Читаем без скачивания Пленница ястреба - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, но в эту игру играют бесшумно. Ты не должен издавать ни звука. Ты же знаешь — индейцы все слышат.
— Когда они в лесу, они слышат зверей в своих норах, насекомых под землей и все такое?
— Правильно. И ты должен вести себя очень-очень тихо, иначе Ястреб найдет нас, и игра будет окончена.
— Так мы играем в прятки? И Ястреб будет нас искать?
— Да, он наверняка будет нас искать. — На этот раз Рэнди не солгала.
Одев сына в курточку, одолженную у Донни, Рэнди завязала шнурки на его теннисных туфлях. Через окно она попыталась разглядеть охранника и наконец заметила закутанную в одеяло массивную фигуру, привалившуюся к ближайшему дереву. Очевидно, часовой заснул во время вахты. До сих пор Бог отвечал на ее молитвы.
— А теперь послушай, Скотт, — заговорила она, присев на корточки перед ним. — Сначала мы должны пробраться мимо охранника. Я понесу тебя. Но пока мы не пройдем мимо, надо молчать. Тебе нельзя говорить даже шепотом, понятно? — Скотт уставился на нее огромными от возбуждения глазами. — Скотт, ты понял меня?
— Ты же сказала, что мне нельзя говорить даже шепотом.
Рэнди улыбнулась и крепко обняла сына:
— Молодец!
Подхватив его на руки, она осторожно открыла дверь. Петли визгливо заскрипели. Застыв, Рэнди подождала несколько минут, пока не убедилась, что часовой не проснулся. Она шагнула на веранду. Массивная фигура под деревом не шевелилась.
Рэнди торопливо спустилась с крыльца. На тропе она старалась не потерять равновесие и не споткнуться о торчащие из земли камки. Только очутившись в ста ярдах от хижины, она осмелилась вздохнуть свободнее, а затем припустила бегом, ухитряясь держаться в тени. Где-то дважды гавкнула собака, но Рэнди не останавливалась, пока не достигла сарая.
Внутри царил адский мрак. Разжав руки, она поставила Скотта на грязный пол.
— Постой здесь, у двери, а я поищу машину.
— Мне здесь не нравится. Здесь плохо пахнет и темно. Я хочу спать, мама. Мне холодно.
— Знаю, знаю. — Она ласково погладила его по щеке. — Ты такой храбрый мальчик. Не знаю, что я буду делать, если ты не посторожишь меня здесь, у двери.
— Значит, я часовой? Я стою на страже?
— Да, ты — часовой.
Подумав, мальчик недовольно заявил:
— Ладно, но лучше бы мы поиграли во что-нибудь другое. Давай поскорее закончим игру.
— Скоро она закончится, обещаю. Оставив Скотта у двери и взяв с него обещание не покидать пост, Рэнди отправилась на поиски машины с оставленными ключами. Ей повезло: ключи оказались во второй из проверенных машин. Это был грузовик. Насколько она могла судить в темноте, машина предназначалась для перевозки грузов — кузов был с высокими деревянными бортами.
Некоторое время она размышляла, не стоит ли продолжить поиски, чтобы найти машину поменьше, более маневренную, но решила, что время Дорого — небо снаружи светлело с каждой минутой.
Вернувшись за Скоттом, она посадила его в кабину грузовика. Он был явно недоволен:
— Думаешь, Ястреб отыщет нас в этой машине?
— Это его задача, а наше дело — выбраться из поселка так, чтобы он нас не заметил.
Но прежде требовалось проверить мотор, рискуя разбудить шумом всю деревню. Рэнди надеялась, что Джонни успел отремонтировать машину до того, как снова приложился к бутылке. Отчаянно помолившись и вытерев потные ладони о рубашку, она потянулась к ключу зажигания и повернула его.
Машина взревела громче, чем ракета при запуске. Двигатель завыл, набирая обороты. Выжав сцепление и переключив скорость, Рэнди мысленно молила: «Ну давай! Пожалуйста, давай!"
Машина пробудилась к жизни так внезапно, что мгновение Рэнди не могла оправиться от шока. Повернувшись к Скотту, она выговорила:
— Машина завелась.
— Но ты же сама этого хотела, мама.
— Да, просто… Впрочем, не важно. Давай попробуем выехать, никого не разбудив.
— А можно я позову Донни поиграть с нами?
— Нет.
— Ну пожалуйста!
— В другой раз, Скотт.
Услышав ее непреклонный тон, мальчик надулся. Рэнди тут же пожалела о своей резкости, но не могла позволить себе сейчас вступить в спор. С трудом переключив тугой рычаг, она слегка надавила на педаль газа и осторожно отпустила сцепление. Машина сдвинулась с места.
Выезжая из дверей сарая, Рэнди ожидала наткнуться на шеренгу вооруженных до зубов индейцев, но поселок, очевидно, безмятежно спал. Закусив нижнюю губу, она с трудом повернула машину и пустила ее на первой скорости вперед, к выезду из поселка.
Она с трудом удержалась, чтобы не показать язык хижине Ястреба, когда проезжала мимо. Управление чудовищной машиной требовало от нее напряжения всех сил, она не переставала оглядываться по сторонам, ожидая засады. Несмотря на утреннюю прохладу, по телу Рэнди струился пот. Ее пальцы рефлективно сжимались на руле. Все мышцы нервно подрагивали.
Наконец-то! Впереди показались ворота, преграждающие скоту путь за территорию поселка. К счастью, они оказались открыты. Она переключилась на вторую скорость и прибавила газ, а как только грузовик выехал за ворота, еще сильнее надавила на педаль. Двигатель взревел, но Рэнди выжимала из него всю возможную скорость, устремляясь вперед.
— Мама, мы далеко уедем, пока Ястреб нас не найдет?
— Не знаю, дорогой.
Она смахнула рукавом пот со лба. Дорога была сплошь в колдобинах, на каждой из них грузовик подскакивал, но Рэнди чувствовала такое облегчение, словно с нее свалился громадный камень.
— Скотт, Скотт, получилось! — радостно выкрикнула она.
— Мы выиграли?
— Пожалуй, да. Пока победа за нами.
— Хорошо. А теперь мы вернемся? Смеясь, она потянулась к сыну и взлохматила ему волосы.
— Не все сразу.
— Но я хочу есть.
— Тебе придется немного потерпеть. Игра еще не совсем кончилась.
Она проехала несколько миль. Дорога казалась бесконечной. В конце концов, должна же она куда-то вести, убеждала себя Рэнди. Если верить восходящему солнцу, она двигалась на восток. Хорошо это было или нет, Рэнди не знала. Прежде всего ей нужно добраться до шоссе, а дальше все будет просто.
Солнце взметнулось над вершиной горы, словно им кто-то выстрелил, на миг ослепив Рэнди. Она подняла левую руку, заслоняя глаза. Но когда Рэнди снова обрела способность видеть, еще несколько секунд она считала, что зрение сыграло с ней злую шутку.
— Это Ястреб! — закричал Скотт, вставая на колени. Схватившись за приборную доску, он запрыгал на месте от нетерпения. — Он нашел нас! Видишь, какой он хитрый, мама? Он следопыт! Я так и знал, что он нас найдет! Эй, Ястреб, мы здесь!
Рэнди рванула руль в сторону. Грузовичок вильнул, чуть не задев всадника, стоящего посреди дороги. Ни человек, ни лошадь, казалось, не беспокоились о том, что машина может сбить их. Они словно замерли на месте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});