Читаем без скачивания Блеск и коварство Медичи - Элизабет Лоупас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Традиционное название псалма 129, по начальной строчке «De profundis clamavi…» (лат. «Из глубины воззвал…»).
28
Морганатический брак — неравнородный брак, при котором жена не пользуется сословными привилегиями мужа, а дети — отца.
29
Аньоло Бронзино — итальянский живописец (1503–1572), придворный художник Медичи. Имеется в виду картина «Элеонора Толедская с сыном» (1545), однако на ней изображен ие Франческо, а его брат Джованни.
30
Сантиссима-Аннунциата (буквально — Святейшее Благовещение) — базилика во Флоренции. Построена в 1250 году орденом сервитов.
31
Георг Агрикола (1494–1555) — выдающийся немецкий ученый в области горного дела и металлургии.
32
Расширяющаяся жила (лат.).
33
Префект рудника (лат.).
34
Мандилион — разновидность мужского плаща, имевшего распространение в Англии в XVI веке.
35
Джон Ди (1527–1608 или 1609) — выдающийся английский математик, астроном, астролог и оккультист.
36
Великая работа, великое дело — общепринятое название работы алхимика по созданию философского камня (пат.).
37
Феррара — город в итальянском регионе Эмилия-Романья.
38
Ржавый, заржавелый (нем.).
39
Шелковый (нем.).
40
Нунцио — постоянный представитель Ватикана в иностранных государствах.
41
Все зависит от цвета стекла, через которое смотришь (исп.).
42
Боже! Господь с тобой! (исп.).
43
Конкубина — незамужняя женщина низшего сословия, находившаяся в сожительстве с холостым мужчиной.
44
Скьяччата — традиционная итальянская лепешка.
45
Мертвая голова — оставшийся в тигле и, как правило, бесполезный для дальнейших опытов продукт производимых алхимиками химических реакций. Символично изображался в виде стилизованной мертвой человеческой головы. Здесь, скорее всего, имеется в виду колькотар, краснокоричневый пигмент (лат.).
46
Святой Петрок — христианский святой, живший в VI веке. Проповедовал в южном Уэльсе и Корнуолле.
47
Витриоль — прежнее название концентрированной серной кислоты.
48
То есть приблизительно с трех часов дня до одиннадцати часов вечера.
49
Бефанини — традиционное итальянское печенье, выпекаемое на Рождество.
50
Новенна — традиционная католическая молитвенная практика, заключающаяся в чтении определенных молитв в течение девяти дней подряд.
51
Сорта итальянского вина.
52
Пепельная среда — первый день Великого поста у католиков.
53
Крылатый лев является символом святого евангелиста Марка, а также города Венеции.
54
Коридор Вазари — крытая галерея почти в километр длиной, соединяющая палаццо Веккьо с палаццо Питти. Была построена по случаю бракосочетания Франческо Медичи с Иоанной Австрийской. Настоящее имя архитектора — Джорджо Вазари.
55
Кантарелла — яд, по всей видимости, содержавший мышьяк, соли меди и фосфор. По другой версии — это был яд на основе выделений шпанской мушки.
56
Борджиа — испанский дворянский род из Арагона, правители города Гандйа. Род подарил католическому миру двух римских пап и два десятка кардиналов. Его имя стало синонимом распущенности и вероломства.
57
Бранное выражение, означающее что-то вроде «грязный ублюдок» (корнский).
58
Залив Маунтс-Бей — самый большой залив в Корнуолле.
59
Иоганн Тритемий (1462–1516) — немецкий ученый, автор книг по истории, криптографии и оккультизму.
60
Кафаджиоло — загородная вилла Медичи.
61
Сан-Лоренцо (базилика Святого Лаврентия) — одна из самых больших и старейших церквей Флоренции. В ней покоятся наиболее известные члены семьи Медичи.
62
Резвость, живость (итал.).
63
Живость, бойкость; оживление (нем.).
64
Здесь речь идет о методе, изобретенном выдающимся французским хирургом Амбруазом Паре (1510–1590).
65
Сувенир, подарок на память; вещь, сохраняемая как память (нем.).
66
Комедия дель арте — вид итальянского народного театра, спектакли которого создавались методом импровизации, с участием актеров, одетых в маски.
67
Помандер — традиционное для европейских стран украшение интерьера, душистый шарик — ароматизатор воздуха. Обычно он делается из фруктов, пропитанных пряностями.
68
Грубое выражение, обозначающее примерно «да пошел ты» (корнский).
69
Остров в 366 метрах от берега в заливе Маунтс-Бей. Знаменит тем, что на нем расположен неприступный замок — бенедиктинский монастырь, основанный в XII веке. С островом и прилегающей местностью связано множество преданий и легенд.
70
Лоялисты — граждане, хранившие верность английской короне.
71
Катамит — мальчик, состоящий в гомосексуальной половой связи со взрослым мужчиной.
72
Демосфен — древнегреческий оратор и политический деятель.
73
Собрание алхимических трудов древних философов.