Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 693
Перейти на страницу:

fingr·artik·o суста́в па́льца, костя́шка (па́льца).

fingr·o·ĉap·oоч.сомнит., см.fingringo.

fingr·o·klak||i vn щёлкать па́льцами (издавая звуки); ~o щелчо́к па́льцами.

fingr·o·larĝ·o ширина́ па́льца (обычно как единица измерения); je du ~j dekstre de la centro на расстоя́нии двух па́льцев от це́нтра; ср. manlarĝo.

fingr·o·montr·i vt показа́ть па́льцем, указа́ть па́льцем.

fingr·o·pint·o ко́нчик па́льца.

fingr·o·plat·o 1. пласти́на на две́ри для её защи́ты от загрязне́ния па́льцами; 2. см. fingrotabulo.

fingr·o·ring·o кольцо́ (на палец).

fingr·o·sign||o знак па́льцем; alvoka, minaca, averta, atentiga ~o подзыва́ющий, грозя́щий, предупреди́тельный, призыва́ющий к внима́нию знак па́льцем; fari al iu ~on сде́лать кому́-л. знак па́льцем; ~i vn сде́лать знак па́льцем.

fingr·o·spur·o·j отпеча́тки па́льцев.

fingr·o·ŝirm·il·oоч.сомнит. 1. см. fingringo; 2. см. fingrujo .2; прим. данная форма встречается лишь изредка у германоязычных эсперантистов как калька с немецкого слова Fingerhut; к употреблению не рекомендуется.

fingr·o·tabul·oмуз. гриф.

fini||aмат. коне́чный; ~a aro коне́чное мно́жество; ~a vico коне́чная после́довательность (= finilonga vico); ср. fina, finita; ~o коне́чная величина́, коне́чное число́, коне́чный объе́кт.

finial·oархит. орна́мент в ви́де ли́стьев или цвето́в на конце́ щипца́ кры́ши.

fini·long·a: ~ vico мат. коне́чная после́довательность (= finia vico).

Finister·oгп. 1. Финисте́р (департамент во Франции); 2. Финисте́рре (мыс в Испании).

finiŝ||oспорт. фи́ниш, фи́нишный рыво́к (= finspurto); ~a фи́нишный; ~i vn финиши́ровать.

finiŝ·ruband·o фи́нишная ле́нта.

finitiv·oграм. определённая фо́рма глаго́ла (в отличие от инфинитива, причастия и деепричастия).

fin·kalkul·i vt досчита́ть (до конца́); сде́лать оконча́тельный подсчёт; сде́лать оконча́тельный расчёт; сде́лать оконча́тельную калькуля́цию; ~o оконча́тельный подсчёт; оконча́тельный расчёт; оконча́тельная калькуля́ция.

fin·kolekt·i vt собра́ть до конца́, дособира́ть (до конца́).

fin·konstru·i vt достро́ить (до конца́).

fin·kuir·iĝ·iкул. (по́лностью) сгото́виться.

Finland·oредк., см.Finnlando.

fin·leg·i vt проче́сть до конца́, дочита́ть (до конца́) (= legi ĝisfine); ср. tutlegi.

fin·lern||i vt доучи́ть до конца́, вы́учить (полностью); ~int·o выпускни́к.

fin·lud·i vt доигра́ть (до конца́).

fin·manĝ·i vt дое́сть (до конца́).

Finmark·oгп. Фи́нмарк (область в Норвегии).

fin·modjul·oуст., см.terminalo.

fin·mort·ig·i докона́ть, доби́ть (окончательно убить).

finn||o финн; ~a фи́нский; ~e по-фи́нски; ~in·o фи́нка.

Finn·land·o, Finn·i·o, Finn·uj·oгп. Финля́ндия (= Suomio).

finn·(o)-ugr·aлингв. фи́нно-уго́рский.

fin·o·far·a оконча́тельный, заключи́тельный, заверша́ющий.

fin·(o)·hav·a коне́чный, име́ющий коне́ц.

fin·parol·i vn договори́ть.

fin·pret||a по́лностью, соверше́нно, до конца́ гото́вый; ~ig·i по́лностью, до конца́ подгото́вить; довести́ до по́лной гото́вности; заверши́ть подгото́вку; ~ig·o доведе́ние до по́лной гото́вности; заверше́ние подгото́вки; ~iĝ·i (по́лностью) подгото́виться, прийти́ в (по́лную) гото́вность; дойти́ (приобрести все нужные качества); кул. (по́лностью) сгото́виться.

fin·produkt·o коне́чный проду́кт.

fin·punkt·o коне́чный пункт; коне́чная то́чка; мат. кра́йняя то́чка (интервала).

fin·rezult||o оконча́тельный, коне́чный результа́т; оконча́тельный, коне́чный ито́г; ~e в ка́честве оконча́тельного результа́та, как коне́чный результа́т, в коне́чном ито́ге, в коне́чном счёте.

fin·rikolt·i vt собра́ть до конца́, дособира́ть (до конца́) (урожай).

fin·skrib·i vt дописа́ть (до конца́).

fin·spurt·oсм.finiŝo.

fin·staci·o коне́чная ста́нция.

fint||o финт, фи́нта, обма́нное движе́ние, ло́жный вы́пад, ло́жная ата́ка (в игре, поединке, сражении); ~i vn сде́лать финт, обма́нное движе́ние, ло́жный вы́пад; произвести́ ло́жную ата́ку.

fin·trink·i vt допи́ть (до конца́).

fin·uz·i vt испо́льзовать до конца́.

fin·venk||ism·o финвенки́зм (от la fina venko; течение среди эсперантистов, ставящее своей целью «окончательную победу», т.е. изучение эсперанто во всём мире в качестве второго языка после родного и превращения его таким образом в основной международный язык в рамках всего человечества; финвенкизм является идеологическим антиподом раумизма); ср. raŭmismo; ~ist·o финвенки́ст, сторо́нник «оконча́тельной побе́ды» эспера́нто.

fin·verk·i vt досочиня́ть (до конца́), дописа́ть (до конца́), доко́нчить (литературное или музыкальное произведение, научный труд и т.п.).

fi·odor||i vn воня́ть, смерде́ть, ду́рно па́хнуть (= malbonodori); ~o злово́ние, вонь, смрад, дурно́й за́пах; ~a злово́нный, воню́чий, смра́дный.

fiol·o скля́нка, пузырёк, ко́лба, флако́н (с длинным горлышком), фиа́л.

firm||a кре́пкий, твёрдый, про́чный; сто́йкий, усто́йчивый; не(по)колеби́мый; ~a grundo (или tero) твёрдая по́чва; ~a mano твёрдая рука́; ~a muro про́чная стена́; ~a najlo про́чный гвоздь; ~a decido твёрдое реше́ние; ~a karaktero твёрдый хара́ктер; ~aj prezoj твёрдые це́ны; ~e кре́пко, твёрдо, про́чно; сто́йко, усто́йчиво; не(по)колеби́мо; ~aĵ·o 1. твердь (земная или небесная); ср. firmamento; 2. инф. твёрдая ко́пия (= firma kopio); ~ec·o твёрдость, про́чность; сто́йкость; усто́йчивость; не(по)колеби́мость; ~ig·i (у)крепи́ть, упро́чить; сде́лать кре́пким, твёрдым, про́чным, сто́йким, усто́йчивым, не(по)колеби́мым; ~ig·o укрепле́ние, упро́чение (действие укрепляющего); ~iĝ·i укрепи́ться, упро́читься; окре́пнуть; стать кре́пким, твёрдым, про́чным, сто́йким, усто́йчивым, не(по)колеби́мым; схвати́ться (о бетоне, цементе и т.п.); ~iĝ·o укрепле́ние, упро́чение (действие укрепляющегося).

firm||o, firma||o фи́рма; ~estr·o руководи́тель, нача́льник, глава́, дире́ктор фи́рмы.

firmament·o небосво́д, небе́сный свод, небе́сный ку́пол; рел. небе́сная твердь; ср. firmaĵo.

Firmian·o Фирмиа́н(о) (муж. имя).

firm·kontakt·e те́сно (или пло́тно) контакти́руя, в те́сном конта́кте.

firm·o·nom·o назва́ние фи́рмы.

firm·ter·oредк. твёрдая по́чва (= firma tero).

firm·var·oинф. ПЗУ-програ́мма, програ́ммно-аппара́тное сре́дство, микропрогра́мма, «вши́тая» програ́мма.

firn·oгеол. фирн, фи́рновый (или слежа́вшийся) снег (= nevajo).

first||oархит. конёк (верхнее ребро крыши); ~a конько́вый.

first·(o)·lini·oгеод. ли́ния верши́н го́рного хребта́.

first·o·trab·oархит. охлу́пень, конько́вое бревно́, конько́вая ба́лка, конько́вый брус.

fisi||oфиз. расщепле́ние ядра́, деле́ние ядра́; распа́д ядра́, я́дерный распа́д; ср. fuzio .1; ~a: ~a bombo см. atombombo.

fisk||o 1. фиск, госуда́рственная казна́; 2. нало́говые о́рганы, нало́говая администра́ция, нало́говое ве́домство, нало́говое управле́ние (аппарат); ~a фиска́льный, казённый.

fistul·oмед. фи́стула; свищ.

fistulin||oбот. фистули́на, печёночница; hepata ~o печёночница обыкнове́нная, печёночный гриб; ~ac·o·j фистули́новые (семейство).

fiŝ||o ры́ба; riveraj ~oj речны́е ры́бы; maraj ~oj морски́е ры́бы; F~oj астр. Ры́бы (созвездие, знак зодиака); la Aŭstrala F~o астр. Ю́жная Ры́ба (созвездие); kapti ~ojn лови́ть ры́бу; manĝi ~on есть ры́бу; esti kiel ~o en akvo погов. быть как ры́ба в воде́; nek ~o, nek viando погов. ни ры́ба, ни мя́со; barakti kiel ~o ekster la akvo погов. би́ться как ры́ба об лёд; ~a ры́бий, ры́бный; ~i vn лови́ть ры́бу, рыба́чить; быть на рыба́лке; (= fiŝkapti); ~i per reto лови́ть ры́бу се́тью (= retfiŝi); ~i per hoko лови́ть ры́бу на крючо́к (= hokfiŝi); ~i per dinamito глуши́ть ры́бу; ~i en malklara akvo погов. лови́ть ры́бу в му́тной воде́; ~ad·o рыба́лка, ры́бная ло́вля, рыболо́вство; ~aĵ·o ры́бное блю́до, ку́шанье из ры́бы; ~ar·o ста́я рыб, кося́к рыб; ~ej·o ры́бное ме́сто (место в водоёме, богатое рыбой); ~et·o ры́бка, рыбёшка; ~id·o малёк; ~id·ar·o ры́бная мо́лодь; ~ist·o 1. рыба́к, рыболо́в (= fiŝkaptisto); 2. см. fiŝbredisto; 3. см. fiŝvendisto; ~ist·a рыба́цкий; ~uj·o рыбово́дный водоём; живоры́бный садо́к; ёмкость для ры́бы.

1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии