Читаем без скачивания Испорченная безумием (ЛП) - Кора Рейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке? — спрашивала она с полдюжины раз, прежде чем, наконец, оставила меня с Баттистой.
Я нервничал. Не то чтобы у меня не было опыта общения с маленькими детьми. Я все время наблюдал за своими кузинами Луной и Катериной, а также за моим братом Джулио в детстве, но никогда не нянчился с ними. Я полагаю, мама и папа, Савио и Джемма никогда не считали меня подходящим на роль няньки. Не то чтобы я когда-либо хотел им быть. И вот теперь я сидел на полу рядом со своим почти полуторагодовалым сыном и играл с игрушечными пожарными машинами и тракторами.
Я инсценировал столкновение двух тракторов с большим количеством звуковых эффектов, заставив Баттисту захихикать, прежде чем он посерьезнел и покатил пожарные машины к месту аварии.
— Ты когда-нибудь ездил на пожарной машине? — спросил я.
Баттиста с любопытством оторвал взгляд от игрушечных машинок. Я не был уверен, понял ли он, что я имел в виду. Вероятно, он был еще слишком мал, чтобы понять это.
— Ты хочешь прокатиться на пожарной машине? — спросил я вместо этого.
Он с энтузиазмом кивнул. Этого было достаточно, даже если я все еще не был уверен, что он понял, что я имел в виду.
Я достал телефон и позвонил в пожарную службу. Сначала они подумали, что я разыгрываю их. Мне пришлось несколько раз повторить свое имя, прежде чем мне сказали, что я могу подойти. Я встал и протянул руку.
— Давай, поедем кататься на пожарной машине.
Баттиста оторвал взгляд от своих игрушек, затем, спотыкаясь, поднялся на ноги, держа один грузовик подмышкой.
По пути к выходу я схватил ключи от машины, но остановился, потому что чуть не забыл детское сиденье. После того, как я взял его из маминой машины и поставил в свою, мы с Баттистой наконец смогли отправиться в путь.
Мы были в пути пятнадцать минут, когда Баттиста подал сигнал, что он голоден и хочет пить. Конечно, я ничего не взял с собой. Мне даже в голову не пришло упаковать его сумку с подгузниками. Поморщившись, я направился в Whole Foods, потому что Аврора сделала бы именно это, и купил Баттисте арбузный сок, фруктовые пакетики, бутылку воды и бутерброд с сыром.
Через десять минут Баттиста был удовлетворен, а его одежда испачкана соком, пятнами от ежевики и хлебными крошками. Половина воды пропитала и мою рубашку.
— Ладно. Полагаю, нам нужно пройтись по магазинам одежды.
Я отправил Авроре фотографию Баттисты и спросил, где я могу купить для него одежду.
Она немедленно позвонила.
— Это кровь? — спросила она.
Я закатил глаза.
— Это арбуз с ежевикой.
— О, — сказала она смущенно.
— Я знаю, что до сих пор был ужасным отцом, но ты действительно думаешь, что я обагрю Баттисту кровью, когда в первый раз остаюсь с ним наедине?
Она откашлялась.
— В его сумке для подгузников есть запасная одежда. А почему тебя нет дома?
Беспокойство в ее голосе было безошибочным.
— Я забыл сумку, и мы направляемся в пожарную часть, чтобы посмотреть на пожарные машины и прокатиться на них.
На другом конце провода молчание. Я мог представить беспокойство на лице Авроры. Я предположил, что это было не то, что она сделала бы с Баттистой.
— Ну, тогда, я полагаю, тебе придется купить одежду, а также солнцезащитную шапочку, крем от солнца, подгузники, крем от сыпи… — Она замолчала. — Сирены могут быть слишком громкими для Баттисты, поэтому они не смогут их включить.
— Тогда это занятие перестанет быть забавным.
— У него чувствительные уши.
— Хорошо, Рори. Я позабочусь о том, чтобы Баттиста был цел и невредим, когда ты вернешься домой сегодня вечером. Не волнуйся.
— Невио, ты действительно думаешь, что это хорошая идея? Ты мог бы пойти с ним на игровую площадку. Там есть один…
— Все будет хорошо, — сказал я и повесил трубку. Рори нужно было видеть, что я делаю вещи не так, как она, но все равно могу делать их хорошо.
После быстрого посещения еще двух магазинов, чтобы купить все, что сказала Рори, плюс защитные наушники, мы с Баттистой, наконец, оказались перед пожарной службой.
— Мы на месте, приятель, — сказал я, поворачиваясь на своем сиденье, но обнаружил, что Баттиста крепко спит. Взгляд на часы на приборной панели показал, что ему пора спать.
Я со смешком откинул голову на спинку сиденья. В кармане завибрировал телефон. Это была мама. Прежде чем она успела что-либо сказать, я спросил:
— Аврора тебе доложила? С Баттистой все в порядке.
Мама рассмеялась.
— Ладно. Но если тебе что-нибудь понадобится, звони.
— Со мной все будет в порядке! — пробормотал я. Черт. Вероятно, следующим здесь окажется папа, чтобы помочь.
— Веселись, — сказала мама с оттенком веселья.
Я схватил пакет с фруктами и опустошил его, затем съел вторую половину бутерброда Баттисты. Я забыл захватить еды для себя.
«Вау» с заднего сиденья заставило меня обернуться. Баттиста уставился в окно на пожарных огромными глазами. У огромного входа были припаркованы две пожарные машины.
Я вышел и схватил Баттисту. Один из пожарных был незаконнорожденным сыном члена Каморры. Именно он показал нам с Баттистой пожарную машину. Я сделал несколько фотографий Баттисты за рулем, затем отправил их Авроре, прежде чем мы выехали на грузовике с ревущими сиренами. Баттиста сидел у меня на коленях и возбужденно хлопал в ладоши.
Благодаря защитным наушникам Баттиста мог безопасно слушать вой сирен и прекрасно проводил время в своей молодой жизни. И я должен был признать, что мне тоже было весело. Я думал, что проводить