Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Колдовской мир: Трое против колдовского мира. Волшебник колдовского мира. Волшебница колдовского мира - Андрэ Нортон

Читаем без скачивания Колдовской мир: Трое против колдовского мира. Волшебник колдовского мира. Волшебница колдовского мира - Андрэ Нортон

Читать онлайн Колдовской мир: Трое против колдовского мира. Волшебник колдовского мира. Волшебница колдовского мира - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 158
Перейти на страницу:

Я готова была согласиться с ней, но у меня был аргумент, который должен был убедить её, что она не присоединилась к мёртвым.

— Скажи, ты хочешь есть? Хочешь пить? А разве мёртвые едят?

Она, наконец, опустила руки. Лицо её выражало угрюмую безнадежность.

— Кто знает? Никто не возвращался оттуда, чтобы рассказать о том, что позади занавеса. Если это не дом Валиманта, то где мы, колдунья?

— В другом мире, это точно, но не у смерти. Мы нашли магические Ворота, и нас вынесло в другой мир…

Она покачала головой.

— Я ничего не знаю о твоей магии, колдунья, знаю только, что она принесла вред мне и моему народу и, похоже, продолжает приносить зло. Но я и в самом деле голодна и хочу пить. И если здесь можно найти пищу и воду, я хотела бы отыскать их.

— Я тоже. Но мы должны идти осторожно. Я не знаю, кто или что живёт здесь, знаю только, что здесь много странного, и мы должны вести себя так, как разведчики в стане врагов.

Я открыла мешок и достала остатки еды. Мы поели всухомятку, жажду пока ничем утолить не смогли. Но даже это небольшое количество мяса придало нам сил.

Когда мы пошли дальше, то обнаружили, что коридор прочерчен по стенам контурами, которые, по-видимому, обозначали двери, но как они открывались — неизвестно. Я толкнула одну-две, но они не поддались. Так мы дошли до конца коридора, который выходил на балкон башни. Оттуда тянулся один из воздушных путей, соединяющих эту башню с другой где-то в центре города. Я посмотрела на эту пешеходную дорогу, казавшуюся такой хрупкой, и поняла, что пройти по ней не смогу. Айлия зажмурилась и подалась назад в коридор.

— Я не могу! — вскричала она.

— И я не могу…

Но что нам ещё оставалось? Снова понадеяться на колодец и довериться его подъёмнику, который вознесёт нас ещё выше, в другой коридор, где нам, возможно, повезёт больше?

Я спросила Айлию, что она помнит о нашем путешествии. Она ответила, что помнит большую часть его, но она была тогда словно во сне — зрительницей, а не участницей, за исключением того времени, когда её что-то заставило двигаться, но и это принуждение оставило её, когда мы пошли вдоль чёрной дороги.

Мы направились обратно к колодцу без особой надежды. Но не дойдя до конца коридора, мы услышали слабый щелчок и буквально вросли в стену и застыли.

Одна из дверей, только что плотно закрытых, открылась, и оттуда вышла фигура. Вышла? Нет, она катилась, скорее даже над полом, как машина на дороге, и сама фигура…

Я видела всяких мутантов и чудовищ. В Эскоре было полно созданий, явившихся конечным результатом многолетних экспериментов магов. Такими были кроганы — водяные люди, фланнаны — крылатые, Серые — мерзкая помесь зверя и человека, и ещё много других. Но это… Хуже этого я ничего не видела и даже не слышала.

Это было что-то вроде помеси человека с машиной, металл и плоть сросшиеся воедино. Нижняя половина тела представляла собой металлическое яйцо. Ног не было, но к яйцу были прижаты отростки, заканчивающиеся когтями.

Такие же члены были и у более узкой верхней части. Голова же была человеческая или похожая на человеческую, без волос, с остроконечной металлической верхушкой, вроде шлема. Позади этой фигуры шла другая. Она шла на двух ногах и имела человеческие руки, но всё остальное тело было металлическим, и голова тоже оканчивалась металлическим шлемом.

Даже не взглянув в нашу сторону, эти создания направились к колодцу, причём один из них шагал по полу, а второй парил в воздухе, просто шагнули в пустоту, взмыли наверх, и мы потеряли их из виду.

Глава 10

— Ох! — прошептала Айлия. Её глаза снова опустели и она неподвижно застыла.

Я тем временем размышляла, нельзя ли повернуть магическую силу колодца и заставить его опустить нас вниз. После того, как я увидела невозможных обитателей этого города башен, я уже не имела ни малейшего желания исследовать его дальше. Мои надежды найти здесь пищу исчезли. Эта немыслимая смесь плоти и металла наверняка не пила и не ела, а значит, запаса провизии нам в этих лабиринтах не найти.

Теперь я пыталась вспомнить, как начался наш подъём. Я упёрлась рукой в стену и, как теперь подсказывала память, вроде бы видела на ней пластины другого цвета. Я провела рукой вниз, а мы поднялись вверх! Может ли быть единый сигнал? А если так, то смогу ли я и здесь найти такую же пластину, чтобы она опустила нас вниз? Надо попробовать. Оставаться здесь, значило быть обнаруженными, а меня трясло при одной мысли о каком-либо контакте с этими полулюдьми-полумашинами. Нам просто повезло, что они не увидели нас.

— Пошли. — Я потянула Айлию за руку.

— Нет! — Она попыталась вырваться.

— Ну и оставайся здесь, — резко сказала я, — а они вернуться и найдут тебя здесь…

— Там найдут тоже! — Она указала на шахту.

— Не найдут. — И хоть я и не была в этом уверена, я поспешно объяснила, что думала насчёт возможности спуститься.

— А если мы не сможем?

— Тогда попытаем счастья на этом подвесном мосту. — Но я испытывала к нему такое же отвращение, как и ко встрече с теми чудовищами. К тому же мост приведёт нас внутрь города, а не из него.

Я думаю, что Айлии это нравилось не больше, чем мне, потому что она пошла к шахте без дальнейшего принуждения. Мы шли медленно, прислушиваясь к каждой отмеченной двери и ощупывая её, прежде чем двинуться дальше, потому что боялись, как бы её вдруг не открыл какой-нибудь здешний обитатель. Когда мы дошли до последней двери, откуда вышли те двое, снова раздался щелчок.

Под моими пальцами дверь чуть-чуть поддалась. Гудение стен усилилось, и в узкую щель, которую я не решилась расширить, я увидела непонятные металлические предметы и механизмы. Я только мельком взглянула на них и не стала задерживаться.

Мы дошли до шахты, и я огляделась. Найти контрольную пластинку оказалось нелегко, но всё-таки я нашла её.

В ней были два углубления — одно над другим. В тот раз я провела рукой сверху вниз, значит, теперь надо сделать наоборот. Я так и сделала и некоторое время ждала, не решаясь проверить свою догадку экспериментально.

Если мы шагнём туда, и нас унесёт наверх следом за той гротескной парой, может вполне случиться, что мы попадём прямо в лапы тем, кто там живёт. Затем я вспомнила о мешке: вот с ним я и произведу опыт. Хотя там все остатки наших продуктов…

Я сняла мешок с плеч и бросила. Он начал спускаться. Значит, я была права.

— Давай! — приказала я Айлии и шагнула в пустоту, хотя сама очень боялась упасть.

Айлия приглушённо вскрикнула, но всё же последовала за мной. Спуск происходил быстрее, чем подъём, хотя, конечно, ничем не напоминал падение. Я помнила, что один тускло освещённый уровень мы миновали при подъеме, и приготовилась скользнуть туда, как только мы поравняемся с отверстием. Я подумала, что недостаток света в том проходе может означать, что там пусто или почти пусто, но всё-таки решила обследовать и его и сказала об этом Айлии. Я думала, что она откажется, но она не собиралась оставаться одна. И вот мы шагнули в отверстие и остановились в узком проходе, а мой мешок улетел вниз. Впрочем, теперь я о нём не жалела.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 158
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Колдовской мир: Трое против колдовского мира. Волшебник колдовского мира. Волшебница колдовского мира - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии