Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читаем без скачивания Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 260
Перейти на страницу:
был призрак. Поскольку были вместе долгое время, больше не боится, и также чувствует кислый привкус в носу. Поэтому он наполнил бокал и убедил: "Лю-лан выпил этот бокал, не грусти. Грустно не видеть друг друга в будущем. Однако, когда ваша преступная карма истекает и вы выходите из моря страданий, вы должны праздновать, и грустить неправильно.”Итак, они вдвоем снова счастливо выпили. Сюй спросил Ван: "Кто это для тебя?" Лю-лан сказал: "Брат, ты можешь пойти к реке и посмотреть. Завтра в полдень женщина утонет, переходя реку, и это будет она." Только когда они услышали, как петух зовет в деревне, эти двое расплакались.

На следующий день Сюй серьезно ждал у реки, желая увидеть необычную сцену. И действительно, женщина подошла к реке с ребенком на руках и упала в воду. Ребенка выбросило на берег, он беспорядочно дрыгал руками и ногами и плакал. Женщина несколько раз тонула и всплывала, затем внезапно выползла на берег промокшая насквозь, некоторое время посидела на земле и ушла с ребенком на руках.

Когда женщина упала в воду, Сюй не смог этого вынести, поэтому он хотел спуститься к реке, чтобы спасти ее. Внезапно подумал, что это тот, кто заменил Лю-лан, поэтому не сохранил её. Когда женщина вышла, Сюй заподозрил, что Лю-лан говорит неправду. Вечером, когда он отправился на рыбалку в то место, куда ходил раньше, Лю-лан пришел снова и сказал: “Я снова увидел тебя сегодня, и я больше не буду прощаться.” Спроси его почему? Лю-лан сказал: "Эта женщина собиралась заменить меня. Просто мне жаль ее за то, что она держит на руках ребенка. Если ты заменишь мне одну, две умрут, поэтому я отпускаю ее. Если вы замените меня в следующий раз, вы не будете знать, какой это будет год и месяц. Может быть, судьба нас двоих еще не подошла к концу! " Сюй сказал с чувством: "Твое доброжелательное сердце определенно коснется Бога". С тех пор они вдвоем встречались каждый день, точно так же, как и в прошлом.

Несколько дней спустя Лю-лан снова пришел попрощаться. Сюй подозревал, что была другая замен. Лю-лан сказал: "Нет, эта мысль о благожелательности действительно тронула Бога в то время. Теперь я назначен богом города посёлки Ву, округ Чжаоюань, и вступлю в должность через несколько дней. Если ты не забываешь своего старого друга, пожалуйста, приходи навестить меня, когда, не будь слишком далеко“. Сюй поздравил его и сказал: “Ты честный и настоящий бог, что очень утешает. Просто человек и Бог — разные существа. Даже если я не думаю, что дорога далека и опасна, как я могу увидеть тебя?" Лю-лан сказал: “Ты просто должен уйти, тебе не нужно так много думать".увещевал снова и снова, а потом ушел.

Когда Сюй вернулся домой, он собрал свой багаж и приготовился отправиться в округ Чжаоюань. Жена улыбнулась и сказала: “Ты проедешь сотни миль, даже если такое место и есть, боюсь, не сможешь поговорить с этой деревяной куклой с грязевой шиной."Сюй не послушал, поэтому он действительно прибыл в Чжаоюань. Спросит местных жителей, конечно же, там есть посёлок Ву. Он нашел посёлок Ву, остановился в отеле и спросил, где находится храм земли? Хозяин отеля удивленно сказал: "Фамилия гостя Сюй? " Сюй сказал: "Да, откуда ты знаешь?" Мастер снова спросил: "Это ваш родной город Цзычуань?" Ответ таков: "Да. Как ты узнал?" Мастер тоже не ответил, поэтому он вышел.

Вскоре мужчины держали ребенка на руках, старшая девочка и младшая невестка выглядывали из-за двери, и все они приходили по двое и по трое, окружая Сюй, как стеной. Сюй был удивлен еще больше. Все сказали ему: “Несколько ночей назад мне приснилось, что Бог сказал нам, что придет друг по имени Сюй из Цзычуань, поэтому позвольте нам оказать вам некоторую помощь. Мы ждали уже несколько дней." Сюй тоже был очень удивлен, поэтому он отправился в храм земли на поклонение и помолился: "После расставания с вашим превосходительством я всегда буду в своем сердце. Я приехал издалека, чтобы выполнить свое обещание в то время, и благодарю вас за ваши мечты о здешних людях. Я очень благодарен. Мне просто стыдно, что нет хорошего подарка, только бокал разбавленного вина. Если вам это не противно, пожалуйста, пейте с удовольствием, как у реки!" Помолившись, он снова сжег бумажные деньги. Вскоре увидел вихрь, дующий позади трона, который долго вращался, прежде чем медленно рассеяться.

Ночью Сюй приснилось, что Лю-лан приближается. Ношение опрятной официальной формы сильно отличается от обычной. поблагодарил его и сказал: "Спасибо тебе за то, что проделал весь этот путь, чтобы увидеть меня, и я не могу сдержать слез радости. Просто я на дежурстве, так что встречаться неудобно. Совсем мы рядом, словно за горой, она полна печали. Жители отдали больше или меньше, и я могу использовать это только для того, чтобы отплатить за прошлую дружбу. Когда ты пойдешь домой, я обязательно отправлю тебя пешком.”

Пробыв там несколько дней, Сюй собирался домой. Жители старательно сохраняют их. Рано или поздно люди приходят пригласить его выпить, и несколько семей часто приглашают его каждый день. Сюй должен идти домой, и жители изо всех сил пытаются удержать список подарков, зажатый между багажом, и вручить ему подарки и оплатить дорожные расходы. Меньше чем за день его сумки были наполнены подарками. Старик и дети все выбежали, попрощались с ним и отправили его вон из деревни. Внезапно подул небольшой вихрь и преследовал его более десяти миль. Сюй поблагодарил его и сказал: “Лю-лан, береги себя, не отправляй это далеко. Если вы доброжелательны, вы определенно принесете пользу одной стороне, без указаний ваших старых друзей.”Вихрь парил в течение долгого времени, прежде чем уйти. Люди в деревне, которые послали его, были очень удивлены.

Сюй вернулся домой и с тех пор стал богаче, и он перестал ловить рыбу. Позже, когда он увидел народ Чжаоюань, все они сказали, что бог земли посёлки Ву был очень эффективен. Некоторые люди также говорят, что это из-за Шикэн, Чжанцю, и я не знаю, кто прав.

Пу сказал:

сам стал чиновником, и не забывать своих старых друзей, когда был беден. Это причина переживания эффективности богов. Теперь высокопоставленные чиновники разъезжают на роскошных машинах. Можете ли вы все еще помнить тех друзей, которые носили соломенные туфли и шляпы!

В моем родном городе есть бедный ученый, и его семья очень бедна. У него есть друг детства, который занимал очень прибыльную

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 260
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин торрент бесплатно.
Комментарии