Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд

Читаем без скачивания Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд

Читать онлайн Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 145
Перейти на страницу:

Сайгё кивнул, довольно улыбаясь.

— Твой стиль чист и ясен, словно белый нефрит. Без узоров и прикрас ты проникаешь в самую суть ощущений. Таково истинное хайку.

Такуан поклонился, благодаря за похвалу, и сел рядом с Эми. Суровое лицо сэнсэя Накамура на миг смягчилось и просияло от гордости за сына.

Пока Сайгё совещался с сэнсэем Накамура, в зале висела напряженная пауза. Спустя несколько мгновений сэнсэй повернулась к классу:

— Сайгё-сан решил, что победитель…

28. Умение проигрывать

— … не может быть определен, — провозгласила сэнсэй Накамура.

— Два наших поэта равны друг другу и схожи, как две горошины в стручке, — объяснил Сайгё.

Ученики загудели, бурно обсуждая, кто же эти два поэта. Джек надеялся, что один из них Ёри — ведь другу так не хватало веры в себя.

Дождавшись, пока гул утихнет, Сайгё продолжил:

— Предлагаю провести соревнование по маэкудзукэ между двумя лучшими участниками.

Класс застыл в предвкушении, забыв о холоде.

Сэнсэй Накамура шагнула вперед, чтобы объяснить правила.

— Наш уважаемый гость прочтет две стихотворные строки. Участники должны добавить к ним свои хайку, чтобы получилась танка. Сайгё-сан оценит, насколько каждое хайку оригинально и подходит к его строкам. Претенденты будут сочинять стихи без подготовки.

Ученики изумленно ахнули: испытание было невероятно сложным.

— Ёри-кун и Такуан-кун, подойдите.

Ёри оцепенел, будто пойманный в ловушку кролик.

Джек прошептал:

— Не бойся! У тебя талант сочинителя.

Такуан вскочил на ноги и шагнул вперед. Все терпеливо ждали, пока Ёри медленно подойдет к нему.

Сайгё ободряюще улыбнулся Ёри.

— Для начала простое противоречие:

Я хочу убить его,Не хочу убивать его…

Ёри явно оторопел от грубости и прямоты стихов. Джек взглянул на Такуана — тот уже сочинял ответ.

— Мой юный любитель лягушек, — объявил Сайгё, — тебе начинать.

Ёри затравленно осмотрелся: все взгляды были прикованы к нему. На миг Джеку показалось, что друг сейчас выскочит из Дворца сокола, не выдержав напряжения. Внезапно Ёри просиял — очевидно, его посетило вдохновение. Запинаясь, он выпалил:

Труден мой выбор:Месть сладка,Но милосердие достойно.

Ёри с облегчением вздохнул: по крайней мере, он не упал в грязь лицом.

Сайгё поджал губы, обдумывая хайку, затем обернулся к Такуану:

— Каково твое продолжение?

Такуан без промедления прочел:

Поймал вораИ заглянул в лицо.Это мой брат![75]

Сайгё уклончиво кивнул и перевел взгляд на тлеющий в жаровне уголь, размышляя над обоими хайку.

— Принять решение так же трудно, как выбрать между двумя сортами сакэ. У них разный привкус, но оба освежающи и крепки. — Сайгё почесал подбородок. — Ёри-кун, твое хайку передает дух бусидо, но ему недостает изящества. Такуан-кун, твое сочинение неожиданно и ярко, словно красная роза на снегу. Объявляю тебя победителем!

Девушки восторженно завизжали. Под бурные аплодисменты Такуан приблизился к Сайгё и получил свиток, на котором поэт собственноручно написал хайку в награду победителю.

Сэнсэй Накамура сообщила об окончании соревнования и пригласила Сайгё во Дворец феникса на аудиенцию у Масамото-сама. Во дворе ученики обступили Такуана, чтобы поздравить с удачным ответом и заслуженной победой. Эми и Акико, заглядывая ему через плечо, читали хайку, полученное в награду.

Ёри одиноко брел по скрипучему снегу. Джек помчался за ним.

— Ты как? — мягко спросил он, в надежде, что друг не сильно расстроен.

Ёри обернулся. На лице его была спокойная улыбка.

— Все в порядке. Я стал вторым. Разве это не прекрасно?

— Но… ты проиграл. Не жалеешь, что Такуан тебя обошел?

— Вот еще! Я не надеялся победить, просто хотел увидеть великого поэта Сайгё. Он даже похвалил мое хайку про лягушку!

— Все равно не понимаю — ты и впрямь ни капли не расстроен? — не унимался Джек, когда они вечером сидели в комнате Ёри в Сиси-но-ма. — На твоем месте я бы сильно огорчился.

— Я же не ты. — Ёри достал миниатюрную поющую чашу для вечерних занятий киай-дзюцу. — Если бы я сравнивал себя с Такуаном, то считал бы себя побежденным. Но я сравнивал свои стихи с теми, которые сочинял раньше. Значит, я победил.

Джек не мог поспорить с мудрым решением. Устроившись в углу, он поднял с пола обрывки бумаги, на которых пытался писать стихи. После хайку, которые Джек слышал на состязании, он не посмеет дарить свои сочинения Акико.

— Мои хайку ужасны, — простонал он. — Не то что у Такуана. Может, попросить его написать что-нибудь для меня?

— Перестань сравнивать себя с Такуаном, — назидательно сказал Ёри, начиная дыхательные упражнения. — Если ты напишешь хайку сам, Акико оценит твои старания.

— Ты серьезно?

Ёри кивнул и тоненько крикнул на поющую чашу. Ни звука. Ёри поморщился от досады и попробовал снова.

Джек уселся поудобнее и с удвоенным рвением принялся сочинять хайку. Ёри снова помог ему разобраться в себе. Нужно выразить в стихах то, что важно для него — и для Акико. Она подарила ему черную жемчужину. В ответ он подарит ей хайку.

— Слыхали новость? — В комнату, запыхавшись, вбежал Сабуро.

Джек и Ёри помотали головами.

— На состязании Ябусамэ нашу школу будут представлять Акико, Эми и Такуан.

— Прекрасно, — пробормотал Джек под нос, откладывая кисточку. — Такуан еще чаще будет видеться с Акико.

— Что ты жалуешься? — неожиданно возмутился Сабуро. — Сам почти все время тренируешься с моим братом.

— Ну и что?

— Слышал бы ты себя за завтраком! Таро то, Таро сё… Мне до смерти надоело слушать о его подвигах!

— Извини. — Джек поразился внезапному выпаду друга. — Я не знал, что ты… ревнуешь.

Сабуро устало покачал головой.

— Прости, Джек. Меня постоянно изводят родители. «Таро умеет, Таро достиг. Когда же ты станешь достойным самураем, Сабуро?» Я устал постоянно соревноваться!

— Не огорчайся. Перестань сравнивать себя с братом и ставь свои собственные цели, — сказал Джек. За спиной беззвучно захихикал Ёри. — Может, Таро и здорово владеет двумя мечами, но с ним бывает скучно. Только и говорит, что о технике и приемах. С тобой гораздо интереснее.

— Спасибо. — Сабуро заулыбался и поднял с пола листок с хайку. — Что это? Я думал, ты хайку терпеть не можешь.

— Отдай! — Джек испугался, что Сабуро прочтет стихи и догадается, что они для Акико.

Он выхватил листок у Сабуро из рук и резко оттолкнул друга, чтобы тот не поднял остальные хайку. Сабуро оступился и нечаянно отдавил ногу Ёри. Тот пронзительно вскрикнул.

Поющая чаша загудела.

— Получилось! — У Ёри перехватило дыхание. — У меня получилось!

— Да тут у вас собрание! — процедил Кадзуки, просунув голову в дверь. — Это спальня девочек? Болтовней, стихами и киай разве что мотыльков пугать. Берегитесь, друзья, как бы нас не позвали на урок икебаны!

Хирото, Горо и Нобу громко загоготали и разошлись по комнатам. Возмущенные, Джек и Сабуро бросились к двери. Так и не придумав ответа на оскорбление, они сердито смотрели вслед обидчикам.

Ёри не двинулся с места, завороженно глядя на чашу, которая до сих пор тихо гудела.

29. Монах

Акико отступала под бешеным натиском Масамото.

Она потеряла вакидзаси от удара «Осенний лист», но продолжала отважно сопротивляться. Масамото казался неуязвимым. Шагнув вперед, он выбил катану из рук девушки и стал опускать меч прямо ей на голову. В порыве безумия Акико обхватила лезвие руками.

Ученики потрясенно ахнули.

Акико остановила меч Масамото голыми руками!

— Не самый удачный прием для самурая. — Похоже, наставника не впечатлили сверхъестественные способности девушки. — Можно остаться без пальцев.

Акико разжала руки. Опомнившись, она подняла мечи с пола и стала в строй рядом с Джеком. Тот до сих пор не верил своим глазам. Такому приему их точно не учили. Не успел он ничего спросить, как его вызвал Масамото. Учебный поединок начался.

Джек яростно защищался от двух мечей. Он парировал первый удар своим вакидзаси и резко выбросил вперед катану, целясь в горло опекуна. Масамото спокойно шагнул в сторону и взмахнул катаной, угрожая разрубить Джека надвое.

Мечи со звоном скрестились.

Недолго думая, Джек с силой дважды нажал на клинок Масамото своим киссаки.

Катана лязгнула о каменный пол.

Все ученики смотрели на Джека, широко раскрыв глаза от изумления, лишь Таро с гордостью улыбался.

Джек не сразу осознал, что произошло.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 145
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона - К. Брэдфорд торрент бесплатно.
Комментарии