Читаем без скачивания Жизнь насекомых - Виктор Пелевин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не помню, — сказал Арнольд. — И вообще, хватит. Проехали.
— Ладно, — сказал Артур. — Проехали так проехали. Ты мне только скажи, чего тебя на приключения потянуло? Ты же видел, что с Сэмом было.
— Даже не знаю, — сказал Арнольд. — Взял чемодан, смотрю — клиент как бревно лежит. Интересно стало. Я подумал — неужели и на меня подействует? Напился, вылетаю — вроде ничего. Ну, думаю, слабый парень этот Сэм. Полетел, значит, с вами встречаться, а потом… Помню только, как Сэма за столом увидел. А что это с ним была за девушка?
— Не знаю, — сказал Артур. — Я и сам не понял. Бац, а она уже за столом. Они сейчас от голода очень проворные. Готов?
Арнольд остановился у зеркала, привел себя, насколько возможно, в порядок и положил на тумбочку перед старушкой мятый рубль. Выйдя из душевого павильона, приятели направились в сторону моря.
— Слушай, — сказал Артур, — до вечера все равно делать нечего. Давай Арчибальда навестим?
— А он все там же?
— Вроде да, — сказал Артур. — Я иногда прохожу мимо его избушки, только зайти все недосуг. Но дверь открыта.
Через несколько минут они подошли к стоящему прямо на газоне бревенчатому домику, повернутому приоткрытой дверью к набережной. Домик был очень маленький и казался перенесенным сюда с детской площадки; над его дверью красовалась вывеска — красный крест, полумесяц и большая капля крови, а сверху была красная надпись «Донорскiй пункт».
Артур толкнул дверь и вошел внутрь, Арнольд последний раз пригладил волосы и шагнул следом.
Внутри было полутемно. Напротив двери помещался невысокий прилавок, на котором стояли несколько банок медицинского вида и электрокипятильник для шприцев, а сзади, у стены, располагалась пыльная конструкция из стеклянных сосудов, соединенных оранжевыми резиновыми трубками. Арнольд знал, что это нагромождение пробирок и колб совершенно бессмысленно и является просто декорацией, но все равно ощутил специфический дух больницы. За прилавком никого не было. На стене висело объявление, тоже пыльное, выведенное через трафарет шариковой ручкой:
БРАТЬЯ И СЕСТРЫ!
Ваша кровь нужна другим.
Научные исследования доказали, что
регулярная сдача крови положительно
сказывается на половой функции и увеличивает продолжительность жизни.
Выполните свой нравственный, гражданский и религиозный долг!
После сдачи крови бесплатно выдается шоколад «Финиш». Регулярные сдатчики получают значок «Заслуженный донор» и памятную грамоту.
В избушке никого не было. За прилавком была полуоткрытая дверь. Арнольд обогнул прилавок и выглянул наружу. Там зеленел небольшой тихий оазис — это был участок газона, со всех сторон закрытый густыми зарослями кустов, так что попасть туда можно было только из домика. В центре зеленого пятачка стоял маленький круглый мужчина в белом халате и шапочке. У него в руках был пластмассовый вертолет, насаженный на штырь с леской, и в тот самый момент, когда Арнольд выглянул из двери, мужчина изо всех сил дернул леску.
Винт вертолета превратился в прозрачный круг, игрушка взмыла в воздух. Мужчина задрал голову, издал тихий счастливый смех и несколько раз невысоко подпрыгнул на месте от восторга. Вертолет повис в воздухе, стал косо падать и исчез за кустами. Мужчина кинулся к двери и чуть не налетел на Арнольда. Остановясь, он выпучил глаза.
— Арнольд! — сказал он и выронил штырь с леской на траву.
— Здорово, дружище, — сказал Артур, появляясь из двери домика.
— Привет, ребята, — сказал Арчибальд, растерянно бегая глазами по гостям и пожимая им руки. — Вот хорошо, что зашли. Я уж думал, вы уехали куда. Как дела? Чем занимаетесь?
— Дела отлично, — ответил Артур. — Совместное предприятие с американцами делаем. А ты как?
— У меня все по-старому, — сказал Арчибальд. — Сейчас, ребята. Вы садитесь пока.
Он нырнул в дверь и через минуту появился с большой ретортой, полной темно-красной жидкости, и тремя стаканами. Поставив стаканы на траву, Арчибальд до краев налил их и поднял свой.
— А чья это? — поинтересовался Артур.
— Коктейль, — ответил Арчибальд. — Туркменская второй группы и подмосковно-инженерная с отрицательным резусом. За встречу!
Он сделал большой глоток. Артур с Арнольдом тоже отхлебнули.
— Ну и дрянь, — поморщившись, сказал Артур. — Ты извини, конечно. Но как ты можешь это пить, с консервантом?
— А что делать? — развел руками Арчибальд. — Иначе за день сворачивается.
— Что ж ты, так и живешь? Да ты когда свежую кровь пил последний раз?
— Вчера, — сказал Арчибальд, — пятьдесят грамм. Я, когда клиентов много, тоже себе позволяю.
— Из стакана, — фыркнул Артур. — Какой ты комар после этого? Что бы твой отец сказал, если бы увидел?
— Да какой я комар, — извиняющимся тоном проговорил Арчибальд, — так, слово одно. Мать была божья коровка, вот только крест от нее остался, — он вытянул из-за ворота халата золотую цепочку, — а отец таракан. Я вообще непонятно кто.
— И нравится тебе быть непонятно кем?
Арчибальд одним глотком допил кровь и задумчиво повертел стаканом в воздухе.
— Непонятно кем? — переспросил он. — Не знаю. Нравится, наверно. Тихо, покойно. Конечно, когда молодой был, не думал, что этим кончится. Все казалось, стою на пороге чего-то удивительного, нового, вот только еще немного… — Он запнулся, подыскивая слово, и пошевелил пальцами в воздухе, словно пытаясь показать, чему именно он хотел когда-то посвятить еще немного времени, — …еще чуть-чуть — и переступлю. А порог оказался…
Он кивнул головой в сторону двери, ведущей в избушку.
— Ты когда последний раз летал? — спросил Артур.
— Не помню даже. Вы меня, ребята, на грустные мысли наводите. Зачем вам, а?
— А ты ведь не сдался еще в душе, — сказал Артур, — я, как этот вертолетик увидел, так все и понял.
— Может, и не сдался, — сказал Арчибальд и плеснул из колбы себе в стакан. — Вам наливать?
Артур вопросительно поглядел на Арнольда. Тот отрицательно покачал головой.
— Слушай, — сказал Артур, — я тебе вот что предлагаю. Ты запри свою кибитку часа на два, и давай на пляж слетаем. Попьем нормальной крови, проветримся. А?
— Отпадает, — сказал Арчибальд. — Я и ста метров сейчас не пролечу.
— Кончай, — сказал Артур. — Пролетишь. Если не будешь самовнушением заниматься. Ты себя просто настроил так.
— Бросьте, ребята.
— Правда, — заговорил Арнольд, — давай. У тебя аппетит к жизни пропал. А чтобы он появился, надо немного от нее откусить и пожевать. Ведь если сейчас не полетишь, то что тебя потом заставит?
— Так и сдохнешь тут среди шприцев и шлангов, — сказал Артур. — Извини, конечно.
— А может, я уже сдох, — сказал Арчибальд, исподлобья глядя на приятелей.
— Вот и проверим, — не сдавался Артур. — Если летишь, значит, жив. Остаешься — значит, сдох.
— Полетели, полетели, — заговорил Арнольд. — Мы тебя, если надо, подстрахуем.
Выпитая кровь уже начала действовать на Арчибальда. Он зло засмеялся, встал, качнулся и опрокинул колбу с кровью, но не обратил на это внимания.
— Сейчас, дверь запру только, — сказал он с легким восточным акцентом и скрылся в домике.
Через секунду Арчибальд выглянул, показал Артуру с Арнольдом длинный острый нож, нехорошо улыбнулся и опять исчез за дверью.
Арнольд наклонился к Артуру и прошептал:
— Зря мы это начали. Может, уйдем? Он же действительно за нами увяжется.
— Поздно, — шепотом ответил Артур.
И действительно, было уже поздно: Арчибальд появился из своего домика. Он успел переодеться — теперь на нем были тяжелые туристские ботинки, военная рубашка и джинсы, перетянутые офицерской портупеей; в руке — зачехленная гитара, из-за которой он походил на рано постаревшего итээра, собравшегося на слет клуба самодеятельной песни.
— Джамбул на коне, — сказал он, — как птица в небе.
Артур с Арнольдом переглянулись.
— Понимаешь, — заговорил Арнольд, — мы не в том смысле, что прямо сейчас надо все бросать и лететь. Просто надо хотя бы иногда…
— Так летим или не летим? — презрительно спросил Арчибальд.
— Летим, летим, — сказал Артур, не обращая внимания на яростные взгляды Арнольда.
Присев на четвереньки, он поглядел на Арчибальда, раздул щеки, тихо затрещал, приложил руку к груди и резко отвел ее в сторону, словно дергая леску. Полы его пиджака задрожали и превратились в стрекочущий прозрачный полукруг над спиной; он медленно поднялся на несколько метров, явно пародируя полет пластмассового вертолетика.
Арчибальд покраснел, на удивление легко взмыл вверх и завис напротив обидчика. Артур продолжал валять дурака — трещал, дергал невидимую леску и покачивался из стороны в сторону. Подлетев к мрачно наблюдающему за этим Арчибальду, Арнольд взглянул на него и жалостливо отвел взгляд. Хоботок Арчибальда, загнутый вниз и какой-то мятый, вызвал у него длинный ряд ассоциаций, закончившийся вопросом: «Страна, скажи, как твое имя?» (Это был, как Арнольд вспомнил, заголовок газетной статьи, слева от которой размещалась реклама пластмассового приспособления от импотенции «Эректор».)