Читаем без скачивания Возвращение фараона - Кристиан Жак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда страсть утихла, Пантера, насытившись, блаженно вытянулась на нем. Сути нежно погладил белокурые волосы.
– К счастью, твоя сила не уменьшилась. Иначе я бы тебя бросила.
– Как ты сюда добралась?
– Корабли, повозки, ослы... Я была уверена, что у меня получится.
– Много трудностей?
– Много насильников, воров... Ничего по-настоящему опасного. Египет мирная страна.
– Бежим отсюда как можно скорее.
– А мне здесь нравится, – улыбнулась Пантера.
– Если нубийцы набросятся на нас, ты заговоришь по-другому.
Пантера поднялась, нырнула и вскоре вернулась с двумя острыми камнями. Она стала наносить точные сильные удары по одному из звеньев цепи, в то время как Сути разбивал камнем наручники.
Их усилия увенчались успехом. Оказавшись на свободе, обезумевший от радости Сути схватил Пантеру и приподнял ее. Ноги ливийки обвились вокруг бедер любовника, в котором вновь возрождалась мужская сила. В порыве страсти они соскользнули с влажного камня, упали в воду и расхохотались.
Лежа на берегу, они были не в силах оторваться друг от друга. Пьяные от счастья, они черпали новые силы в своей любви. Наконец утренняя прохлада умерила их пыл.
– Надо бежать, – сказал вдруг Сути серьезно.
– Куда?
– На юг.
– Снова неизвестность, дикие звери, нубийцы...
– Нужно уйти подальше от крепости и египетских солдат. Увидев, что меня нет, они разошлют патрули и предупредят шпионов. Укроемся, пока их ярость не утихнет.
– А наше золото? – встрепенулась Пантера.
– Не беспокойся, мы его заберем.
– Это будет нелегко.
– Вдвоем мы осилим.
– Если ты еще раз изменишь мне с этой Тапени, я тебя убью! – грозно предупредила Пантера.
– Сначала убей ее, и ты облегчишь мою участь.
– Виноват в этом браке ты! Ты подчинился своему другу Пазаиру, а тот бросил тебя, и вот где мы оказались!
– Я сведу счеты со всеми.
– Если мы выберемся из пустыни.
– Пустыня меня не страшит. У тебя есть вода?
– Я повесила два полных бурдюка на ветке тамариска.
Они двинулись по узкой тропе меж выжженных камней и враждебных скал.
Пантера шла вдоль русла пересохшей речки, где еще оставались редкие пучки травы, которые и служили им пищей. Горячий песок обжигал ступни, а над головой кружились грифы.
За два дня они не встретили ни единой живой души. На третий – звук копыт заставил их укрыться за грудой камней, изъеденных ветрами. Они увидели двух нубийских всадников. Сзади на веревке, привязанной к одной из лошадей, из последних сил бежал голый мальчик. Всадники остановились, взметнув к небу столб желтой пыли, затем перерезали пленнику горло и отрезали ему половые органы. С дикими криками нубийцы, бросив труп, поскакали к лагерю.
Пантера в ужасе наблюдала за страшной сценой.
– Ты видишь, милая, что нас ожидает. Нубийским бандитам не знакомо чувство жалости.
– Значит, нужно просто не угодить к ним в лапы.
– Эти места не слишком благоприятны для счастливого отдыха, пошли дальше.
Они утолили голод побегами пальм и двинулись вперед. Вдруг мощный порыв ветра поднял тучи песка, скрывшие горизонт. Потеряв дорогу, любовники упали в песок и, прижавшись друг к другу, стали ждать, пока пройдет буря.
По коже побежали мурашки, и Сути проснулся. Он прочистил нос и уши от песка. Пантера лежала неподвижно.
– Вставай, буря прошла, – сказал Сути.
Девушка не шевелилась.
– Пантера!
В отчаянии Сути приподнял ее. Женщина была в забытьи, ее тело обмякло.
– Очнись, умоляю!
– А ты меня хоть чуть-чуть любишь? – томно спросила она.
– Ты разыгрывала комедию!
– Когда есть опасность стать рабой неверного любовника, нужно проверить его чувства.
– У нас больше нет воды.
Пантера шла вперед, вглядываясь в песок, чтобы обнаружить хоть какие-нибудь следы влаги. На исходе дня ей удалось поймать грызуна. Пантера воткнула в песок два остова пальмовых веток. Держа двумя руками сухую деревянную палочку, девушка стала тереть ею пальмовые ветви, придерживая их коленями. Быстрые повторяющиеся движения превращали дерево в пыль, которая воспламенилась. Жареное мясо, даже в столь малом количестве, придало им силы.
С восходом солнца скудный ужин и относительная ночная прохлада быстро забылись. Чтобы не погибнуть, необходимо было как можно быстрее найти воду. Но как ее обнаружить? Насколько хватало глаз – никакого оазиса. Ни пучка травы, ни даже колючего кустарника, которые иногда свидетельствуют о близости воды.
– Нас может спасти только один знак, – заявила Пантера. – Давай сядем и подождем его. Дальше идти бесполезно.
Сути согласился. Он не боялся ни пустыни, ни солнца. Умереть свободным в сердце океана огня не страшило его. Солнечные лучи плясали на скалах, время растворялось в жаре, над ними царила обжигающая и неукротимая вечность. Здесь, рядом с белокурой ливийкой, не переживал ли он счастье столь же ценное, как все золото гор?
– Там, – прошептала она. – Справа.
Сути осторожно повернул голову и увидел его, гордого, дикого, наслаждавшегося ветром на вершине дюны. Огромный орикс, весом не менее двухсот килограммов, с рогами, способными насквозь пронзить льва, нюхал воздух. Эти песчаные антилопы могли выносить самые высокие температуры, блуждая по пустыне, даже когда солнце стояло в зените.
– Пойдем за ним, – решительно сказала Пантера.
Легкий ветер трепал черную шерсть на спине орикса. Дыхание животного учащалось с усилением жары. Длиннорогий орикс, животное бога Сета, повелителя грозы, воплощавшего неистовство природы, способен улавливать малейшее дуновение ветра, охлаждавшее бегущую по его жилам кровь. Огромный самец оставил на песке след, напоминавший крест, и двинулся вдоль дюны. Сути и Пантера следовали за ним на приличном расстоянии.
Знак, начерченный ориксом, походил на иероглиф, обозначавший слово «следовать». Не показывал ли он тем самым путь выхода из этой бесплодной бесконечности? Одинокое животное, уверенно обходя участки зыбучих песков, двигалось на юг.
Сути восхищался Пантерой. Она не жаловалась, не отступала ни перед какими трудностями, цепляясь за жизнь с яростью дикого зверя.
Незадолго до захода солнца орикс пошел быстрее и вскоре скрылся за огромной дюной. Сути помогал Пантере карабкаться по склону, песок уходил из-под ног. Девушка упала, Сути поднял ее и упал сам. С пылающими легкими, изнывающие от боли в мышцах, они доползли до вершины.
Пустыня окрасилась в цвет охры. Жара исходила уже не от неба, а от песка и камней. Теплый ветер не приносил облегчения потрескавшимся губам и ободранному горлу.
Орикс исчез.
– Он неутомим, у нас нет никаких шансов его догнать, – рассудила Пантера. – Если он учуял растительность, то может идти без передышки несколько дней подряд.