Читаем без скачивания Багровая смерть - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только если ты не джентльмен, но я знаю, что ты джентльмен, — с улыбкой проговорила Шеридан.
Эдуард слегка улыбнулся ей и чуть кивнул. Если бы на нем все еще была шляпа, он точно бы приподнял ее. Я не могла сказать, реально ли он флиртовал с Шеридан или был настолько погружен в свое тедовское альтер-эго, что просто не мог повести себя иначе.
— Итак, вы были правы насчет нее, Форрестер, — резюмировал Логан, продолжая мерить шагами стену у двери. — Вы натаскали ее. Обучили всему, что она знает.
— О, нет, Логан. Я помог Аните преуспеть в убийстве монстров. Она же научила меня лучше их понимать.
— Спасибо, Тед, а вот вам мне сказать нечего, Логан. Обожаю, когда мужики полагают, что если в жизни женщины есть мужчины, то всему, что она знает, она обязана им.
Он бросил в меня хмурый взгляд, но на фоне Нолана в этом деле он был просто любителем.
— Это просто фигура речи, Блейк.
— Повторяйте себе это почаще, Логан, пока остальные заняты делом и ловят злодеев.
— Каких еще злодеев, Блейк? Вы здесь, чтобы помочь нам найти стоящего за всем этим вампира, так что у нас тут только один злодей.
— Здесь есть кто-то, кто убивает людей, разрывая их на части — скорее всего, это не вампир, к тому же, у нас тут парочка шей без следов от клыков.
Эдуард выудил нужные фотки из кипы снимков, и мне даже не пришлось указывать на них. Он передал их мне, и я выставила их перед Логаном, Пирсоном и Шеридан так, словно устраивала презентацию. Если Нолан желает разглядеть получше, ему придется придвинуть свой стул. — Ваши судмедэксперты обнаружили отметины, которые могли оставить человеческие зубы?
— Нет, — ответил Пирсон. — Но настолько беспощадный укус, когда вампир треплет рану, как терьер крысу, может смазать четкость отпечатков зубов.
На мгновение я прикрыла глаза, прогоняя от себя воспоминание о вампире, который проделал со мной подобное когда-то.
— Анита отлично осведомлена об этом, старший офицер Пирсон. — Я посмотрела на Эдуарда, пытаясь взглядом спросить у него, как много он хочет, чтобы я показала и рассказала. У меня были шрамы от точно такого же укуса вампира, о котором говорил Пирсон.
— Хотите сказать, что у нас в Дублине три серийных преступника, включая серийного убийцу-человека, который использует собственные зубы, чтобы рвать ими глотки? — требовательно вопросил Логан, остановившись, чтобы уставится на меня.
— Нет, я говорю, что это вероятно. Просто наличие вампиров и насильственных преступлений в одном городе не означает, что все эти преступления связаны с вампирами.
— Мы не пытаемся повесить все насильственные преступления на вампиров, маршал Блейк, — возразила Шеридан, стоя у пробковой доски. Думаю, она встала в надежде, что Логан воспользуется ее стулом — не свезло.
— Я это знаю, инспектор Шеридан, но для одного вампира тут слишком много жертв.
— Мы не идиоты, Блейк. Мы в курсе, что ни один вампир-одиночка не мог сотворить все это, — буркнул Логан, указав на карту таким размашистым жестом, что едва не треснул Пирсона по башке. Сам Логан либо не заметил этого, либо проигнорировал, потому что даже не извинился. Он вновь начал расхаживать вокруг стола, то и дело проходя за спиной у Нолана.
Нолан встал и отошел в дальний угол стены с окном. Он уперся спиной в угол так, чтобы у Логана не было возможности маячить позади него. Он даже сказал Логану, что если тот снова начнет маячить позади него, то окажется на полу, но Пирсону это не понравилось. Логан был ему не по душе, но его вынудили терпеть участие Нолана в расследовании, так что сам Нолан также не был его любимчиком. Пирсон сказал:
— Если вы попытаетесь повалить на пол одного из моих людей, то у нас с вами будет разговор, который вам не понравится.
Нолан стоял в углу, глядя на Логана, который вновь прохаживался вокруг стола, маяча за спиной у меня и Эдуарда. Как я уже сказала, кабинет был не настолько просторным, чтобы наматывать по нему круги, особенно когда в этом пространстве было так много взрослых.
— Анита не утверждала, что один и тот же вампир напал на всех жертв, — сказал Эдуард.
— Именно это она и сказала.
— Нет, не это. Я…
— Вы это сказали.
— Но это не означает, что…
— Как это может означать что-то другое? — потребовал он голосом, в котором скулеж перемешался со злостью. Звучало неприятно. На самом деле, мне пришлось приложить усилие, чтобы не заскрежетать зубами.
— Если вы прекратите перебивать меня, то я поясню.
— Вы считаете себя экспертом по вампирам, и это делает вас лучшим копом, чем мы. Так?
Он прошелся мимо Нолана, и тот сказал:
— Не маячь передо мной, Логан.
Логан развернулся и направился обратно к столу и ко мне. Он попытался пройти между сумкой с Эхо и пробковой доской, но двигался быстрее, чем вписывался в этот узкий промежуток, и потому споткнулся о сумку. Я бы спустила ему это, если бы после он ее не пнул.
Я встала, перешагнула через сумку с Эхо, на ходу вписав плечо в Логана. Он отшатнулся, хотя был как минимум на пять дюймов выше меня и почти на сотню фунтов тяжелее (12 см. и 45 кг. — прим. редактора).
— Какого черта, Блейк? — едва не прокричал он.
— Вы пнули одного из моих людей.
— Они ничего не чувствуют. Сейчас день.
— Кто сделал вас экспертом по вампирам, Логан? — спросила я, и вновь шагнула к нему. Ему пришлось отступить, иначе я бы на него наступила.
— Я их не трахаю, чтобы быть экспертом, — рыкнул он.
— Логан! — ахнула Шеридан.
— Могу поспорить, вампиры — не единственные, кого вы не трахаете, — парировала я.
— Маршал Блейк! — прикрикнул Пирсон. Я слышала, как отодвинулся его стул, и встала так, чтобы видеть его. Я знала, что он не несет мне реальной угрозы — просто сделала это на автомате.
— Какого хрена это значит? — Лицо Логана потемнело то ли от гнева, то ли от смущения.
— Это значит, что каждый раз, когда кто-то начинает обвинять меня, что я использую секс, чтобы хорошо делать свою работу, как правило, это означает, что либо этот кто-то хотел меня трахнуть, а я отказалась, но мы с вами недостаточно для этого знакомы, либо же это означает, что ему вообще никто не дает, и он просто бесится от того, что у меня больше секса, чем у него.
Лицо Логана стало приобретать пунцовый оттенок —