Читаем без скачивания Полёт совиного пёрышка - Арина Предгорная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кухарка у вас славная, дэйна! – непосредственно восхитилась Айя перед тем, как убежать. – Я таких пирогов, как у вас, никогда не ела.
Я ободряюще улыбнулась: это хорошо, что Рута не намерена позволять девочке голодать. По пути на галерею я встретила неторопливо вышагивающего кота. Шершень одарил меня независимым взглядом кошачьих глаз, но подошёл потереться об ноги, выпрашивая ласку. Я почесала его за ушами, провела по выгнувшейся спине и продолжила путь. Кот, помедлив, лениво двинулся следом. Мысли мои сами собой вернулись к неприятному гостю. Случайно это или нет, что бывший владелец моего сыча несколько лет спустя снов показался в окрестностях Бейгора, да ещё и в замок завернул? Помнил ли он о том, что когда-то держал в плену необычную птицу?
Я вышла на галерею, выглянула во внутренний двор, выискивая, возможно, гуляющих под солнцем мужчин, но увидела только Нальду, вытряхивающую коврики в тенистом уголке. Ну и хорошо. Я устроилась в одной из небольших ниш, где стояла удобная скамеечка, и подставила лицо ветерку. Руки, сложенные на коленях, повернула ладонями вверх: с момента выхода из магической лихорадки хотелось побольше тренироваться, слушать ток силы по каналам, ловить отголоски, но, пока в замке Верген, лучше не рисковать.
– Дэйна Уинблейр, – вдруг раздалось прямо надо мной и, вздрогнув, я открыла глаза.
Гарео Фитри почтительно приподнял шляпу, которой прикрыл макушку от солнца.
– Простите, что прервал ваш отдых. Верген говорит, у вас слабое здоровье?
– Верген считает, местный воздух обладает исключительными целебными свойствами. Не могу этого не признать, – отозвалась я и села ровно.
Мужа поблизости я не обнаружила.
– О да, здесь необыкновенно легко дышится, – закивал Фитри. – Замечательное место. Дэйна Уинблейр… Я не обучен тонкостям светских бесед, вы позволите спросить напрямую?
– Разумеется.
Я заставила себя прямо смотреть в его глаза.
– Видите ли, дело в том… Верген упомянул, что у вас в замке живёт сова. Точнее, маленький сыч. Вот такой примерно, – циркач сложил ладони лодочкой. – Что вы нашли эту птицу и оставили у себя как домашнего питомца. Это так?
Я тихонько сглотнула. Вот уж правда: не вопрос не просто напрямую, а наотмашь. Спокойно, Гердерия. Дыши. Это просто любопытство, ничего особенного.
– Да, было дело, как-то к нам сюда залетела маленькая сова, – пожала плечами я.
Цепкий взгляд буравил моё лицо, а я думала о том, что из всех возможных тем для бесед эти двое почему-то выбрали эту.
– Я могу на этого сычика взглянуть? – улыбаясь, попросил циркач.
Я заставила себя как можно непринуждённее улыбнуться.
Глава 30.2
– Вам нравятся совы, айт Фитри?
– О, я вообще люблю птиц, а тот сыч, которого я ищу, он особенный, – проникновенно поведал владелец цирка.
Встав со своей скамеечки, я сделала шаг в сторону выхода с галереи: прогулка стремительно утрачивала всю свою прелесть.
– А что в нём особенного? – не оборачиваясь, спросила я.
– Всё! – воскликнул Гарео Фитри в мою спину. – Необыкновенная птица! Чрезвычайно умная, сообразительная! Вы не представляете, дэйна Уинблейр, каким успехом пользовались у публики выступления этой маленькой совушки!
Представив Рене, вынужденного выполнять команды этого человека и развлекать толпу восторженных зевак, я содрогнулась. Слишком живо всплывала в памяти привязанная к лапке верёвка. А циркач, неотступно следующий за мной, продолжал:
– Птица умела по-настоящему захватить внимание гостей моего цирка. Казалось бы, простой маленький сыч… Ан нет. Его любили больше воздушных гимнастов и глотателей огня. А вне выступлений, отдыхая в своём фургончике, я провёл немало приятнейших часов, просто наблюдая за ним. Никогда не надоедало, не поверите! Он оказался такой находкой! Артист, самый настоящий артист! Жемчужина моей коллекции. Когда он исчез… Я так корил себя за невнимательность и беспечность! Не уследил, не уберёг. А ведь я успел приручить сыча, он стал совсем домашним, он не выжил бы в прежних условиях. И слова Вергена, что вы подобрали похожую по описанию птицу, подарили мне надежду. Я так долго ищу его!
Пока он говорил, мы вышли в пустой гулкий коридор и я, не раздумывая, повернула в сторону парадной лестницы. Разгуливать с циркачом под каменными сводами замка не хотелось. Лучше уж выйти на воздух, там просторнее.
– Вот как, – протянула я, стараясь скрыть бешеный стук сердца. – Не ожидала… То есть… Простите, айт Фитри, что ваша привязанность к простому сычу вызывает такую неоднозначную реакцию. – После того, что я слышала за завтраком о вашем увлечении, ваш интерес невольно наводит на определённые мысли.
– Ах, это… Ну нет, не стоит думать, будто я из каждой птицы готов создать очередной экспонат для своей коллекции, – рассмеялся Фитри. – Но вы правы: я был очень привязан к нему. Не поверите: словно друга потерял.
Не поверю, конечно. Рене весьма недвусмысленно высказывался, что, даже зная, кем на самом деле он являлся, Фитри тем не менее подумывал превратить альнардца в обыкновенное бездушное чучело.
– Верится с трудом, – честно сказала я и начала спуск по лестнице. Циркач за моей спиной пыхтел и сопел. – Насколько я поняла, у вас обширная… коллекция мёртвых птиц, и привязанность к лесному пернатому существу вызывает сомнения, уж прошу меня извинить.
Мы вышли во двор, и на одной из дорожек, ведущей в парк, я увидела Вергена. Он тоже заметил нас и, приветственно махнув рукой, заторопился в нашу сторону.
– Не нужно извинений, дорогая дэйна. Я понимаю ваше недоверие. Так мой сыч у вас?
Собеседник глянул в мою сторону слишком пристально, подался на полшага ко мне. Я шла очень ровно и надеялась, что выглядела уверенно и очень спокойно.
– Я не знаю, являлась ли найденная птица вашей, айт Фитри. Сова, которую я нашла во дворе нашего замка, действительно прожила у меня несколько лет…
– Вы говорите в прошедшем времени? – перебил