Читаем без скачивания Хорошо прожитая жизнь (A Well-Lived Life) - Майкл Лукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ну, я определенно не испытываю любви к евангелическому крылу Республиканской партии. Моральное большинство пугает меня до смерти. Думаю, в данный момент я больше склоняюсь к Барри Голдуотеру, чем к чему-либо еще. Я много читаю то, что написали отцы-основатели, особенно Джефферсон, Адамс и Мэдисон. Так что, возможно, ты права. Посмотрим. Ты не выглядишь расстроенной из-за политических пристрастий Мелани».
«Конечно, нет. Она умная молодая женщина. Она сама делает свой выбор и принимает решения, и мы позволяли ей это делать с самого детства. Если я могу дать тебе один совет — позволь своим детям принимать собственные решения, как только они смогут понять, что правильно и неправильно, даже в самом базовом смысле. Мы так и поступили с Мелани. Это было рискованно, и это чуть не закончилось трагедией, но все равно это было правильно».
«Я согласен с тобой», — сказал я. «Должен сказать, что тогда я был шокирован тем, что ты позволила мне прийти сюда и заняться с ней сексом, и не просто терпеть это, а поощрять».
«Это было полезно для вас обоих», — сказала она, затем сделала паузу на несколько секунд. «И это дало мне несколько интересных фантазий о том, каково быть с другим парнем. Думаю, мне просто пришлось прожить их виртуально через Мелани!» — усмехнулась она.
«Миссис Спенсер, если бы я когда-нибудь нарушил свое правило не связываться с кем-то, кто находится в эксклюзивных отношениях, и я мог бы отбросить свою возрастную категорию, ты была бы первой, к кому бы я пришел!».
Она улыбнулась: «Спасибо за этот потрясающий комплимент. У тебя, возможно, самая красивая девушка в Милфорде! И при этом ты можешь говорить мне это совершенно искренне. Ты хороший парень, Стив. Мелани очень повезло, что у нее появился ты. Сейчас ты, наверное, должен называть меня Труди, а моего мужа — Фрэнком. Ты наш друг».
«Спасибо, Труди», — сказал я.
Мы допили кофе, и я отправилась в Ньютаун, чтобы пообедать с отцом. Он ехал прямо из офиса в маленькую закусочную на Вустер Пайк, где мы собирались пообедать. Он уже ждал, когда я подъеду.
«Давно здесь?» спросил я.
«Две минуты, сынок. Ты вовремя», — сказал он, когда мы вошли и сели в кабину.
Мы заказали фирменные гамбургеры, которые были одними из лучших в Цинциннати, и через несколько минут они лежали перед нами на тарелках.
«Как идут дела?» — спросил он.
«Хорошо. В школе все отлично. У меня снова должны быть одни «A», хотя матан дается все труднее. Мои занятия по программированию сейчас почти скучны».
«Как дела в квартире? У вас с Элис все хорошо?» — спросил он с легкой улыбкой.
«Да, папа. У нас все хорошо. И ты можешь не прятать эту улыбку! Раньше у нас были отношения, но сейчас их нет. Я встречаюсь более или менее исключительно с девушкой по имени Стефи из Джорджии. И прежде чем ты спросишь, да, она знает о Каре и знает, что Кара переезжает ко мне. И Кара знает о ней!»
Он усмехнулся: «Ты все еще живешь довольно сложной жизнью».
«Даже близко не похоже на то, как это было раньше, но брось, папа, ты не женился до 45 лет. Я готов поспорить, что у тебя было много подружек».
Он снова захихикал: «Ну, да, конечно! Моей первой была девушка по имени Кристен. Ей было 22 года, и я познакомился с ней в Нью-Гэмпшире, когда мы поехали в отпуск зимой после того, как мне исполнилось пятнадцать. Мы дурачились в ее комнате в домике, пока мои родители катались на лыжах».
«Знаешь, я мало что знаю о твоей семье. Я никогда не встречал никого из них. С мамой все понятно, ее семья здесь, и я даже помню, что однажды встречал прадедушку перед его смертью. Кажется, мне было два года или около того. Но с тобой…»
«Я был единственным ребенком единственных детей. У моей мамы была одна двоюродная тетя, с которой я виделся, но в остальном были только я и мои родители. Твой дедушка родился в 1877 году, а твоя бабушка в 1885. Я родился в 1917 году. Мы жили на Лонг-Айленде, у нас был большой дом и около пяти акров земли. Если бы твой дедушка не продал его в конце 20-х годов, перед самой депрессией, и он был бы у нас сегодня, он бы стоил миллионы. Думаю, после Второй мировой войны его разбили на двадцать или около того участков.
«Ты знаешь, что я учился в Дартмуте, и когда я закончил его в 1939 году, я поступил в военно-морской резерв. Мой диплом был по электротехнике, и я работал на NBC в зарождающемся телевизионном подразделении. В 1941 году я был в кино с друзьями, а когда мы вышли, я услышал, что Перл-Харбор подвергся бомбардировке, и на следующий день я получил телеграмму с приказом отправиться на действительную службу. Я попал на эсминец, проводивший конвои через Атлантику.
«Твои бабушка и дедушка в то время жили в Нью-Йорке. У них был там таунхаус, когда они приезжали в город, но когда они продали недвижимость на Лонг-Айленде, они переехали в таунхаус на постоянное место жительства. Твой дедушка снимал фильмы в частном порядке — не для Голливуда, а учебные фильмы, документальные фильмы для компаний и тому подобное. Он много путешествовал, и твоя бабушка часто ездила с ним.
«В конце 40-х годов он был близок к выходу на пенсию, но снимал еще один фильм для компании со штаб-квартирой в Бостоне. Он и твоя бабушка летели в качестве пассажиров на небольшом самолете, принадлежавшем этой компании. Он разбился в центральной части штата Массачусетс, и они оба погибли. Когда это случилось, меня не было в стране, но я прилетел на их похороны. Они оставили мне таунхаус, который я продал, а также немного денег, которые я позже использовал, чтобы начать свой бизнес».
«Чем ты занимался в то время?»
«Работал консультантом по электронике, особенно по телевидению, но также по радио и телефонам. Это не давало мне покоя. Я провел много времени в Европе и немного на Кубе. Это было, когда у власти был Батиста, до прихода к власти Кастро. В 1961 году я переехал в Лос-Анджелес и купил сеть монетных прачечных, которые ты помнишь, а затем несколько химчисток. Я был в