Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 693
Перейти на страницу:

Esplor·il·oинф. Internet Explorer, «Обозрева́тель Интерне́та».

esplor·institut·o иссле́довательский институ́т.

esplor·kamp·o по́ле (для) иссле́дований.

esplor·labor·o иссле́довательская рабо́та.

esplor·objekt·o объе́кт иссле́дования (или иссле́дований).

esplor·rigard||i vt осма́тривать, рассма́тривать, высма́тривать, изуча́юще смотре́ть, присма́триваться к, пригля́дываться к; изуча́юще (по)смотре́ть на; ~o изуча́ющий взгляд.

esplor·serv·o иссле́довательская слу́жба; разве́дывательная слу́жба, слу́жба разве́дки.

esplor·sfer·o сфе́ра иссле́дований.

esplor·tem·o те́ма иссле́дования.

esplor·vojaĝ·o иссле́довательская экспеди́ция.

espoz·i vt см. eksponi.

espres||oнов. (ко́фе) эспре́ссо; ~il·o кофева́рка для эспре́ссо, кофева́рочный аппара́т для эспре́ссо.

espres·aparat·o, espres·(o)·maŝin·oсм.espresilo.

esprim||i vt выража́ть, вы́разить; ~i sin выража́ть себя́, вы́разить себя́, выража́ться, вы́разиться; ~o выраже́ние; ~o de doloro sur la vizaĝo выраже́ние бо́ли на лице́; ~o de opinio выраже́ние мне́ния; nekomprenebla ~o непоня́тное выраже́ние; ~a: ~a maniero см. esprimmaniero; ~ad·o выраже́ние (длительное или повторяющееся действие); ~ado de sentoj en la internacia lingvo выраже́ние чувств на междуна́родном языке́; ~ebl·a вырази́мый, мо́гущий быть вы́раженным; ~iĝ·i выража́ться, вы́разиться; ~il·o вырази́тельное сре́дство, сре́дство выраже́ния; ~iv·a вырази́тельный, экспресси́вный; ~iv·e вырази́тельно, экспресси́вно; ~iv·(ec)·o вырази́тельность, экспресси́вность, экспре́ссия.

esprim·manier·o спо́соб выраже́ния, мане́ра выраже́ния.

esprim·plen||a вырази́тельный, экспресси́вный; ~e вырази́тельно, экспресси́вно.

esprim·rimed·o вырази́тельное сре́дство, сре́дство выраже́ния.

est||i vn разн. быть (употребляется также в качестве глагола-связки в сложных сказуемых и в качестве вспомогательного глагола при образовании сложных времён; в ряде случаев на русский язык не переводится); пребыва́ть; mi pensas, do mi ~as я мы́слю, зна́чит я есть; li ~is studento он был студе́нтом; li ~as studento он студе́нт; li ~os studento он бу́дет студе́нтом; li ~is tie он был там; li ~as tie он там; li ~os tie он бу́дет там; ~u lumo! да бу́дет свет!; ~u mia amiko! бу́дь(те) мои́м дру́гом!; ~u tiel! да бу́дет так!; ~is silento en kampoj в поля́х была́ тишина́; ~is vespero, kaj ~is mateno был ве́чер, и бы́ло у́тро; ~is la unua fojo, ke ministro paroladis en Esperanto э́то бы́ло в пе́рвый раз, что́бы мини́стр говори́л на эспера́нто; ~as la horo, kiam la infanoj iras dormi э́то час, когда́ де́ти иду́т спать; ~as tempo por tagmanĝi вре́мя обе́дать; ~as mi, kiu telefonis al vi э́то я звони́л вам; kio ~as tio? что э́то?; kio ~is al vi? что бы́ло с ва́ми?; kio ~as al vi? что с ва́ми?; ~i en urbo быть в го́роде; ~i en dubo быть (или пребыва́ть) в сомне́нии; ĉi tie ~as varme здесь тепло́; al mi ~as bone kun li мне хорошо́ с ним; al mi ~as agrable vidi vin мне прия́тно ви́деть вас; kiel ~as al vi? как пожива́ете?, как вы себя́ чу́вствуете?, ну как?; ŝi ~as bela virino она́ — краси́вая же́нщина; li ~as prava он прав; li ~as leganta он чита́ет; mi eniris kiam li ~is skribanta leteron я вошёл когда́ он писа́л письмо́; mi eniris kiam li ~is skribinta leteron я вошёл когда́ он уже́ написа́л письмо́; tio ~as (сокращённо t.e.) то есть; а и́менно; ~o бытие́ (в самом общем смысле); ~ad·o 1. бытие́, существо́вание; 2. пребыва́ние; ~ad·i vn быва́ть; mi nenie ~adis я нигде́ не быва́л; ~aĵ·o 1. что-л. существу́ющее (неодушевлённый объект, живой организм); viva ~aĵo живо́е существо́; 2. существо́ (живой организм); homa ~aĵo челове́ческое существо́; ~ebl·ec·o возмо́жность существова́ния; ~ec·o бы́тность, быти́йность; en mia ~eco de studento в мою́ бы́тность студе́нтом; ~ej·o см. restadejo; ~ig·i 1. вы́звать к существова́нию, созда́ть; 2. мат. образо́вывать (при перемещении = generi.2, naski .3); ~ig·ant·o мат. образу́ющая (точка, линия, плоскость = generanto.1, naskanto); ~iĝ·i возни́кнуть (создаться); ~iĝ·o возникнове́ние; ~ant·a настоя́щий, существу́ющий; ~ant·aĵ·o то, что есть; ~ant·ec·o 1. настоя́щее (сущ.); 2. см. prezenco; ~ant·ec·e в настоя́щем, в настоя́щее вре́мя; ~int·a бы́вший, проше́дший; ~int·aĵ·o то, что бы́ло; ~int·ec·o 1. про́шлое (сущ.); 2. см. preterio; ~int·ec·e в про́шлом; ~ont·a бу́дущий; ~ont·aĵ·o то, что бу́дет; ~ont·ec·o 1. бу́дущее (сущ.); бу́дущность; 2. см. futuro; ~ont·ec·e в бу́дущем; ~ul·o см. ~aĵo 2..

est·oсм.estono.

establ||i vt учреди́ть, основа́ть, устро́ить, откры́ть (филиал, заведение, лавку, торговлю и т.п.); ~o, ~ad·o учрежде́ние т.е. основа́ние, откры́тие; ~o, ~aĵ·o учрежде́ние т.е. заведе́ние.

Ester·a Э́сте́р, Есфи́рь (жен. имя).

ester·oхим. эсте́р, сло́жный эфи́р; ср. etero.

estetik||o эсте́тика; ~a эстети́ческий; эстети́чный; ~e эстети́чески, эстети́чно; ~em·o эсте́тство; ~ist·o эсте́тик; ~ul·o эсте́т; ~ul·a эсте́тский; ~ul·in·o эсте́тка.

estez·oфизиол. чувстви́тельность (кожи, органов = sensiveco).

estezometr·o эстезио́метр.

estiel par; редк., см. kiel .3.

estim||i vt уважа́ть, цени́ть; ср. respekti; ~o уваже́ние; kun profunda ~o c глубо́ким уваже́нием (= profundestime); ~at·a уважа́емый; ~ind·a достоуважа́емый, досто́йный уваже́ния, заслу́живающий уваже́ния.

esting||i vt 1. (по)гаси́ть, (по)туши́ть, загаси́ть, затуши́ть (огонь, свет, лампу и т.п.); 2. (по)гаси́ть, утоли́ть (жажду, желание, гнев и т.п.); 3. хим. гаси́ть (известь); ~o, ~ad·o гаше́ние, туше́ние; утоле́ние (какого-л. чувства); ~iĝ·i зага́снуть, уга́снуть, пога́снуть, поту́хнуть; ~iĝ·o угаса́ние, потуха́ние; ~il·o 1. гаси́льник (колпачок для гашения свечей, фонарей, горелок и т.п.); туши́лка (колпак для тушения тлеющих углей); 2. огнетуши́тель (= estinga ŝprucigilo).

estingator·oоч.редк., см.estingilo .2.

estivaci·oбот. цвето́чное почкосложе́ние, расположе́ние цветка́ в буто́не; ср. vernacio.

est·kiel par; редк., см. kiel .3.

est·konfes·i vt библ. призна́ть (ребёнка своим).

eston||o эсто́нец; ~a эсто́нский; ~e по-эсто́нски; ~in·o эсто́нка.

Eston·i·o, Eston·uj·oгп. Эсто́ния.

-estr-суффикс, обозначающий начальника, управителя; ŝip/estr/o капита́н корабля́; urb/estr/o градона́чальник, градоправи́тель, мэр, бургоми́стр; regn/estr/o госуда́рь; глава́, руководи́тель, ли́дер госуда́рства; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: estr·o нача́льник, руководи́тель, глава́; estr·i vt нача́льствовать, управля́ть, руководи́ть, возглавля́ть, быть нача́льником; estr·ad·o I нача́льствование, (у)пра́вление, руково́дство (деятельность); estr·ar·o нача́льство, правле́ние, руково́дство (орган); estr·ar·an·o член правле́ния; ~estr·ar·an·ec·o чле́нство в правле́нии; estr·ar·an·iĝ·i стать чле́ном правле́ния, войти́ в правле́ние; estr·ec·o нача́льственность, главе́нство; esti sub ies ~eco быть под чьим-л. нача́лом; fordoni al iu la ~econ отда́ть кому́-л. нача́льство; estr·ig·i (super) поста́вить нача́льником (над); estr·in·o нача́льница, руководи́тельница.

estrad||o II эстра́да, подмо́стки (= podio.1); ~a эстра́дный; прим. относительно правомерности употребления данного эпитета в словосочетаниях «эстрадный концерт», «эстрадная песня», «эстрадный певец» и т.п. существует сомнение. По нашим наблюдениям, такое словоупотребление характерно только для русскоязычных и германоязычных эсперантистов. Франко- и анголоязычные эсперантисты в этом случае употребляют соответственно слово varieteo и сочетания varietea kanto, varietea kantisto.

estradiol·oсм. oestradiolo.

estragon·oбот. эстраго́н, тарху́н (= drakunkol-artemizio).

estr·ar·kun·sid·o заседа́ние правле́ния, руково́дства.

estuar·oгеогр. у́стье реки́ (расши́ренное), эстуа́рий, лима́н.

1 ... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии