Читаем без скачивания Пепел - Стефан Жеромский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже в середине XVIII века, и особенно после первого раздела, в польском обществе все настойчивее раздавались голоса, требующие реформ государственного строя и социальных отношений. Плеяда блестящих прогрессивных публицистов: Станислав Конарский, Станислав Сташиц, Гуго Коллонтай и многие другие выступали с проектами реформ. В 1788 году начал работу так называемый «Четырехлетний сейм», в котором получили преобладание сторонники реформ. Сейм принял 3 мая 1791 года конституцию, которая для своего времени была значительным прогрессивным явлением. Однако консервативно настроенные круги магнатов и шляхты, стремившиеся сохранить прежний шляхетский произвол – «золотые вольности», равно как и соседние державы, не желавшие усиления Польши, объединились против реформ. В 1792 году они организовали Тарговицкую конфедерацию Поддерживаемая и поощряемая правительством Екатерины II, Тарговицкая конфедерация одержала верх и упразднила конституцию. Новый раздел Польши в 1793 году побудил патриотические круги шляхты, мещанства и армии поднять восстание, во главе которого стал выдающийся патриот и радикал Тадеуш Костюшко. Гибель восстания, подавленного русскими и прусскими войсками, привела в 1795 году к третьему и последнему разделу Польши между Пруссией, Австрией и царской Россией.
С ликвидацией Польского государства не угасли в польском народе стремления к национальной независимости. Польская эмиграция и патриотические элементы в самой Польше склоняются к мысли искать поддержки республиканской Франции, которая в это время отражала нападения феодальных монархий Европы, и в частности – Австрии. Так родился план создания польских вооруженных сил – легионов. Легионеры были полны веры в помощь Франции и считали, что они действительно борются за освобождение Польши. Надежды и ожидания легионеров не оправдались. Судьба легионеров была трагичной. Борцы за свободу родины оказались участниками захватнических войн Наполеона и были вынуждены сражаться против итальянского и испанского народов, подавлять освободительное восстание на Сан-Доминго.
Многие сложные проблемы польской истории начала XIX века нашли свое отражение на страницах романа Жеромского. Сам писатель так характеризовал свой роман в предисловии к шведскому изданию «Пепла»: «Речь идет здесь о подвигах легионеров, совершенных под итальянским и испанским небом и даже за Атлантическим океаном. Сменяются картины польской деревни во время австрийского правления в начале XIX века, жизнь в усадьбах среднепоместной шляхты, панов, занятых собой и своим хозяйством, и новых магнатов, купивших аристократические титулы у австрийского правительства. Изображение порядков низшей и высшей школы того времени сочетается с картинами разгульной жизни золотой молодежи, тайными обрядами масонов. Много места занимают дела любовные и военные. Последние захватили много разделов».
Перевод романа выполнен по издаваемому в настоящее время в Польше собранию сочинений писателя (Стефан Жеромский. Сочинения под редакцией Станислава Пигоня, Романы, тт. 4, 5, 6, Варшава, 1956).
Примечания
1
Фестер – искаженное немецкое Forschter – старший лесничий.
2
Платон мне друг… (Начало латинского изречения «Amicus Plato, sed magis arnica Veritas» – Платон мне друг, но истина мне дороже.)
3
Келецкий крайсамт – Келецкий административный округ.
4
Юность, молодость (лат.).
5
Речь идет о событиях последних лет существования Польского государства (Речи Посполитой): о национально-освободительном восстании (1794) под руководством Тадеуша Костюшко и третьем разделе Польши (1795) между Австрией, Пруссией и Россией, по которому Австрия присоединила к себе часть территории южной Польши между реками Вислой, Пилицей и Западным Бугом. Эта территория, известная под названием «Западной» или «Новой» Галиции, была разделена в административном отношении на округа (Kreise), во главе которых были поставлены старосты.
6
Мастер, художник, артист (лат.).
7
Артерии (лат.).
8
Во-первых (лат.).
9
10– и 5-процентный налог с помещичьих хозяйств. Поземельные налоги и сборы в Австрии были распространены на вновь присоединенные польские земли.
10
Фельдцейхмейстер – одно из высших офицерских званий в австрийской армии; точное значение слова – начальник артиллерии.
11
Извещение (лат.).
12
Присяга на верность монарху (искаж. лат.).
13
В году от рождества Христова (лат.).
14
В Речи Посполитой до последних лет ее существования школьное образование шляхетского юношества было сосредоточено в значительной степени в руках представителей монашеских орденов: иезуитов и пиаров.
15
Синтаксис (лат.).
16
По старинному обычаю (лат.).
17
Конфедератским союзом или Конфедерацией в Речи Посполитой назывались военно-политические союзы шляхты, выступавшие с известной программой или требованиями. Конфедерации организовывались либо против какой-либо другой шляхетской группировки или сейма, либо против короля. В данном случае речь идет о Барской конфедерации (1768). Под «тремя конфедератскими союзами», возможно, подразумеваются три воеводских (областных) союза: Сандомирский, Краковский и Саноцкий.
18
Вавель – холм и замок в Кракове. В замке находится древний королевский дворец и кафедральный собор-усыпальница польских королей.
19
Древний колокол Зыгмунт… – Так называется гигантский колокол, отлитый в 1520 году по приказанию короля Зыгмунта I (Старого).
20
В Австрии во второй половине XVIII века в царствование Марии-Терезии и Иосифа II проведен был ряд реформ, относящихся к различным сторонам общественной, политической и экономической жизни государства. Политика «просвещенного абсолютизма» в Австрии затронула также и область аграрного законодательства, ставившего своей целью ограничить произвол помещиков и внести больше регламентации в отношения между помещиком и крестьянином. В частности, регламентация барщинных работ была установлена в Австрии патентом (указом) 1786 года.
21
Ян Казимир – польский король (1648–1668). При нем Польша испытала сильные потрясения – восстание украинского народа под руководством Богдана Хмельницкого и вторжение шведских войск.
22
Войт – старшина гмины (общины). Выборные (лавники) – заседатели деревенского суда низшей инстанции или члены гминного управления.
23
В-третьих (лат.).
24
Михаил Корыбут Вишневецкий – польский король (1669–1673). Его избрание на польский престол произошло в результате противоречий и соперничества различных магнатских и шляхетских групп. При нем еще более усилились шляхетско-магнатская борьба, своеволие шляхты. Погиб во время войны с Турцией.
25
Солтыс – староста деревни.
26
Короли Саксонские – Август II (1697–1733) и Август III (1734–1763) были одновременно польскими королями. Время их царствования – это время политического и экономического упадка Польши и вместе с тем расточительства, пышности, разгула шляхты. Станислав Август Понятовский – последний король Речи Посполитой (1764–1795).
27
Обертас – народный танец; танцующие пары ведут круговой хоровод. Драбант – танец типа обертаса, начинается маршем.
28
Вода венгерской королевы (духи) (франц.).
29
Право землевладельца (лат.).
30
Под открытым небом (лат.).
31
Для данного случая (лат.).
32
Светила, звезды (лат.).
33
Искусство (лат.).
34
Способы и средства (лат.).
35
Уплывают, рассеиваются (лат.).
36
Упорствующий в своих намерениях (лат.).
37
Возрадоваться своему счастью (лат.).
38
Мастерски (лат.).
39
Поэтика (лат.).
40
Дактилический тетраметр, усеченный на два слога, или Алкманов стих (лат.).