Читаем без скачивания Лезвие пустоты - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если ее слова не являлись чистой правдой, то и обманом их нельзя было назвать.
Дебби спросила, как она собиралась добираться до озера. Ее «шепот» добавил: только не проси… и так дел по горло. Бекка, не подумав, ответила:
– Вам не нужно подвозить меня.
Спохватившись, она добавила:
– Я поеду на велосипеде. Деррик сказал, что все ребята тоже так сделают. Там будет проводиться соревнование велосипедистов.
– Милочка, ты вряд ли доберешься до Гос-Лейка на твоей развалине, – возразила Дебби.
Она сказала, что придется ехать несколько миль – почти через весь остров Уидби. Бекка тут же догадалась, что на всем ее пути будут холмы и головокружительные спуски. Она печально вздохнула, хотя и не совсем поняла, откуда взялась эта грусть. Подумаешь, событие! Группа школьников решила покататься на велосипедах вокруг озера. Звонок Деррика Мэтисона мог означать лишь приглашение на соревнование. Она заранее знала, что проиграет любой из заездов. Лучше было вообще не ехать. С тех пор, как велосипед стал ее единственным средством передвижения, Бекка улучшила свое мастерство езды, но она по-прежнему не смогла бы проехать такое расстояние по холмистой местности.
Хорошая новость для одной ревнивой девушки, подумала она. Дженн вряд ли обрадовалась бы, увидев ее на соревнованиях велосипедистов.
* * *В конце концов Бекка отправилась в «СтарСтор». Магазин находился неподалеку от мотеля. В ее кармане лежали чаевые, и эти пять долларов буквально просили потратить их на какие-нибудь покупки. Побродив по торговому залу, она выбрала для себя большую сумку и пакет «Доритос», а для детишек – две миниатюрные тыквы.
Когда она подошла к кассе, за ее спиной раздался голос:
– Ты не думаешь, что они слишком мелкие для Хэллоуина?
Оглянувшись, она увидела Сета Дэрроу.
– Я так и понял, что это ты, – произнес он с усмешкой. – Как дела? Все еще живешь в собачьей конуре?
Его слова смутили Бекку. Она вспоминала свою первую ночь, проведенную в будке. Как же от нее, наверное, пахло на следующее утро!
– Все получилось так, как ты сказал. Я устроилась в мотеле. Дебби оказалась очень доброй.
– Я знал, что она поможет тебе.
Когда Бекка расплатилась за покупки, Сет вышел вместе с ней наружу. Он вытащил шляпу из заднего кармана, распрямил ее и надел на голову.
– Значит, все нормально? – спросил он. – Чем ты занимаешься в свободное время?
– Почти ничем.
Очевидно, Сет был разочарован ее ответом. Бекка не понимала, что он хотел узнать и почему вообще интересовался ее жизнью. Но девушке нравилось его дружелюбие, и поэтому она добавила:
– Сегодня мне предложили съездить на Гос-Лейк. Там ребята из школы проводят соревнования. К сожалению, я не смогла присоединиться к ним.
На его лице появилась улыбка.
– Ребята из школы? Почему ты не поехала с ними?
– Дебби сказала, что я не одолею такое расстояние. На моей «десятке». Ну, ты сам понимаешь.
Она кивнула на велосипед, стоявший рядом с мусорным контейнером.
– Да, – согласился Сет. – Чтобы добраться до озера, тебе понадобится другая техника. Что-нибудь получше твоего драндулета.
– Я не спорю. Но мне показалось, что Дебби слишком настойчиво отговаривала меня. Как будто не хотела отпускать.
– Возможно, это из-за ее дочери, – сказал юноша. – Риз погибла, когда машина сбила ее велосипед.
– О черт!
Бекка не знала таких подробностей. Дебби сообщила ей только о том, что в смерти ее дочери была повинна мисс Уорд – замдиректора школы. Девушка хотела задать еще несколько вопросов, но Сет сказал, что ему нужно вернуться в «СтарСтор». Им сегодня выдавали заработную плату.
– Кстати, если хочешь, мы с Сэмми можем подвезти тебя до Гос-Лейка, – добавил он.
– А кто такой Сэмми? – спросила Бекка.
– Пойдем, я познакомлю тебя с ним, – с усмешкой ответил юноша.
* * *«Сэмми» оказался машиной Сета – винтажной моделью «Фольксвагена» 1965 года. Автомобиль был полностью отреставрирован. Краска блестела так, что Бекка могла видеть в ней свое лицо.
Выезжая с парковки, Сет указал на соседнее здание, окрашенное в горчичный цвет. Перед ним зеленел уютный сад. Юноша сказал, что это был клуб Южного Уидби.
– Если хочешь познакомиться с ребятами не из вашей школьной тусовки, зайди как-нибудь туда. После школы или в выходные дни. Иногда я играю там в шахматы или выступаю на сцене с моим гитарным трио. Это хорошее место для отдыха.
Пока они ехали по Второй улице, Сет пояснил, что к озеру вело несколько трасс. Дебби в основном была права насчет поездки. Любая дорога, независимо от маршрута, пролегала через множество холмов. Сет выбрал самый прямой путь. Они свернули на шоссе Саратоги, петлявшее среди лесов, лугов и заболоченных мест.
Время от времени им приходилось огибать высокие скалы, тянувшиеся вдоль канала. Когда они добрались до Гос-Лейка, Бекка увидела лишь часть водоема. Повсюду росли деревья, защищавшие озеро со всех сторон и скрывавшие за собой это чудо природы.
Похоже, здесь собрались ребята из нескольких школ. Многие с криком и смехом мчались на велосипедах по дороге, которая шла вокруг озера. Другие стояли на обочине с секундомерами, выкрикивая время своим одноклассникам.
– Ого! – с восторгом воскликнула Бекка. – Это настоящие соревнования! Я не думала, что тут будет столько молодежи! Как по-твоему, мы сильно опоздали?
Сет остановил машину у края дороги, по которой курсировали велосипедисты. Сжав руль побелевшими пальцами, он внимательно всматривался в каждого проезжавшего человека.
– Похоже, они разминаются перед гонками, – сказал юноша. – Или просто катаются вокруг озера. Не удивлюсь, если здесь проводится какая-то акция по сбору средств.
Он добавил, что на их острове постоянно проходили различные акции, устраиваемые по тому или иному поводу. Это была особенность Уидби, к которой ей следовало привыкнуть.
Они наблюдали за велосипедистами еще минуту. Сет провожал взглядом каждого подростка, который проезжал мимо них.
– Ты ищешь кого-то? – спросила Бекка.
– Я? Нет!
Он отмахнулся рукой от подобного предположения.
– А как насчет тебя? С кем ты хотела встретиться?
– С нашими парнями, – ответила она.
– Иногда это полезно, – пошутил Сет. – С кем именно?
– С Дерриком Мэтисоном.
Бекка не ожидала того, что случилось дальше. Приятная атмосфера в машине вдруг улетучилась, словно в старом «Фольксвагене» не осталось никого живого. Девушка услышала «шепоты»: вот же гад… не надо было… да, все верно… как будто я действительно верил…
Бекка осторожно посмотрела на Сета. Ее живот напрягся, когда она увидела пустые глаза юноши. Наконец он заговорил. Его голос звучал ровно и отстраненно.
– Я не могу подвезти тебя ближе. Слишком много ребят на велосипедах. Твои друзья, наверное, собрались у стоянки моторных лодок. Обычно там стартуют все соревнования.
Он указал рукой направо. Оставалось только спуститься к воде и пройти немного вдоль берега. Сет сказал, что она наверняка найдет парня с машиной, который подбросит ее обратно в Лэнгли.
– К сожалению, я не могу остаться, – добавил он. – Ты договоришься с кем-нибудь, ладно?
Судя по его озабоченному виду, он пытался извиниться за то, что бросал ее здесь. Ум парня был заполнен тревожными мыслями: вернуть невозможно… мне хотелось бы, но поздно… я чувствую себя использованной туалетной бумагой. Увидев его хмурый взгляд, Бекка решила выйти из машины – причем как можно быстрее, даже если потом ей придется пройти пешком все расстояние от озера до Лэнгли.
* * *Бекка перешла через дорогу и зашагала в том направлении, которое указал ей Сет. Мимо нее проносились велосипедисты. Парни, стоявшие на тротуаре, выкрикивали им время и веселые пожелания победы. Очевидно, гонка уже началась. Когда парни и девушки проезжали рядом с Беккой, она ловила отголоски их мыслей. Четкого восприятия не было, потому что «шепоты» напоминали листья, уносимые потоком ветра. До нее донеслись ругательства юноши, который устал крутить педали и хотел отдохнуть. Их тут же перекрыли мысли нескольких юношей, восхищавшихся ягодицами юных велосипедисток. Кто-то из участников заезда стремился к победе. Многие ребята испытывали жажду. Но атмосфера соревнований казалась невинной и дружеской – ничего похожего на те последние мгновения, которые она провела вместе с Сетом.
Вскоре Бекка отыскала лодочный причал. На пути к эллингам был установлен большой стол, за которым сидело трое ребят, перебиравших судейские бланки. Рядом двое других юношей записывали данные промежуточных этапов, отмеченные парнями с секундомерами. Одним из этих двух судей был Деррик. Увидев Бекку, он с улыбкой помахал ей рукой.
– Ты все-таки приехала! – крикнул он. – Иди сюда. Только будь внимательной. Не попади под колеса.