» завоевания русско-ордынские летописи, рассказывающие о Византии и Руси-Орде, попадали в самые различные места Европы, Азии, Северной Африки и даже Америки. Впоследствии их часто ошибочно включали в местную «древнюю» историю. Так появились многочисленные дубликаты ярких событий, происходивших в метрополии Империи. С тех пор эти дубликаты «живут» в местных «древних» историях различных стран. Например, в английской «древней» истории. Сегодня мы обнаруживаем их формальными методами, позволяющими распознавать дубликаты.

Как мы отмечали, Русь часто выступает в английских и других западных хрониках под названиями Рутения или Русия. См. выше словарь средневековых синонимов. В.И. Матузова пишет: «Интерес к Руси в Англии обусловлен и событием, ГЛУБОКО ПОТРЯСШИМ СРЕДНЕВЕКОВУЮ ЕВРОПУ, — ВТОРЖЕНИЕМ ТАТАРО-МОНГОЛЬСКИХ КОЧЕВЫХ ОРД… ЭТО… СООБЩЕНИЯ О ПОЯВЛЕНИИ КАКОГО-ТО НЕВЕДОМОГО НАРОДА, ДИКОГО И БЕЗБОЖНОГО, САМОЕ НАЗВАНИЕ КОТОРОГО ТОЛКОВАЛОСЬ КАК „ВЫХОДЦЫ ИЗ ТАРТАРА“; ОНО НАВЕВАЛО СРЕДНЕВЕКОВЫМ ХРОНИСТАМ МЫСЛЬ О БОЖЕСТВЕННОЙ КАРЕ ЗА ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ПРЕГРЕШЕНИЯ» [517], с. 10.

Сегодня считается, что «монголо-татарское иго надолго отрезало Русь от прочих европейских стран. Лишь в XVI веке возобновляются связи между Русью и Англией, как бы заново „открывшими“ друг друга… Практически все сведения о ней (о Руси — Авт.), накопленные в английской письменной традиции до конца XIII века, БЫЛИ ЗАБЫТЫ… В географическом сочинении Роджера Барлоу, написанном около 1540–1541 годов, МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ РОССИИ ОЧЕРЧЕНО ВЕСЬМА СМУТНО, где-то у „Сарматских гор“ и „гор Гиркании“» [517], с. 12. Здесь в названии Гиркания или Гир-Хания мы, возможно, узнаем имя ГЕОРГИЯ ХАНА.

Здесь особенно интересно, что в сочинении, написанном УЖЕ В ШЕСТНАДЦАТОМ ВЕКЕ, Русь все еще выступает как неизвестная, далекая и загадочная страна. А ведь, как считается, в XVI веке в Москве уже находились посольства Англии, Австрии и других стран. Много иностранцев посещало Русь. И все-таки, как мы видим, этого было все еще недостаточно для формирования на Западе правильного представления о Руси.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко торрент бесплатно.
Комментарии