Читаем без скачивания Пленница Дракулы - Ульрике Швайкерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кларисса наклонилась вперед и посмотрела на Латону широко открытыми глазами.
— Но что же он имел в виду, когда говорил, что возьмет меня к своей семье в Рим? Хочешь сказать, он думал, что я смогу жить среди вампиров, оставаясь при этом человеком? По тому, как ты качаешь головой, становится ясно, что Лучиано уже тогда собирался сделать меня одной из них!
— Поговори с ним, когда он вернется. Позволь ему все объяснить. Лучиано наверняка не хотел превращать тебя в вампиршу, не поговорив с тобой, а уж тем более против твоей воли — по крайней мере Малколм так не поступил бы. Я не знакома с Лучиано, поэтому не могу судить о его характере.
Кларисса развела руками.
— Если бы он был здесь и я могла бы крикнуть все, что меня мучит, ему в лицо! Но Лучиано почему-то решил отправиться в Трансильванию, чтобы спасать другую девушку. А меня оставил наедине с моей болью. Уверяю тебя, как бы тебе ни приходилось страдать при жизни, что такое настоящая боль, ты поймешь лишь во время превращения!
Последнюю фразу юной вампирши Латона постаралась сразу же забыть. О боли, которая ждала ее, если она решит последовать за Малколмом в мир вампиров, девушка предпочитала не думать. В противном случае ей может не хватить мужества. Но то, что Кларисса сказала перед этим, заставило ее собеседницу улыбнуться.
— Не знала, что это смешно, — сердито произнесла вампирша.
— О нет, ты все неправильно поняла. Я вовсе не смеюсь над тобой. Просто я услышала в твоем голосе ревность. Может быть, ты так сильно сердишься на Лучиано еще и потому, что думаешь, будто он влюблен в Иви, а не в тебя? Если это так, то поверь мне, тебе нечего бояться. Просто Алиса, Франц Леопольд, Иви и Лучиано — друзья. Они никогда не бросают друг друга в беде. Поэтому Лучиано и отправился спасать Иви. Мне кажется, это говорит лишь в его пользу. Для того ведь и нужны друзья, чтобы ты всегда мог на них положиться! Подумай об этом, прежде чем упрекать его в том, что на самом деле является свидетельством его верности и мужества.
Кларисса замолчала, и ее лицо просветлело. Когда она снова заговорила, по ее голосу было слышно, как сильно она скучает по Лучиано.
— Я бы с радостью поговорила с ним, если бы он наконец вернулся обратно.
Обе девушки тяжело вздохнули.
— Мне тоже трудно быть терпеливой, — призналась Латона. — Но боюсь, что сейчас нам не остается ничего другого.
Кларисса снова задумалась. Ее лоб покрылся морщинками, а затем снова разгладился.
— Знаешь, что кажется мне странным? Что два вампира, оборотень и человек мирно — почти как старые друзья — сидят в одной комнате, и при этом не происходит ничего ужасного. Хотя вынуждена признаться, что запах твоей крови постоянно отвлекает меня от разговора и разжигает мой аппетит.
Латона поднялась со стула. С улицы донесся звон колоколов, отбивавших время.
— Тогда я лучше пойду, чтобы не провоцировать тебя на что-то, чего бы ты вовсе не хотела, и я, по правде говоря, тоже!
Кларисса вскочила и протянула руки к гостье.
— Латона, ты еще придешь? Прошу тебя! Мне кажется, ты понимаешь меня. Сейчас ты для меня единственная подруга, с которой я могу поговорить по душам.
Латона кивнула.
— Да, я приду, как только придумаю какую-нибудь отговорку. И принесу Сеймоуру побольше вкусного сочного жаркого из говядины.
Оборотень улыбнулся, обнажая острые клыки.
— Отличная мысль!
* * *Утром местность под ними изменилась. Равнина стала бугристой, затем показались холмы, которые в конце концов перешли в горы. Наследники не знали, где они, но в том, что Венгерская низменность осталась позади, не было никаких сомнений. Возможно, они уже пересекли границу Венгрии и теперь находились на краю Трансильвании — страны за лесами.
Алиса попыталась еще раз мысленно связаться с вечерницей, которая возглавляла стаю, чтобы узнать, где летучие мыши собираются провести день. В ответ вампирша получила смешение образов, ощущений и слов.
«Тут есть пещеры, — передала Алиса Лучиано и Францу Леопольду. — Давайте осмотрим их и выберем себе одну, которая была бы достаточно большой для того, чтобы мы могли принять свой обычный облик».
Когда начало светать, вампиры увидели перед собой большой горный хребет, почти доверху покрытый густым лесом. Лишь самые высокие вершины заканчивались голыми скалами. В стенах этих утесов наследники обнаружили дыры и расщелины разнообразных форм, к которым и направилась стая вечерниц. Пещеры были отлично защищены от любого вторжения, но в то же время отрезали вампиров от источников пищи.
— Как хорошо, что по дороге мы подкрепились говяжьей кровью, — сказала Алиса, после того как наследники выбрали пещеру и, залетев в нее, приняли человеческий облик.
Они с любопытством огляделись по сторонам. Все больше и больше летучих мышей влетали в пещеру, искали подходящий уступ, хватались за него своими острыми когтями и повисали вниз головой. Затем животные закутывались в перепончатые крылья и закрывали глаза. Алиса не могла сказать, действительно ли они спят или просто отдыхают. Во всяком случае чувства вечерниц и днем были обострены, так что они в любой момент могли сорваться с места и улететь. В этом заключалось их преимущество перед вампирами, которые днем впадали в оцепенение. Однако и летучие мыши днем вряд ли могли бы сразиться со своими врагами. Если спугнуть их и заставить вылететь из пещеры, солнечный свет сделает их практически беспомощными, и они не смогут отразить нападение хищников. Их точная система эхолокации днем не могла сравниться с острым зрением хищной птицы. Поэтому летучие мыши при выборе укрытия уделяли много внимания тому, чтобы никто не смог потревожить их покой.
Тени в долине уже становились светлее, а трое вампиров все еще сидели на полу пещеры и разговаривали.
— Вы хоть раз задумывались о том, что мы будем делать, когда доберемся до крепости Дракулы? — спросила Алиса.
— Сначала мы оценим ситуацию, — сказал Франц Леопольд.
— Да, нужно понять, какие у нас преимущества. Но нам не следует попадаться кому-либо на глаза, — добавил Лучиано. — Нам неизвестно, кто еще кроме Дракулы живет в крепости, но мы можем исходить из того, что все ее обитатели каким-то образом связаны с ним и докладывают ему обо всем происходящем.
— И в чем же заключаются наши преимущества, кроме того, что нам, возможно, удастся остаться незамеченными? — поинтересовалась Алиса. — У нас нет ни оружия, ни могущественных магических сил, с помощью которых мы могли бы выступить против старого вампира. И мы понятия не имеем, какими способностями обладает он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});