Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Читаем без скачивания Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Читать онлайн Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 177
Перейти на страницу:

Детектив строго взглянул на нее.

— Я не могу с вами это обсуждать, — важно заявил он, — Ведется работа.

— Например, у Ирис Несс? — добавил Джек.

Детектив слегка стушевался.

— Ее нигде не могут найти, — промямлил он.

— А вы приходите сюда и заставляете людей рассказывать подробности своей личной жизни, — возмутилась Антарес.

Детектив посмотрел на нее уже не строго, а разгневанно.

— Если вдруг вспомните что-то существенное, позвоните, — он выложил на стол пластиковую визитку и шмыгнул за дверь.

Джек громко и облегченно выдохнул.

— Это правда? Он ушел, наконец, отсюда?

— Да, с таким могучим интеллектуалом дело можно считать раскрытым, — усмехнулась Антарес, бросив взгляд на закрывшуюся дверь, и взволнованно повернулась к Джеку, — Как думаете, это мог сделать Гийом Бодлер? Вы ведь предполагаете у него к этой сделке какой-то тайный интерес.

— Вряд ли, — возразил Джек с сомнением, — Конечно, он только часть названного детективом времени провел со мной и Крисом. Но если бы Бодлер хотел избавиться от Олафсона, то мог бы провернуть это гораздо тише, без выстрелов. Внушил бы Олафсону, что у него сердечный приступ, и никто бы ни о чем не догадался.

— Но в любом случае Бодлер создаст проблемы, — встревожено проговорила Антарес, — Когда его спросят, где он был ночью в момент совершения преступления, он не вспомнит, потому что Маэда его загипнотизировал.

— Стоит ли за него бояться? — фыркнул Джек, — Такой человек всегда выкрутится.

— А вы? — спросила Антарес, — Ведь Гийом Бодлер захочет вспомнить, почему у него такой провал в памяти. И тогда к вам придет «Дельта», — она издала вздох, полный раздражения, — Я же говорила, Маэда вас незнамо во что втянул.

— Но, — Джек хотел возразить, но понимал, что ее слова имеют под собой основания.

— Интересно, он знает, что произошло? — не дав ему договорить, сердито поинтересовалась Антарес, — Что он будет делать с кашей, которую заварил?

— Это я заварил кашу, — вступился за Маэду Джек.

— Сами бы вы не додумались, — решительно возразила Антарес, — Пока к Бодлеру не нагрянул этот рьяный Шерлок Холмс, надо предупредить вашего драгоценного предельного телепата. Раз он такой шустрый, может, что-нибудь придумает?

— Хорошо, я пойду к нему, — согласился Джек, видя, что она очень рассердилась.

— Поторопитесь с этим, — сказала Антарес, показывая глазами на дверь, — И я пойду с вами.

— Вы ж не хотели его видеть, — удивился Джек.

— Теперь хочу, — проворчала Антарес, — Посмотрим, что скажет в свое оправдание этот авантюрист.

— Ну, я вас оставлю. Чайку попейте, поговорите, — с явным сожалением вздохнула Суламифь Ройзман, разлив зеленый чай, ароматно пахнущий жасмином по прозрачным пиалам, стоящим на низком столике в задней комнате «Океана трав».

Ей очень хотелось узнать, о чем Джек и Антарес Морено пришли поговорить с Крисом Маэдой, но Гвидиона ясно дала ей понять, что ее место за дверью.

— Не вздумай подслушивать, — сказал Маэда, показав глазами на мнемозитовый кулон, висящий на груди юной телепатки поверх накидки, — Узнаю, что сняла, уши оборву.

Суламифь показала ему язык и ушла.

— Строго ты с ней, — сочувственно вздохнул Джек.

— За ней нужен глаз да глаз, — проводив девушку строгим взглядом, ответил Крис.

— За ней ли одной? — недовольно проговорила Антарес.

Она дула на чай, не поднимая сердитых голубых глаз от пиалы.

— Нашего пассажира Рудольфа Олафсона сегодня ночью кто-то застрелил, — объяснил Джек, — Очень старательный, но не очень умный полицейский детектив подозревает всех подряд. Он приходил на «Катриону» и показывал видеозапись из гостиницы, на которой в номер Олафсона входит человек в военной форме, удивительно похожий на меня. Еле отбрыкался от обвинения в убийстве. Но дело не в этом. Он станет допрашивать всех, кто был на переговорах с господином Идо, и доберется до Бодлера. А он не помнит, где был ночью.

— И захочет вспомнить, — вставила Антарес.

Разговаривая с Маэдой, она смотрела на Джека.

— «Дельта» поможет ему освежить воспоминания, и очень обрадуется, что ты нашелся, — добавил Джек.

— Вы опять все о нем беспокоитесь, а думать надо о себе, — одернула его Антарес, — Этого господина — хлоп и след простыл, а вам придется объясняться с властями, почему вы прятали беглого телепата.

— Ваш помощник, капитан Деверо, умная молодая леди и говорит логичные вещи, — заметил Маэда, — Но не все так страшно. Спасибо, что в первую очередь подумали о моей безопасности, но беспокоиться не о чем. У меня теперь ранианское гражданство и лицензия, я не досягаем для земного правосудия и для телепатов. А на счет проблем с властями — они вряд ли появятся. Мне, кажется, Бодлер даже с «Дельтой» откровенничать не станет. Его признания указывают на то, что он замешан в каких-то очень темных и опасных делах, о которых не должен знать ни его шеф Люциус Морс, ни непосредственный начальник Нора Зегер. Бодлер трус. Даже если вспомнит, он будет молчать.

Говоря с Джеком, Крис смотрел только на Антарес. Она сидела, разглядывая свои колени, и на ее щеках полыхали красные пятна. Искоса бросив взгляд на девушку, Джек улыбнулся уголком рта.

— Ты целиком и полностью прав, старший брат, — сказал он, глотнув душистого чаю, — На мой взгляд, поводов для волнения нет. Я просто хотел убедиться, что ты в порядке после вчерашнего. Да и кое-кто хотел повидаться.

— Наверное, Шеф, — озорно блеснув глазами, предположил Маэда, — Передай ему большой привет.

— Обязательно, — с серьезным видом пообещал Джек.

На лице Антарес отразилось бешенство. Она прикусила губу и встряхнула челкой.

— Ну, раз вы поворковали, — Антарес отставила пиалу и порывисто поднялась с дивана, — Наверное, нам пора.

— Не смею задерживать, — Маэда в свою очередь встал, не отводя от нее глаз, — Джек, а твое собственное руководство знает о постигшей их финансы утрате?

— Пока нет, — вздохнул Джек, — Сейчас вернусь на корабль и свяжусь с Землей. Там будут в восторге.

— Может, вместо почившего коммерсанта возьмете на борт пару ранианских колдунов? — спросил Маэда, — С доплатой, конечно.

Антарес, наконец, подняла глаза и воззрилась на него в испуге и замешательстве.

— Гвидиона и Суламифь хотят посетить Уран, — продолжал Крис, встретившись с ней взглядом, — А сам я лечу на Меркурий, там можно пересесть на пассажирский корабль до Иридии.

— Значит, решено, летим вместе на Иридию? — спросил Джек.

Маэда кивнул. Он и Антарес продолжали глядеть друг на друга. Вместе с Джеком они прошли к двери, ведущей в торговое помещение лавки. Там за прилавком Суламифь болтала с хозяйкой «Океана трав» Деанорой. Телепатка помахала рукой и послала Джеку воздушный поцелуй.

— Место, где встретимся, я сообщу через Суламифь, — сказал Маэда, открывая для Джека и Антарес входную дверь с колокольчиками, — До скорого, младший брат.

Они с Джеком пожали друг другу руки на прощание. Маэда остался стоять в дверях, ожидая, пока Джек и Антарес уйдут. У порога Антарес обернулась, остановившись рядом с ним.

— А ведь были кудри, — с сожалением заметила она, осторожно дотронувшись кончиками пальцев до его бритого лба.

— Отрастут, — вздохнул Маэда.

Он продолжал поедать Антарес глазами, взгляд у него стал совсем темным от грусти.

— Хватит на меня так смотреть! — сердитым шепотом потребовала Антарес.

— Так я же вас больше не увижу, надо думать? — расстроено проговорил Крис.

Антарес коснулась ладонью его плеча.

— Будьте осторожнее на Меркурии, — сказала она торопливо, озираясь на ждавшего чуть в стороне Джека, — Пусть у вас и есть инопланетная лицензия, «Дельта» все равно захочет вас вернуть.

— Вам большая ли разница? — вздохнул Маэда, пожав плечами.

— Просто будьте осторожны, — сердито ответила Антарес и отвернулась.

Она догнала Джека, и они свернули в другой коридор, к лифтам. Деверо был недоволен ее поведением.

— Я не понимаю, — возмущенно проговорил Джек, — зачем умной и во всех отношениях замечательной девушке вести себя так, словно она не умная и не замечательная и морочить человеку голову?

— Ну-у, — протянула Антарес, подняла на Джека глаза и нежно поцеловала его в щеку.

Судя по всему, ее распирало от чувств, поэтому Деверо позволил такое нарушение субординации. Антарес обняла его и ласково погладила по голове.

— А почему у тебя такого умного и во всех отношениях замечательного у самого нет девушки? — спросила она.

— Ну-у, — протянул Джек, — Она как бы есть, но…

— Но ее лик пока скрыт тайной? — усмехнувшись, предположила Антарес.

— Нет. Лик ее ясен, как солнце, — Джек вздохнул, — А вот местонахождение…

Джек Деверо подозревал, что директор Почтовых линий по работе с персоналом господин Анри Дюпре его недолюбливает. А вот руководитель сектора почтовых перевозок Анита Монтес относилась к капитану «Катрионы» вполне положительно. Но и она, узнав о случившемся, схватилась за голову.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Катриона-3217. Космическая летопись. - Талагаева Веда торрент бесплатно.
Комментарии