Читаем без скачивания Лезвие пустоты - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дай пять!
Деррик со смехом хлопнул ладонью по руке мальчишки. Затем он обнял его за плечи и взъерошил ему волосы.
– Хочешь послушать джаз? – спросил он.
– Да!
Деррик повернулся к Дебби.
– У нас сейчас будет репетиция. Он может пойти со мной? Через два часа мы с мамой подвезем его к мотелю.
– Пожалуйста, бабуля, – взмолился Джош. – Я никогда еще не слышал, как Деррик играет на саксофоне.
Взглянув на внука и темнокожего парня из Уганды, Дебби улыбнулась и кивнула головой.
– Может, ты научишь его двум-трем аккордам, – сказала она.
– Мы станем уличными музыкантами! – закричал Джош.
Деррик обещал подумать над его предложением. Он шутливо пожал руку мальчику, затем вытащил из кармана сложенную записку и передал ее Бекке.
– На выходные я приеду повозиться с Джошем. Но если у тебя появятся вопросы по школьным занятиям, ты можешь позвонить мне по телефону. Здесь записан мой номер.
Дебби с изумлением приподняла брови. Выражение ее лица говорило о том, что она была заинтригована таким развитием событий. Бекка сунула записку в карман куртки и, поблагодарив Деррика, смущенно отвернулась в сторону. Ей не хотелось, чтобы он увидел румянец на ее щеках.
Сев в машину, Дебби с усмешкой спросила:
– Значит, тебя уже провожают парни? А кроме этого, какие успехи?
Бекка ответила, что день прошел прекрасно. Она рассказала хозяйке мотеля, что Деррик Мэтисон был назначен ее гидом и что они встречались на всех переменах.
– Смотри, как тебе повезло! – сказала Дебби.
– Вы о чем говорите? – спросила сидевшая между ними Хлоя. – Бабуля, почему ей повезло?
– Она провела целый день с Дерриком. Он теперь с ней дружит.
– Как с Джошем?
– Не совсем как с Джошем.
Бекка понимала, что Дебби поддразнивала ее. Но это было нормально. Судя по всему, хозяйка мотеля немного расслабилась. Казалось, что с ее плеч упала какая-то ноша. Тем временем Хлоя решила выяснить, будет ли Бекка ее постоянной нянечкой.
– Бабуля проводит много собраний, – сказала девочка. – Ей не нравится оставлять нас дома одних. Иногда мы едем вместе с ней, потом долго сидим в машине, и это нам надоедает. Правда, бабуля?
– Да, иногда так получается, – согласилась Дебби.
– Может, ты останешься с нами на год или на всю жизнь? – с надеждой спросила Хлоя. – Где твоя мама? Вот мы живем только с бабушкой. Это потому, что наш папочка сидит в тюрьме.
При этом Бекка почувствовала, как между ней и Дебби возник невидимый барьер – словно ворота закрылись и щелкнул замок. Вся прежняя легкость отношений исчезла в один миг.
– Я ничего не знала о твоем папе, – сказала девушка. – Это очень печально.
– Да, – ответила Хлоя. – Ему нужно исправиться. Иначе он умрет в своей камере. Правда, бабуля? А наша мамочка…
– Хватит, детка, – проворчала Дебби. – Помолчи.
Хлоя начала протестовать.
– Но ты говорила…
– Я сказала, замолчи! – крикнула женщина.
Хлоя сжалась в комочек. Бекка видела, что малышке было обидно до слез. И еще она винила себя, как будто совершила большую ошибку. Сидя рядом с девочкой, Бекка прикоснулась к ее руке – теплой и влажной, словно внутренняя часть щенячьего уха. Она слегка пожала ладонь Хлои, и та, взглянув на нее, тоже пожала руку Бекки.
Глава 9
Вне школы она видела Деррика только в те моменты, когда он приходил поиграть с Джошем. И, конечно, она не осмеливалась звонить ему по телефону. Бекке было приятно, что он дал ей свой номер. Однако она понимала, что слово приятно не означало каких-либо серьезных чувств. Записка являлась дружеским жестом. Воспринимать ее иным образом было бы глупо.
Тем не менее всю первую неделю Деррик помогал ей ориентироваться в школе и следил, чтобы никто не обижал ее. Когда они встречались, Бекка постоянно чувствовала на себе взгляд Дженн – взгляд лютой ненависти. Дженн старалась не отлучаться от Деррика. Единственным временем, когда Бекка видела его без этой девушки, были уроки «ежегодника». Еще она делила с ним «восточную цивилизацию» – предмет, на котором они иногда переговаривались друг с другом. Хотя Деррик общался и с другими учениками, Бекка видела, что Дженн серьезно ревновала ее.
Она не понимала, почему Деррик проявлял к ней дружеские отношения. При ее нынешнем макияже она не могла привлечь его своей красотой. Как-то раз Бекка хотела сказать ему, что не нуждалась в его опеке – что он не обязан был казаться таким милым. Но она промолчала, потому что Деррик нравился ей. В его присутствии она чувствовала себя в необъяснимой безопасности. И еще она восхищалась его «шепотами» с радостью! Он повторял это слово как мантру.
Практически радость была в каждом его «шепоте». Он будто бы заставлял себя радоваться – примерно так, как другие люди говорят: оставайся спокойным, или не упусти удачу, или сохраняй свое лицо. Причина, по которой он напоминал себе о радости, оставалась загадкой для Бекки. Возможно, он что-то скрывал от нее. Эта тайна делала его еще более привлекательным.
У Бекки тоже был секрет. Где ты, моя мамочка, служило ей примерно тем же, что и радость для Деррика. С того момента, как девочка узнала о смерти Кэрол Квинн, она звонила Лаурель три раза в день, но ей по-прежнему никто не отвечал. Она изо всех сил старалась не паниковать. Бекка знала, что мама никогда не бросила бы ее. Наверное, ей достался неисправный мобильник. Они купили телефоны в Сан-Диего, в магазине «Семь-одиннадцать», и, насколько Бекка помнила, Лаурель не задала продавцу ни одного вопроса о качестве товара. Она просто расплатилась кредитной карточкой и всё.
Ежедневно после школы Бекка выполняла свою часть сделки. Она наводила порядок в комнатах мотеля. На десятый день своего пребывания в «Утесе» она нашла пять долларов в одном из номеров – прямо на туалетном столике. Чуть позже она обнаружила свитер, забытый в душевой. Закончив уборку, девочка отнесла его Дебби. Та была в своих апартаментах – проверяла на кухне домашние задания внучат. Джош и Хлоя сидели за столом.
Бекка показала Дебби найденный свитер и в ответ услышала «шепоты»: нужно послать ему… чертовы деньги… все больше и больше. Она поняла, что хозяйка собиралась отправить свитер обратно забывчивому клиенту. Это побудило ее отдать пять долларов, которые она нашла на туалетном столике. Удивительно, но Дебби отказалась взять их у нее.
– Ни за что! Считай, что это твои чаевые.
Ни один «шепот» не опровергал ее слова. Хотя мысли Дебби часто казались очень противоречивыми. Несмотря на ее заверения о правде и лжи, она редко бывала честной с собой. Бекка не знала, почему так получалось. Возможно, это имело какое-то отношение к ее дочери Риз.
Когда Бекка села за стол, зазвонил телефон. Взглянув на тетрадь Хлои, девушка шутливо сказала:
– «Домашка» по математике? Фу!
Хлоя согласилась с ней. В это время Дебби ответила на звонок.
– Да, она здесь, – произнесла хозяйка мотеля. – Как поживает твоя мама?
Послушав минуту рассказ о жизни чьей-то мамы, она добавила:
– Пусть не работает так много.
Женщина протянула телефон Бекке и несколько раз приподняла брови, сигнализируя, что на линии был кто-то особенный. Бекка тут же догадалась, кто мог звонить ей. Деррик Мэтисон! Сначала она подумала, что это было связано с домашними заданиями по «восточной цивилизации» или «ежегоднику». Но затем, к ужасу девушки, ее ум оцепенел. Разве им давали домашние задания? Какие?
Оказалось, что звонок не имел отношения к школе.
– Наша банда встречается на Гос-Лейке, – сказал Деррик. – Там будут проводиться гонки велосипедистов. Хочешь поучаствовать? Мы поедем туда на «великах». Ну, это же ясно! Соревнования для велосипедистов!
Бекка ничего не знала о Гос-Лейке. Но она могла сказать, что парень, разговаривая с ней, заметно нервничал. Она нашла это милым. Затем на фоне слов Деррика она услышала раздраженный голос Дженн. Бекка быстро сказала, что она вряд ли сможет поехать. Вполне возможно, ей придется делать уборку в нескольких комнатах. Сначала нужно выяснить объем работы. Может ли она перезвонить ему через пару минут?
Он сказал «конечно» и добавил:
– У тебя сохранился мой телефонный номер?
Бекка не стала говорить, что запомнила его номер наизусть. Это было бы неправильно. Повесив трубку, она смущенно посмотрела на Дебби.
– Наши ребята собираются поехать на Гос-Лейк…
– Какие ребята?
Судя по «шепотам», Дебби хотела знать: не наркотики ли… Еще через секунду из нее вырвалось: оксиконтин в наше время настолько доступен… Бекка поняла, что когда разговор заходил о ребятах, хозяйку мотеля мало тревожило, кем они были.
– Это ученики из нашей школы, – немного обиженным тоном ответила девушка. – Так мне сказал Деррик.
Если ее слова не являлись чистой правдой, то и обманом их нельзя было назвать.