Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читаем без скачивания Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 260
Перейти на страницу:
из которых не была полной. Му забрался под кровать и сжался в комочек, напуганный до смерти. В панике видел, как женщина вошла с живым существом на руках. Голова кошки и хвост щенка. Помещает перед кроватью. Спровоцирует это существо сказать: "Хе-хе, ты можешь укусить плохого парня за ногу!" Эта тварь укусила обувь Му, и ее зубы были острее ножа. Му был так напуган до смерти, что хотел согнуть ноги назад и спрятать их, но он не мог пошевелить конечностями. Тварь прикусила палец на ноге и щелкнула, очень хрустко. Му испытывал сильную боль и умолял женщину. Женщина сказала: “Достаньте все золото, серебро и драгоценности, не прячьте это!" Му согласился. Женщина сказала: "Хе-хе!”Эта штука не кусается. Му не мог встать, поэтому он мог только сказать, где они были.

Женщина искала сама. За исключением украшений и одежды, там было всего более двухсот таэлей серебра. Женщина считает слишком мало и снова сказала: “Хе-хе!”, эта штука снова укусила. Му кричал от боли и молил о прощении. Женщина ограничила на десять дней и заплатить 600 таэлей серебра. Му согласился, и женщина ушла с вещью в руках.

Спустя долгое время семья постепенно собралась и вытащила Му из-под кровати. Ступни были в крови, а два пальца на ногах были откушены. Осмотрев дом, он увидел, что там не осталось никаких вещей, только порванное одеяло того года все еще было там, поэтому укрыли им Му и позволили ему лечь. боялся, что женщина придет снова через десять дней, поэтому продал своих рабов и одежду и заработал шестьсот таэлей серебра. Десять дней спустя женщина прибыла, как и было запланировано. Му поспешно передал серебро, и женщина ушла, не сказав ни слова. С тех пор контакт был разорван. Му повредил ногу и поправился только после полугода лечения, но его семья уже была такой же бедной, как и прежде.

Лиса вышла замуж за человека по имени Ю из соседней деревни. Итак, фермер, его семья недостаточно богата в меру. Но в течение трех лет он купил академическое звание, как обычно оплачивая питание и налоги. Высокие дома соединены по частям. Большая часть великолепной одежды, которую носят, — это оригинальные вещи семьи Му. Когда Му увидел это, он не осмелился задавать вопросы. Случайно, когда он отправился на природу, он встретил на дороге женщину и встал на колени прямо на обочине дороги. Женщина не сказала ни слова, но завернула пять или шесть таэлей серебра в простой носовой платок, бросила ему издали, развернулась и ушла.

Позже фамилия Ю рано умер, и женщина часто приходила к нему домой. Серебро и атлас дома часто теряются. Когда сын Ю увидел, что она приближается, он склонил голову и склонился ниц, молясь на расстоянии: "Даже если мой отец мертв, мы все твои дети. Даже если ты больше не заботишься о нас, как ты можешь смотреть, как мы беднеем!”Женщина ушла, и она больше не приходит в дом Ю.

Пу сказал:

Если что-то нечестивое войдет в дом, вы будете считаться героем, если убьете это. Но поскольку вы получили его благосклонность, даже если призрак лисы, вы больше не можете разочаровывать и предавать его. Если вы богаты, но хотите убить человека, который помог вам осуществить вашу мечту о богатстве, тогда джентльмен и герой тоже будут критиковать вас! Порядочный человек, если ему это не нравится в глубине души, даже десять миллионов таэлей золота и серебра не смогут поколебать его волю. И этот человек по фамилии Му был рад, когда увидел серебро, и он также был из тех людей, которые без колебаний отдали бы свою жизнь и развратили бы свою добродетель, пока это было выгодно. Бедняжка! Жадный человек закончил трагически.

Комментарии переводчика:

Пу был прав. Если вам не нравятся другие, вы должны сначала отказаться. Поскольку вы получили благосклонность других и дали обещание, вы не должны его предавать. Однако это эгоистичное, корыстолюбивое сердце заставило его выбрать предательство. Таким людям повезло, что они могут вернуться к истокам своей жизни.

67. Учёный Чжэцзян

Фан из восточного Чжэцзян является гостем в Шэньси и преподает студентам. Раньше хвастался, что я смелый. Однажды ночью он разделся и лежал, как вдруг что-то длинноволосое сорвалось с воздуха, с "пыхтением”, и упало ему на грудь. Казалось, что это существо было размером с собаку, тяжело дышало и передвигалось на всех четырех лапах. Он был удивлен и хотел встать. Эта тварь сбила его с ног обеими ногами, и он был напуган до смерти.

Примерно через час он почувствовал, что кто-то проткнул ему нос чем-то заостренным. Он чихнул и проснулся. Увидев яркий свет в комнате и красивую женщину, сидящую у кровати, она улыбнулась и сказала: "Какой мужчина, просто будь таким смелым!” Ученый знал, что это была лисица, и он испугался еще больше. Красивая женщина потихоньку шутила с ним, а затем постепенно пустил мужество. Итак, эти двое поцеловались. После более чем полугода любви, как муж и жена.

Однажды женщина лежала на кровати, чтобы отдохнуть, и ученый тайно накрыл ее охотничьей сетью. Женщина проснулась, не смела пошевелиться и умоляла ученого отпустить ее. Ученый улыбнулся и не пошел вперед. Женщина внезапно превратилась в облако белого воздуха и вышла из-под кровати. Сказала сердито: "В конце концов, это не близкий друг! Отошли меня прочь".Потянув его за руку, ученый автоматически последовал за ней, сам не сознавая.

Выйдя за дверь, они вдвоем взлетели в воздух. Примерно после еды женщина отпустила ее руку. Ученый Фан в оцепенении выпал из воздуха. Случилось так, что большая семья выкопала в саду ловушку для тигров, сколотила из дерева кольцо, подвесила веревку, чтобы получилась сетка, и закрыла устье ловушки. Ученый Фан попал в сеть, и в результате сеть был искажен. Ученый лежал лицом вниз, его живот был прижат к сетке, и половина его тела висела вниз головой. Посмотрев вниз, тигр присел на корточки в ловушке, поднял голову и увидел, что на ней кто-то лежит, поэтому он подпрыгнул, оказавшись всего в футе от ученого. Ученый был так напуган, что его душа рассеялась, а печень и желчный пузырь были раздроблены!

Садовник пришел покормить тигра, и когда он увидел это, он почувствовал очень странно. Он взял ученого на земле и уже он был напуган до смерти. Спустя долгое время он медленно проснулся и подробно объяснил все тонкости этого дела. Оказалось, что это место было границей Чжэцзян,

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин торрент бесплатно.
Комментарии