Читаем без скачивания Русский дух в стране самураев. Жизнь в Японии от первого лица - Дмитрий Шамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После школы я отправился пешком на станцию Синдзюку, чтобы купить себе побольше учебников и засесть за учебу. Я решил не садиться на поезд, чтобы, во-первых, немного сэкономить, а во-вторых, хотелось немного прогуляться и все обдумать. Я бросил вызов школе, учителям, одноклассникам и самому себе, поэтому нужно выложиться по полной и начинать надо прямо сейчас. По пути мне попадалось множество различных вывесок, рекламы и объявлений, в которых я старался находить знакомые слова и угадывать смысл написанного.
Весь город превратился для меня в один большой учебник.
Около станции Синдзюку находится «Кинокуния» – один из самых больших книжных магазинов в Японии. Целых восемь этажей книг, журналов, учебников и манги – настоящий рай для книголюбов. Узнать этот магазин легко по большой синей вывеске, на которой есть название как по-английски, так и по-японски. Перед входом установлена информационная доска с описанием залов на разных этажах зданий. По надписи Foreign Books я понял, что отдел с иностранной литературой расположен на седьмом этаже.
Магазин внутри был намного больше, чем казался снаружи. Сотни стеллажей с тысячами книг на любой вкус и цвет. Даже продавалась японская манга на английском языке. В зале иностранной литературы все указатели были на английском языке, поэтому найти учебники не составило труда.
Я никогда не обращал внимания на разнообразие учебников по русскому языку, пока жил в Москве, но количество материалов для изучения японского просто поражало. Сотни учебников всех размеров и видов. Книжки для детей, раскраски с азбукой, сборники иероглифов и грамматики на разные уровни, тесты и многое другое. Я принялся смотреть учебник за учебником, выбирая то, что мне бы подошло. Понимал я мало, поэтому ориентировался в основном по уровням, указанным на обложке и по общим впечатлениям об удобстве учебников.
Примерно через час поисков я выбрал около десятка различных учебных пособий для готовящихся к пятому, четвертому и третьему уровням. Практически к каждому учебнику прилагался CD-диск с текстами и различными заданиями на тренировку слуха. Японские книги нельзя назвать дешевыми, а учебники зачастую стоят намного дороже художественной литературы. В среднем один недорогой учебник обходится в 1500 йен, поэтому набранная стопка учебных пособий вышла мне в круглую сумму.
Я считаю, что покупка учебников или оплата каких-либо курсов – это инвестиции в свое образование, в свое будущее, а на этом экономить не стоит.
Домой я вернулся уже затемно. Китайцы, как и обычно, играли в онлайн-игры, перекрикиваясь между комнатами, поэтому о занятиях дома можно было забыть. Я взял тетрадку и пару учебников для подготовки к пятому уровню Нихонго норёку сикэн и отправился в ближайший Макдоналдс, чтобы позаниматься. Купив себе кофе, я занял стол в углу на третьем этаже и принялся изучать учебники. В одном были только иероглифы со всеми разборами и чтениями, в другом учебнике рассматривалась грамматика, а третий состоял сплошь из текстов и заданий к ним.
Я решил для себя, что буду заниматься настолько много, насколько это вообще физически возможно. Начал с того, что принялся прорисовывать по пятьсот раз каждый иероглиф из учебника по порядку, в голове проговаривая каждое слово.
Я занимался дома, на переменах, по пути слушал аудиозаписи с диска, которые я переконвертировал в MP3-формат, рисовал мысленно в голове и пальцем в воздухе иероглифы, пока ехал в метро. В выходные занимался по четырнадцать часов, прерываясь на ванну, туалет, еду и небольшую прогулку, чтобы привести мысли в норму. Чтобы тренировать слух и общение, ходил в различные магазины и приставал с расспросами к консультантам. Спрашивал об отличиях одного пылесоса от другого, просил рассказать о производстве японских печатей, выспрашивал кулинарные рецепты у бабушек в продуктовых магазинах и так далее. Я без труда писал школьные тесты на максимальный балл и мог ответить на любой вопрос. И наконец-то в декабре пришло время сдавать экзамен на уровень владения японским языком.
Нихонго норёку сикэн
Экзамен начинался в полдень в воскресенье, поэтому я встал в этот день пораньше, чтобы немного повторить материал. Говорят, что перед смертью не надышишься, но я не согласен с этим утверждением. Часто в моей жизни было так, что мне на экзаменах попадались именно те вопросы, формулы или задания, которые я повторил непосредственно перед самим экзаменом. В день экзамена я был уверен, что мне попадется какой-нибудь иероглиф или грамматика из тех, что я повторил с утра.
Найти университет, в котором проходил экзамен, не составило труда, ведь сотни китайцев тоже направлялись туда. Среди всех сдающих иностранцев лишь небольшой процент был из Европы, Индии или каких-то других стран. На самом деле не все азиаты, которые приезжают в Японию, – китайцы, среди них также корейцы, вьетнамцы, тайцы и многие другие, но все-таки из-за того, что большая часть – граждане Поднебесной, другие заметны меньше.
На ваучерах, которые раздали в школе незадолго до экзамена, было написано мое имя, сдаваемый уровень и номер экзаменуемого. Прямо при входе в университет (а я сдавал экзамен в одном из филиалов Государственного Токийского университета) был установлен большой информационный стенд, на котором можно было найти себя по номеру и узнать аудиторию.
Мой класс находился на втором этаже, из окна которого открывался вид на главные ворота и покрытый мхом фонтан. Места в аудитории также имели свои номера, поэтому, сверив свой номер на ваучере с номером на столе, я сел за парту практически в самом конце просторной аудитории. Помещение по размеру было, наверное, как четыре стандартных класса в российских школах.
Помимо меня, в классе было всего несколько европейцев, которые, явно нервни-чая, повторя ли какие-то записи в тетрадях. Я их очень хорошо понимал, ведь я сам так нервничал, что живот начинало скручивать. Скоро будет известен результат моих ежедневных многочасовых занятий японским. Успешно сданный третий уровень позволит мне подрабатывать в каком-нибудь приличном месте, а это тоже было мне необходимо.
Чтобы отвлечься от всех ненужных мыслей и как-то снять напряжение, я решил воспользоваться MP3-плеером. Знаете, у меня есть такая привычка: когда нужно сконцентрироваться или, наоборот, немного отдохнуть от мыслей, я включаю на плеере запись звука дождя. Я слушаю, как падают капли, как дождь барабанит по крышам домов, слышу раскаты грома вдалеке, и на душе сразу становится спокойно, словно при штиле. Попробуйте послушать.