Читаем без скачивания Красное и черное - Стендаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Кардинал Дюбуа (1656–1723) — французский политический деятель, любимец регента, герцога Орлеанского. Был сыном аптекаря, в первые годы жизни в Париже служил воспитателем в частных домах, затем воспитателем герцога Шартрского. Это было началом его карьеры, в которой он проявил большую ловкость в придворных интригах и полную беспринципность.
36
Робеспьер и его тележка — Речь идет о тележках, в которых везли осужденных к месту казни во времена Французской революции, в частности в период якобинской диктатуры.
37
Шапель (1626–1686) — французский поэт.
38
Саути Роберт (1774–1843) — английский поэт, в юности державшийся либеральных взглядов, а затем перешедший на сторону реакции. В своей поэме «Видение суда» (1821) Саути обвинял Байрона в безнравственности и называл его главой «сатанинской школы». Свои нападки Саути продолжал и после смерти Байрона.
39
Георг IV — английский король с 1820 по 1830 г.
40
Реина (1772–1826) — итальянский литератор и политический деятель.
41
Синяя лента — орден Святого духа.
42
Аббат Прадт (1759–1837) — член Учредительного собрания и сторонник правой, эмигрировал, был сановником при Наполеоне, а в 1814 г. хвалился тем, что «посадил Бурбонов на трон». Затем стал либералом и упрекал либеральную оппозицию в излишней умеренности.
Талейран (1754–1838) — известный французский дипломат, в 1814 г. способствовал реставрации Бурбонов.
Поццо ди Борго (1764–1842) — русский дипломат, настаивавший на низложении Наполеона и восстановлении Бурбонов.
43
Батон (le bâton) — по-французски значит «палка».
44
Величайший современный поэт — Беранже (1780–1857). После появления в 1828 г. сборника его песен он был уволен с государственной службы и присужден к девяти месяцам тюремного заключения и десяти тысячам франков штрафа. Эта сумма была тотчас же покрыта пожертвованиями, собранными по подписке.
45
Лорд Голланд (1773–1840) — английский политический деятель. В 1815 г. он был единственным членом парламента, протестовавшим против изгнания Наполеона, а впоследствии выступал в парламенте с требованием смягчить режим, которому подвергался Наполеон на острове св. Елены.
46
Граф де Талер — Стендаль имеет в виду барона Ротшильда, который не раз ссужал деньгами правительство Реставрации.
47
Фоблаз — Имеется в виду роман Луве де Кувре «Приключения кавалера де Фоблаза», первый том которого вышел в 1787 г.
48
«Граф Ори» — опера Россини (1792–1868) (либретто Скриба и Пуарсона), представленная впервые в Париже в Оперном театре 20 августа 1828 г.
49
Ривароль (1753–1801) — французский литератор и политический деятель; эмигрировал во время революции в Гамбург. Гамбуржцы, не привыкшие к остроумию французских салонов XVIII в., с трудом понимали шутки этого блестящего острослова и, как говорит предание, «смеялись только на следующий день».
50
Лорд Бетхерст (1762–1834) — английский государственный деятель, тори, получивший министерский портфель в 1809 г. Он известен своей ненавистью к идеям Французской революции и к Наполеону. Для роли «тюремщика» Наполеона на острове св. Елены он избрал генерала Гудсона Лоу (1769–1844), который выполнял свой обязанности с рвением, вызвавшим негодование либерального общественного мнения всей Европы. В 1817 г. лорд Бетхерст воспротивился предложению лорда Голланда о расследовании поведения английских властей по отношению к пленному Наполеону.
51
Система циника — Стендаль имеет в виду обвинение в цинизме, брошенное прокурором Полю-Луи Курье (1772–1825), французскому либеральному политическому писателю. Курье после напечатания брошюры «Простая речь П.-Л. Курье, винодела» был приговорен к тюремному заключению. В своем «Втором ответе на анонимные письма» Курье подхватил это обвинение: «Королевский прокурор обвиняет меня в цинизме. Знает ли он, что это такое, и понимает ли он греческий язык? „Cynos“ — значит „собака“; цинизм — поступок собаки. Оскорблять меня по-гречески, меня, присяжного эллиниста!»
52
Пеллико (1789–1854) — итальянский писатель, был близок к карбонариям.
53
Феретрий (feretrius) — латинское слово, означающее «разящий». Так в древнем Риме называли Юпитера, которому приносили в дар оружие побежденного неприятеля. Во время Реставрации один французский ученый принял это прозвище Юпитера за имя одного из семи римских царей.
54
Маршал Ней (1769–1815) — перешел во время Ста дней на сторону Наполеона, в 1815 г. был казнен за предательство.
55
«Это говорит недовольный». — Такой ремарки нет в комедии Мольера «Тартюф».
56
«Марино Фальеро» — трагедия французского драматурга Казимира Делавиня (1793–1843), была поставлена в театре «Порт-Сен-Мартен» 30 мая 1829 г. Израэль Бертуччо — действующее лицо этой трагедии, участник заговора, возглавлявшегося Марино Фальеро.
57
Пишегрю (1761–1804) — французский революционный генерал. Был арестован по обвинению в заговоре против Первого консула, повесился в тюрьме на собственном галстуке.
58
История революции, которую читает Жюльен Сорель, — сочинение А. Тьера (1797–1877). Это сочинение написано в либеральном духе и сыграло большую роль в идеологической борьбе эпохи.
59
Карно (1753–1823) — французский революционный деятель, якобинец, получивший за свои заслуги во время войны с коалицией прозвание «организатора победы». Во время Реставрации был изгнан и умер в изгнании.
60
Вели (1709–1759) — французский иезуит, автор монархической «Истории Франции».
61
«Письма португальской монахини» — собрание писем португальской монахини Марианны Алькофорады к ее возлюбленному, французскому офицеру маркизу де Шамильи, изданное в 1669 г. Эти письма, полные выражений пылкой любви, получили широкую популярность уже во второй половине XVIII в.
62
«Эрнани» — драма Виктора Гюго (1802–1885), была поставлена на сцене «Комеди франсез» 25 февраля 1830 г.
63
Тальма́ (1763–1826) — крупнейший французский актер, игравший преимущественно трагические роли.
64
Аббат Делиль (1738–1813) — поэт «описательной школы», считавшийся в 20-е годы крупнейшим классическим поэтом, был предметом жестоких насмешек романтиков, в том числе и Стендаля. Он вольно перевел «Георгики» Вергилия.
65
Д’Обинье (1550–1630) — писатель, историк и полководец, кальвинист, принимавший деятельное участие в гражданских войнах Реформации, автор «Всеобщей истории с 1550 до 1601 г.».
Брантом (1527–1614) — автор биографий «Жизнь знаменитых людей и великих французских полководцев», «Жизнь знаменитых дам» и ряда других анекдотических сочинений, в которых рассказаны скандальные истории придворной хроники.
66
Летуаль (1546–1611) — французский мемуарист, оставивший любопытные «Дневники» эпохи Генриха III и Генриха IV. «Дневники» эти являются драгоценным источником бытовой истории Франции.
67
Аббат Мори (1746–1817) — политический деятель и оратор правой в Учредительном собрании, эмигрировал из Франции, в 1794 г. стал епископом.
68
Бассомпьер (1579–1646) — французский маршал и дипломат, автор мемуаров, правдиво рисующих нравы начала XVII в.
69
Вандея — северная область Франции. Во время Французской революции здесь происходили контрреволюционные восстания, имевшие своею целью восстановление на престоле династии Бурбонов.
70