Читаем без скачивания Легион павших. I - III Акт - Эри Крэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И кому вы хуже сделаете? А? — оскалился Мусака. — Паладины вам за подобную подставу спасибо не скажут.
— Как-нибудь переживем, — отмахнулся Райз. — Или хочешь сказать, что твоя ценность для них так велика, что они решат пойти против знати? Что-то мне подсказывает, что внезапное исчезновение тех, кто сообщил о связи паладинов с некромантом, уж точно не сыграет Братству на руку. Так что единственный, кто пострадает в этой истории, это ты, Мусака. Но это совершенно не обязательно. Потерпи наше присутствие несколько деньков, помоги Къярту, и мы исчезнем.
— Сам-то чего не поможешь?
— Я не так чтобы некромант.
Этот факт удивил Мусаку настолько, что он даже не сразу задал следующий вопрос:
— Почему было не обратиться к кому-то из ковена?
Некромант сдался. Он уже понял, что его загнали в угол, и настаивать на своем глупо, но с мрачным видом все еще пытался найти лазейку, надеясь, что все как-то да обойдется.
— Предпочитаем лишний раз не выходить в люди. Ну так что? Мы закончили с разногласиями?
Мусака обвел их взглядом и вздохнул.
— Чего вы хотите?
— Я не против начать с чая, — Райз улыбнулся.
Слушая разговор, Къярт задавался вопросом, зачем Райз приплел сюда паладинов и обличение их связи с Мусакой, когда мог просто наставить на того револьвер. Не хотел портить и без того неважно начавшееся знакомство? Так и после угроз раскрыть его, некромант вряд ли проникся к ним любовью.
Пока на растопленной печи грелся чайник, Мусака сдернул плед со стоявших у стены стульев. Те и правда имели куда более приличный вид, чем тот, которым он пользовался. Он приставил их к столу и достал с лежанки две фарфоровые чашки, из которых наверняка угощал паладинов, когда те навещали его с очередными приказом.
Чем больше Къярт за ним наблюдал, тем сложнее ему было поверить, что перед ним действительно некромант. Скорее, всеми забытый отшельник, доживающий свои дни на краю света в компании нервного кота и залетевших в окно мух.
Закипел чайник, и, подождав, пока отвар настоится, Мусака разлил его по чашкам. Къярт бросил на Райза взгляд, когда тот, подув в чашку, без всякого страха сделал глоток.
— Все в порядке, — сказал тот. — Мусака знает, что ему нельзя вредить людям. Без приказа. А приказ никто не давал. Я прав, Мусака?
— Нельзя вредить обычным людям. А он — некромант, — Мусака взглядом указал на Къярта.
— По моим словам. А что, если нет? — Райз с прищуром посмотрел на некроманта и рассмеялся, когда на лице того появилось замешательство. — Ой, да расслабься ты. Мы же свои. Прости, что пришлось припугнуть паладинами. Но ты так упирался, что я даже растерялся и не знал, как быть. Правда, прости, погорячился.
— Да уж, погорячился, — в интонациях некроманта промелькнула обида.
Мусака не услышал в сказанном издевки. Ее бы и Къярт не уловил, если бы не вызубрил их все наизусть. После стольких дней наблюдения за напарником, ему уже начинало казаться, что он понимает все по одному только взгляду.
— Так какая помощь вам нужна?
Чай и запрыгнувший ему на колени кот смягчили Мусаку, и теперь тот смотрел на гостей с куда меньшей неприязнью, чем раньше.
— Практика в перехватывании контроля над умертвиями, — сказал Къярт, когда понял, что Райз всецело занят дегустацией напитка, оказавшегося очень даже неплохим, и не собирается отвечать.
— Не поделили что-то с ковеном? — хмыкнул Мусака. — Так бы и сказали сразу. Теперь ясно, чего вы ко мне пожаловали. Но откуда вы узнали, где меня искать?
— От некромантов ковена, понятное дело.
— Надо же, еще помнят, — Мусака фыркнул. — А так старательно делают вид, что забыли.
— Ты же их знаешь, — Райз понимающе закивал головой.
— Любопытно только, откуда знаешь ты, — Мусака отставил чашку в сторону. — Тех, у кого нет дара, в жизни не допустят в ковен.
— Ну, Къярт — мои глаза и уши.
— И почему он тогда все время молчит?
— Глаза и уши, Мусака, — мягко повторил Райз.
Еще какое-то время они говорили о всякой ерунде. Каждый раз, когда Мусака пытался расспросить о ковене, Райз аккуратно уводил разговор в сторону, а Къярт продолжал молчать и думать о том, что некромант напоминал ему мошку, угодившую в каплю густого древесного сока.
Когда чаепитие подошло к концу, Мусака согнал с колен кота и откинул в сторону угол ковра, под которым находилась деревянная дверь в подпол. Недолго повозившись в темноте, он выбрался из подвала с мешком гремящих костей.
— Мне позволено иметь материал для работы, — пояснил он.
— Мусака, тебе не нужно оправдываться. Это сугубо твое личное дело.
— Пойдемте, на улице будет просторнее.
На улице было не только просторнее, но и свежее. Все же в доме некроманта висело слишком много трав, и от их густого запаха в голове поселилась усталость.
— Теорию объяснять не нужно?
— Будь так добр, — вместо Къярта ответил Райз.
Мусака одарил его тяжелым взглядом, высыпал кости из мешка на землю и направился в дом.
— Сейчас, возьму на чем писать.
Когда тот скрылся за дверью, Райз протянул Къярту руку.
— Давай скорее, пока он не вернулся. Не будем напрашиваться на лишние вопросы.
Синий атласный халат, в котором всегда появлялся Фелис, в этот раз висел у него на руке.
— Печать для перехватывания контроля над умертвием с привязкой, — без лишних вступлений сказал Фелис и распрямил ткань халата так, чтобы был виден рисунок, вышитый черной нитью. Печать оказалась не из простых. — По факту, соединяет в себе разрушающую печать, печать транзита и печать-привязку. При правильном использовании она разорвет связь умертвия с поднявшим его некромантом и сразу позволит поставить метку, которая привяжет его к тебе. Учти, что она подходит только для…
Райз убрал руку за секунду до того, как Мусака показался из дома с чернильницей и парой чистых листов бумаги.
— Сейчас нарисую печати и запишу песнь. Быстрее будет, чем искать в книгах, — сказал Мусака, устраиваясь на крыльце.
Убедившись, что некромант всецело занят записями, Райз коснулся ладони Къярта.
— Подходит только для умертвий, — закончил свою мысль Фелис. — Для призванных понадобится печать более высокого уровня, но разберись пока с тем, что есть, — он покосился на Мусаку и брезгливо наморщил нос. — И не вздумай его слушать. Песнь он запишет, — Фелис фыркнул. — Даже не читай. Тебе хватит и одной печати. Оттачивай ее до тех пор, пока для перехвата контроля тебе не станет достаточно