Читаем без скачивания Пронто - Элмор Леонард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ники снова съежился, а затем медленно распрямился, умоляюще глядя на засасывающего очередную макаронину Джимми. Джимми и глазом не моргнул.
– Давай, – не отставал Зип. – О чем вы там с ней беседовали?
– Я сам начал разговор, сказал, что встречаю в аэропорту мать. Ну, чтобы, понимаешь, дамочка не подумала, будто я хочу что-то у нее выведать.
– И он так и не спросил, – пояснил Зип, – куда она летит.
– А зачем было спрашивать? Я отвел ее прямо к терминалу «Бритиш Эруэйз». А куда они летают? В Англию, в этот трижды долбанный Лондон. И я спросил ее, потом уже у столика: вы что, в Англию летите? А она говорит – да, лечу. Так чего же еще от меня надо?
Джимми Кэп посмотрел на Зипа, словно задавая тот же самый вопрос.
– Каждый второй, выходящий из самолета в Лондоне, – терпеливо сказал Зип, – направляется оттуда куда-нибудь дальше. Делает пересадку. Так что мы не знаем, куда она улетела, потому что этот осел ее не спросил.
– Узнайте у агента, – посоветовал Джимми.
– Вот-вот, это мне и придется сделать.
– Так в чем же проблема?
– В том, что спросить можно только завтра, когда этот парень откроет свою лавочку. Теряем целый день.
– Ты не можешь быть уверен, что она летит к Гарри.
– Она добиралась на его «кадиллаке», – сказал Зип. – Вот посмотрим, наверняка завтра же объявится какой-нибудь дружок Гарри и заберет машину со стоянки. – Стоя за спиной Ники, он с ненавистью поглядел на юнца. – Эта женщина едет к Гарри, а я потеряю целый день из-за какого-то осла.
Ники съежился, ожидая очередного удара по затылку.
* * *В четверг, двадцать четвертого ноября, Рэйлен Гивенс и Бак Торрес пили кофе в кубинской забегаловке неподалеку от полицейского управления Саут-Майами-Бич. Кроме кофе Рэйлен взял порцию фасоли, а заодно и порцию риса; он пропустил ленч и не ел с самого утра. На вопрос Рэйлена, не собираются ли они привлечь к розыскам Гарри Интерпол, а потом послать запрос об экстрадиции, Торрес ответил – нет, вот если бы Гарри шлепнул кого-нибудь из приличных граждан, тогда бы дело другое, а тут – гнида какая-то, тюремная пташка, помощник
Джимми Кэпа. Заодно Торрес сообщил, что следит – в порядке личного одолжения Гарри – за всплывающими на свет Божий обрезами. Одну такую штуку изъяли в наркопритоне на прошлой неделе и теперь проверяют.
– Про экстрадицию я спрашивал не из любопытства, – сказал Рэйлен. – Завтра я улетаю. Отправляюсь в Италию и попробую найти Гарри.
– Один едешь? – спросил Торрес, не выказывая никакого удивления.
– Да, – кивнул Рэйлен. – Ведь никого он больше не интересует, верно? Думаю, они и расследование по Джимми Кэпу сворачивают.
– Это точно, – согласился Торрес. – Но как же ты там будешь искать? Италия – она вон какая здоровая.
– Знаю, видел в атласе.
Ничего больше Рэйлен про Италию не сказал. Возможность экстрадиции – хоть и очень малая – остается, так что не стоит распространяться, куда мог спрятаться Гарри.
– Гарри смылся от меня уже дважды, – сказал Рэйлен, не выражая никаких эмоций. – Так что я считаю себя просто обязанным попробовать его найти. – Он рассеянно потыкал вилкой в фасоль, есть уже не хотелось.
– Жаль только, – заметил Торрес, – что завтра, а не вчера. Ты ведь знаешь, как летел Гарри? Отсюда до Хитроу, а дальше в Милан, это мне сказал билетный агент.
– Конечно помню.
– Так вот сегодня, прямо к открытию, в это самое агентство заявился, некий парень. И сказал: «Мне нужно узнать, куда улетала вчера Джойс Паттон, в Лондон – а дальше куда?» Ни в какие объяснения, зачем ему это потребовалось, парень вдаваться не стал, просто посмотрел агенту в глаза, и тот все ему выложил.
– Томми Бакс, – понимающе кивнул Рэйлен. – Зип. Агент понял, что Зип с ним не шутит.
– Понял, что не хочет, чтобы ему сделали «бо-бо», – уточнил Торрес. – Мы показали ему пачку снимков, и он выбрал из нее, как ты верно догадался, Томми Бакса. Мы проверили, он тоже туда направляется. Вылетает сегодня рейсом в семь пятнадцать, тем же самым, что и Гарри, а потом – Джойс. Зип, а вместе с ним парень по имени Ники Теста.
– А вы, случаем, не собираетесь его взять?
– И в чем обвинить? Он просто спросил у агента, куда улетела Джойс Паттон.
– Никакого принуждения, насилия?
Торрес покачал головой.
– Кроме его вида, кроме того, как он смотрел, – ровно ничего. Слова плохого не сказал. Да ты же его знаешь.
– У меня с ним была всего одна мимолетная встреча, – улыбнулся Рэйлен. – Понимаешь, почему задержка, – сперва мне нужно было получить отпуск. Я получил, но лететь могу только завтра. А к тому времени, как я доберусь... А что, если Зип позвонил кому-нибудь из своих дружков и Джойс встретят прямо в Милане? – Он посмотрел на часы. – Вот прямо сейчас и встречают. Устроят слежку, выяснят, куда она направляется. А завтра подъедет Зип. – Рэйлен задумался. – Сомневаюсь, – наконец продолжил он, – чтобы Гарри направил ее прямо туда, где сам находится. Не такой он дурак. Ну а теперь, – добавил он после еще одного короткого раздумья, – нужно найти Гарри раньше, чем это сделает Зип. Все остальное – ерунда.
– Ты догадываешься, где он, но не говоришь, – сказал Торрес.
Рэйлен не стал ни спорить, ни соглашаться. Обеспокоенный новостью, он еще больше жалел, что не может улететь сегодня. Сесть на тот же самолет, что и Зип. Наблюдать за ним. Правда, Зип со своим напарником полетят конечно же первым классом, а он будет ютиться в туристском.
* * *В тот же самый день, в четверг, Джойс поймала такси и быстро добралась от Миланского аэропорта до гостиницы «Кавур» на Фатебенефрателли. Приветливый клерк, сидевший за конторкой, сказал на приличном английском, что да, ее приезд ожидался.
– А еще вам письмо, – добавил он, вручая Джойс заклеенный конверт. Она распечатала его здесь же и вынула короткое послание, написанное от руки на листе бумаги с названием гостиницы.
«Меня послал Гарри. Я – человек с африканской внешностью, в замшевой куртке, сидящий у противоположной стены холла. Посмотрите на меня, если хотите, подходить не надо».
Прервав чтение, Джойс подняла глаза и действительно увидела негра, сидящего в противоположном конце холла. Негр тоже посмотрел на нее, причем совершенно равнодушно, и подергал себя за короткую бородку. Джойс вернулась к записке.
«Поднимитесь в номер, я позвоню минут через тридцать, убедившись, что тут не появилось никаких неприятных типов. Меня зовут Роберт».
Поглядев на Роберта еще раз, Джойс увидела, что тот углубился в чтение газеты, и пошла в свой номер.
Номер оказался небольшим, но вполне приличным, в полном соответствии с тем, что называется «современные удобства, цена умеренная». Снаружи доносился шум большого города, окно выходило на какое-то здание на другой стороне улицы. Джойс пребывала в неуверенности. Стоит ли распаковывать вещи? А также в Милане ли Гарри, действительно ли именно он прислал этого Роберта и удастся ли включить электробигуди в розетку, которая в ванной.
Когда Роберт наконец позвонил, он начал задавать те самые вопросы, которые всегда задают, когда приезжаешь, – как прошел полет, не устала ли она и не хотела бы немного отдохнуть. А он позвонит потом.
– Сперва вы проверяете, нет ли за мной слежки, – возмутилась Джойс, – а потом спрашиваете, не хочу ли я отдохнуть. Вы что, и вправду думаете, что при таких обстоятельствах я захочу часок-другой вздремнуть?
– Как хотите. – Даже не видя Роберта, можно было представить, как тот пожал плечами. – Не хотите спать – и отлично, но мы все равно не двинемся никуда до завтра. Тут после вас зашли два парня, и они все еще здесь ошиваются; правда, ничего определенного я сказать про них пока не могу.
– Вы еще в гостинице?
– Сейчас я в другом месте. Мы сделаем вот что. Через час или около того прогуляйтесь в тратторию, она напротив гостиницы и чуть в стороне, а я вас там встречу. От главной двери идите прямо, а я посмотрю, следят ли за вами.
– Кто и откуда мог узнать, что я здесь?
– Поговорим об этом потом, ладно?
– Вы только скажите, где Гарри.
– Вот обо всем и поговорим. Через час.
В пятницу, двадцать седьмого ноября, перед посадкой в Милане, Ники готов был ущипнуть себя, не сон ли это, – Томми Зип удалился в туалет, прихватив с собой сумку, а через несколько минут вышел оттуда в свежей белой рубашке и другом галстуке. Затем попросил стюардессу достать из шкафа его костюм и помочь ему одеться. Потом начались сплошные сюрпризы; будет что рассказать Глории и парням по возвращении. Например, как Томми почти не разговаривал, а если и говорил, то только затем, чтобы отдать Ники очередное приказание. Или как прошли через таможню на терминал, не открыв ни одной сумки; как там Томми Зип остановился и вытянул вперед руки, но только не совсем, а прижав локти к бокам, ну как он всегда это делает. И тут подходят эти итальянские парни, двое их было, и каждый из них по очереди обнимает Томми Зипа и целует, сперва в одну щеку, а потом в другую. А Томми весь разодетый, а эти двое выглядят так, словно и спали прямо в своей дурацкой одежде, а одежда та – грошовые костюмчики и без галстуков, и оба они толстенькие такие, пухлые. И еще Ники расскажет, как они начали трещать по-итальянски, без остановки, а Томми, мать его... и не подумал даже представить им Ники. Ну ладно, а еще как они ехали в эту миланскую гостиницу, «Плаза», которая на Пьяцца-Диас, и там было еще много людей, и все они, считай, в очередь выстроились, чтобы облапить Томми и поцеловать его. Какой-то мужик хотел снять Томми, и тогда эти толстенькие ребята расшибли его камеру, а самого его выкинули из гостиницы, а у входа стояли два копа и все видели, и хоть бы что. Копы с белыми ремнями, а на ремне кобура.