Читаем без скачивания Сочинения - Исаак Сирин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Термин «песни» (tešbhata) может указывать на библейские песни, а также на гимны Ефрема Сирина, Бабая Великого и других сирийских авторов, употреблявшиеся за богослужением.
1033
Вар. «с молитвенной целью».
1034
Букв. «намерением».
1035
Букв. «склоняется».
1036
Букв. «лишь отдельные <лица>".
1037
Букв. «великого нашего подвижничества (образа жизни)».
1038
Или «удерживается от нас».
1039
Букв. «насколько удаляется он от мира разумом своим, просветленным образом, из любви к Богу».
1040
Или «в нас».
1041
Сир. 'alma d–qeryana. Термин qeryana означает прежде всего чтение Писания.
1042
Букв. «и плавает он, и радуется».
1043
Вар. «из писаний Духа».
1044
Букв. «на тему домостроительства».
1045
Т.е. из догматических и аскетических сочинений учителей Церкви.
1046
Или «от цели, которая в Боге», «от мысли, <направленной> к Богу».
1047
Сир. 'amtana w–qutta'a. Последний термин соответствует греческому akedia (уныние, отчаяние, безнадежность).
1048
Букв. «вытаскивает».
1049
Букв. «крестит».
1050
Букв. «от этого телесного мира с его помышлениями (sukkale)».
1051
Букв. «от чтения своей меры».
1052
Т.е. для того уровня, о котором идет речь в настоящей Беседе.
1053
Букв. «этим целям», или «этим темам», т. е. книгам, написанным на эти темы.
1054
Вар. «с божественным намерением».
1055
Букв. «Средняя вершина уменьшает их».
1056
Букв. «Третья вершина уменьшает».
1057
Букв. «сопутствуют».
1058
Букв. «от простоты своей внешней <деятельности> продвигаются они внутрь».
1059
Букв. «вершине».
1060
Букв. «небольшого количества писания и службы псалмов».
1061
В псалмопении и молитве.
1062
Ср. авва Исаия. Слово 24,1 («О бесстрастии»): «На пути добродетелей есть падения, ибо есть враги, есть перемены, есть изменение…»
1063
Сир. hulapa означает «обмен», «замена», «перемена».
1064
Сир. (uhlapa означает «изменение», «разница».
1065
Букв. «на их пути, который в безмолвии»
1066
Текст настоящей главы переведен нами свободно. Дословный перевод затруднителен.
1067
Месяц нисан приблизительно соответствует апрелю.
1068
Букв. «которые совершаются без служения мышления». Под «служением мышления» («умственной деятельностью») понимаются прежде всего молитва и размышление о Боге.
1069
Букв. «только ими ограничивает движение помысла в своем служении и своей мысли».
1070
Ср. Марк Подвижник. О духовном законе 170.
1071
Сир. pulhana kasia («сокровенное служение»), по–видимому, соответствует греческому kripte melete («тайное поучение», «сокровенная забота»). Последний термин в византийской аскетической традиции означал внутреннюю молитву ума, в частности, Иисусову молитву. У преп. Исаака он означает не только молитву, но и упражнение в чтении Священного Писания.
1072
Букв. «постоянства мысли».
1073
Букв. «помыслы свободны для праздных <вещей>".
1074
Ср. 2 Кор.7:10.
1075
Вар. «на которую взирает оно постоянно».
1076
Букв. «и движением, которое не отклоняется».
1077
Букв. «возрастанию».
1078
Букв. «полезную восхитительность».
1079
Букв. «детскому и иудейскому».
1080
Ср. Мф.6:16; 21:13; 21:23.
1081
Букв. «правильной мысли, <направленной> к Богу».
1082
Вар. «несчастных случаев», «болезненных обстоятельств».
1083
Букв. «добавляет к огню скорби своей».
1084
Или «упадка», «расслабления».
1085
Т.е. когда человек принимает подвиги духовной жизни как нечто заповеданное ему Самим Богом.
1086
Букв. «от этих трех».
1087
Букв. «происходят всякие уныния, которые существуют».
1088
Букв. «кроме как по дару, который от Него».
1089
Букв. «блажен, кто не приходит в смущение в делах из–за своей поспешности, когда они случаются».
1090
Заглавие переведено нами не дословно ввиду сложности синтаксиса.
1091
Или «сознание наше».
1092
Букв. «обвиняй совесть свою как черствую (atora)».
1093
Букв. «по способу».
1094
Букв. «из–за безумных мнений, которое оно имеет о Боге».
1095
Вар. «из–за <высокого> мнения человека о самом себе».
1096
Букв. «свободно блуждало в совести твоей».
1097
Букв. «против Кого громыхаешь ты — сознаешь ли?»
1098
Букв. «о сокровенности Промысла Его».
1099
Полное заглавие беседы: «Вопрос на тему внутреннего смирения».
1100
Букв. «размышляет».
1101
Идентифицировать источник этой цитаты не удается.
1102
Букв. «дают спасение», или «дают жизнь».
1103
Вар. «изменения».
1104
Букв. «облечен в смешения».
1105
Букв. «прозрения, которые в них».
1106
Букв. «Зачем исследовать, и какая польза для вас делать себя праздными в поисках созерцаний (te'oryas — духовных значений) и тому подобных вещей? Деятельность — вот что требуется! Если мы исполняем то, что знаем, нам не нужен великий труд над Писаниями и занятия подобного рода».
1107
Вар. «чтобы человек наполнил свой ум».
1108
Букв. «постоянством памяти».
1109
Букв. «поиском сокровенных <вещей>".
1110
Букв. «совершенная деятельность».
1111
Букв. «совокупность».
1112
Букв. «Ибо если человек исполняет только дела, которые совершаются <при помощи> тела — это путь и чин мирян».
1113
Вар. «посредством чтения, молитвы и поиска той цели, которая <предполагает> движения ума, утешение и надежду на сокровенные <вещи>".
1114
Т.е. посредством движений ума, утешения и надежды на сокровенное.
1115
Или «наслаждения, <происходящего> от собеседования с Богом».
1116
Букв. «такой человек все деяния добродетелей утвердил в себе».
1117
Вар. «довел <их> до полного совершенства».
1118
Букв. «кто трудится на всех уровнях (мерах) всех добродетелей».
1119
Или «в форме борьбы», «под видом подвига».
1120