Читаем без скачивания Бегущий по лезвию бритвы (сборник) - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глиммунг?.. Джо пытался разглядеть его. Скорее вплавь, чем по воздуху, оно добралось до базы, затем скрылось в ночной мгле.
Вероятно, его приближение активизировало автоматическую защитную систему. Тревожно завыла сирена. Из репродукторов зазвучал громовой голос:
— Внимание! Темный Глиммунг! Примите меры предосторожности по схеме номер три! Внимание! Темный…
Текст повторялся снова и снова.
Огромное, бьющее крыльями существо, поднявшееся из моря, было темным двойником Глиммунга.
Глава 14
Самое страшное, что могло произойти — уже произошло: Глиммунг повержен. Джо понял это, когда услышал вой сирены и шум тяжелых крыльев. «У этой дряни была какая–то цель. Она летела в определенном направлении. Но куда?» Джо инстинктивно сжался.
Ему казалось, что это существо давит на него всей своей циклопической массой. С минуту он чувствовал такую тяжесть, будто чудовище оседлало его. «Оно не интересуется мной», — подумал Джо, скрючившись в позе эмбриона и зажмурив глаза.
— Глиммунг, — произнес он вслух.
Ответа не было.
Эта дрянь летит на космодром, решил он. Теперь им не удастся покинуть планету. Чудовище летело туда:
Джо чувствовал неимоверную целеустремленность в его диком напряжении. Глиммунг ранил монстра, но не смог уничтожить. А теперь, вероятно, умирал на дне Маре Нострум.
«Мне нужно спуститься туда, — понял Джо. — Я должен посмотреть, можно ли ему чем–нибудь помочь». Он начал поспешно собирать прежний водолазный набор: нашел кислородные баллоны, прозрачную маску, ласты, фонарь; закрепил на поясе грузы… И уже облачившись в гидрокостюм, понял, что все это бесполезно. Он опоздал.
«Даже если я смогу его найти, — подумал Джо, — то вряд ли вытащу. У меня нет приспособлений, чтоб поднять такую махину на сушу. А кто будет лечить его?
Я не умею. И никто не умеет».
Джо сдался и начал расстегивать костюм. Руки не слушались.
— Гиблое дело, — думал Джо. — Глиммунг сейчас на дне океана, а Темный двойник завладел небом. Все перевернулось. Опасность превратилась в катастрофу.
Но, по крайней мере, он не напал на меня. Он пронесся мимо… погнался за более соблазнительной дичью.
Джо вгляделся в воду, посветил фонарем в ту сторону, где ушли на дно Глиммунг и его противник. На поверхности качались вырванные перья и расплывалось темное, будто нефть, пятно. «Кровь, — догадался Джо, — это хорошо, значит, чудовище действительно ранено… Если, конечно, это не кровь Глиммунга».
Трясущимися руками Джо отвязал от причала моторную лодку. Вскоре она, тарахтя, приблизилась к страшному месту. Теперь пятно крови окружало лодку со всех сторон. Прислушиваясь к плеску волн, бьющихся в темный берег, Джо опустил руку в воду и посмотрел на нее. В свете фонаря казалось, что ладонь испачкана чем–то черным. Но это была кровь. Свежая кровь, очень много крови. Должно быть, рана, из которой она сочилась, была огромной.
«Тот, кто потерял столько крови, умрет через пару Дней, — подумал Джо. — Если не через пару часов».
Из глубины океана всплыла бутылка. Поймав ее лучом фонарика, Джо включил мотор и, добравшись до места, поймал ее рукой.
Записка! Джо откупорил бутылку и трясущимися руками извлек из нее клочок бумаги. При свете фонаря он прочел:
«Хорошие новости! Я справился с врагом и скоро восстановлю свои силы».
Не веря глазам, Джо прочел записку еще раз. Что это? Шутка? Фальшивая бравада? «Надутый самозванец», — вспомнил он надпись на черепке. Так, может, сама эта записка — ловушка. Как и надпись на кратере, этот текст может быть написан Храмом — не Темным двойником, а Хельдскаллой, которую Глиммунг собирается — или собирался — поднять из моря. «Я справился с врагом», — отдавалось эхом в мозгу, пока Джо вновь и вновь перечитывал записку. Возможно, это попытка обмануть себя, решил он. Враг, вырвавшийся из глубины и взлетевший в небо, ранен, но не смертельно. А Глиммунг под толщей вод, скорее всего, ранен смертельно.
Еще одна бутылка, меньше, чем первые две, показалась на поверхности. Схватив ее, Джо отвинтил крышку и прочел на маленьком бумажном листке:
«Предыдущее сообщение — не фальшивка. Я в добром здравии, надеюсь, что и вы тоже. Г.
Р. S. Необходимости покидать планету — нет. Передайте всем, что со мною все в порядке, и скажите, чтобы все пока оставались но своих местах. Г.»
— Уже поздно, — проговорил вслух Джо, — как раз сейчас они отправляются… Глиммунг, вы слишком долго не отзывались. Я остался здесь один. Я и роботы, в том числе Виллис. Это ничто по сравнению с той командой, которую вы собрали для Поднятия Хельдскаллы. Ваш Проект не состоялся…
Но что еще хуже — ведь и эта записка могла быть подложной. Вдруг это попытка Хельдскаллы удержать всех от бегства с планеты, вопреки распоряжению мисс Раисе? Однако краткие, рубленые фразы напоминали обычный стиль Глиммунга. Если это подделка, то очень искусная. Джо взял последний листок бумаги и вывел на его обороте печатными буквами:
«Если вы в добром здравии, то почему не возвращаетесь? Подпись: «Обеспокоенный Работник»“.
Он упаковал записку в одну из бутылок, прикрепил к ней грузик, снятый с пояса и, туго завинтив крышку, сбросил бутылку с кормы. Она сразу же ушла под воду, но почти мгновенно всплыла снова. Джо выудил ее из волн и откупорил.
«Я заканчиваю разрушать Темный храм. Вернусь на сушу, как только справлюсь. Признательный Работодатель.
Р. S. Свяжитесь с остальными. Они будут необходимы. Г.»
Послушно, однако без особой уверенности в успехе, Джо направился в сторону базы. Он отыскал видеофон — их было несколько — и попросил робота–телефониста связать его со станцией космодрома.
— Когда отправился последний корабль? — спросил он станцию.
— Вчера.
— Значит, сегодняшний еще не улетел?
— Да.
Хорошие новости. Хотя и зловещие в некотором смысле. Джо сказал:
— Глиммунг просит, чтобы посадку прекратили и сообщили пассажирам, что они могут вернуться.
— Вы имели честь беседовать с мистером Глиммунгом?
— Да, — сказал Джо.
— Докажите это.
— Он передал мне просьбу устно.
— Докажите.
— Если вы отправите корабль, — сказал Джо, — Хельдскалла никогда не будет восстановлена. А Глиммунг уничтожит вас.
— Вы должны это подтвердить.
— Соедините меня с мисс Раисе, — сказал Джо.
— Кто такая мисс Раисе?
— Она на борту корабля. Это личный секретарь Глиммунга.
— Я работаю в автономном режиме. Я не могу подчиняться ее распоряжениям.
— Скажите, мимо вас не пролетело огромное, совершенно черное существо?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});