Читаем без скачивания Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина искала сама. За исключением украшений и одежды, там было всего более двухсот таэлей серебра. Женщина считает слишком мало и снова сказала: “Хе-хе!”, эта штука снова укусила. Му кричал от боли и молил о прощении. Женщина ограничила на десять дней и заплатить 600 таэлей серебра. Му согласился, и женщина ушла с вещью в руках.
Спустя долгое время семья постепенно собралась и вытащила Му из-под кровати. Ступни были в крови, а два пальца на ногах были откушены. Осмотрев дом, он увидел, что там не осталось никаких вещей, только порванное одеяло того года все еще было там, поэтому укрыли им Му и позволили ему лечь. боялся, что женщина придет снова через десять дней, поэтому продал своих рабов и одежду и заработал шестьсот таэлей серебра. Десять дней спустя женщина прибыла, как и было запланировано. Му поспешно передал серебро, и женщина ушла, не сказав ни слова. С тех пор контакт был разорван. Му повредил ногу и поправился только после полугода лечения, но его семья уже была такой же бедной, как и прежде.
Лиса вышла замуж за человека по имени Ю из соседней деревни. Итак, фермер, его семья недостаточно богата в меру. Но в течение трех лет он купил академическое звание, как обычно оплачивая питание и налоги. Высокие дома соединены по частям. Большая часть великолепной одежды, которую носят, — это оригинальные вещи семьи Му. Когда Му увидел это, он не осмелился задавать вопросы. Случайно, когда он отправился на природу, он встретил на дороге женщину и встал на колени прямо на обочине дороги. Женщина не сказала ни слова, но завернула пять или шесть таэлей серебра в простой носовой платок, бросила ему издали, развернулась и ушла.
Позже фамилия Ю рано умер, и женщина часто приходила к нему домой. Серебро и атлас дома часто теряются. Когда сын Ю увидел, что она приближается, он склонил голову и склонился ниц, молясь на расстоянии: "Даже если мой отец мертв, мы все твои дети. Даже если ты больше не заботишься о нас, как ты можешь смотреть, как мы беднеем!”Женщина ушла, и она больше не приходит в дом Ю.
Пу сказал:
Если что-то нечестивое войдет в дом, вы будете считаться героем, если убьете это. Но поскольку вы получили его благосклонность, даже если призрак лисы, вы больше не можете разочаровывать и предавать его. Если вы богаты, но хотите убить человека, который помог вам осуществить вашу мечту о богатстве, тогда джентльмен и герой тоже будут критиковать вас! Порядочный человек, если ему это не нравится в глубине души, даже десять миллионов таэлей золота и серебра не смогут поколебать его волю. И этот человек по фамилии Му был рад, когда увидел серебро, и он также был из тех людей, которые без колебаний отдали бы свою жизнь и развратили бы свою добродетель, пока это было выгодно. Бедняжка! Жадный человек закончил трагически.
Комментарии переводчика:
Пу был прав. Если вам не нравятся другие, вы должны сначала отказаться. Поскольку вы получили благосклонность других и дали обещание, вы не должны его предавать. Однако это эгоистичное, корыстолюбивое сердце заставило его выбрать предательство. Таким людям повезло, что они могут вернуться к истокам своей жизни.
67. Учёный Чжэцзян
Фан из восточного Чжэцзян является гостем в Шэньси и преподает студентам. Раньше хвастался, что я смелый. Однажды ночью он разделся и лежал, как вдруг что-то длинноволосое сорвалось с воздуха, с "пыхтением”, и упало ему на грудь. Казалось, что это существо было размером с собаку, тяжело дышало и передвигалось на всех четырех лапах. Он был удивлен и хотел встать. Эта тварь сбила его с ног обеими ногами, и он был напуган до смерти.
Примерно через час он почувствовал, что кто-то проткнул ему нос чем-то заостренным. Он чихнул и проснулся. Увидев яркий свет в комнате и красивую женщину, сидящую у кровати, она улыбнулась и сказала: "Какой мужчина, просто будь таким смелым!” Ученый знал, что это была лисица, и он испугался еще больше. Красивая женщина потихоньку шутила с ним, а затем постепенно пустил мужество. Итак, эти двое поцеловались. После более чем полугода любви, как муж и жена.
Однажды женщина лежала на кровати, чтобы отдохнуть, и ученый тайно накрыл ее охотничьей сетью. Женщина проснулась, не смела пошевелиться и умоляла ученого отпустить ее. Ученый улыбнулся и не пошел вперед. Женщина внезапно превратилась в облако белого воздуха и вышла из-под кровати. Сказала сердито: "В конце концов, это не близкий друг! Отошли меня прочь".Потянув его за руку, ученый автоматически последовал за ней, сам не сознавая.
Выйдя за дверь, они вдвоем взлетели в воздух. Примерно после еды женщина отпустила ее руку. Ученый Фан в оцепенении выпал из воздуха. Случилось так, что большая семья выкопала в саду ловушку для тигров, сколотила из дерева кольцо, подвесила веревку, чтобы получилась сетка, и закрыла устье ловушки. Ученый Фан попал в сеть, и в результате сеть был искажен. Ученый лежал лицом вниз, его живот был прижат к сетке, и половина его тела висела вниз головой. Посмотрев вниз, тигр присел на корточки в ловушке, поднял голову и увидел, что на ней кто-то лежит, поэтому он подпрыгнул, оказавшись всего в футе от ученого. Ученый был так напуган, что его душа рассеялась, а печень и желчный пузырь были раздроблены!
Садовник пришел покормить тигра, и когда он увидел это, он почувствовал очень странно. Он взял ученого на земле и уже он был напуган до смерти. Спустя долгое время он медленно проснулся и подробно объяснил все тонкости этого дела. Оказалось, что это место было границей Чжэцзян,