Читаем без скачивания Совершенная женщина - Дженис Бартлет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я их и не менял. Обычно я читаю за завтраком. Сейчас дети поедят, и я займусь прессой. Хочешь пока раздел юмора?
– Ну да, конечно, – сказала она. – Почему бы и нет?
Джон повернулся к детям.
– Ты поела, малышка? – спросил он дочь. – А как ты, Джесси?
– Можно, мы пойдем поиграем? – спросила Эмма.
– Анна еще не закончила. И кроме того, моя хорошая, тебе скоро отправляться в школу. Автобус будет… – он взглянул на часы, – через десять минут.
– А можно, я останусь дома? – взмолилась Эмма, когда отец уносил грязную посуду в раковину.
– Нет. – Он вернулся к столу и, наклонившись, поцеловал дочь в макушку. – Они все еще будут здесь, когда ты вернешься.
– Да ну! – Девочка надула губы.
Джон ухмыльнулся, развернул газету и протянул половину Мэриан, которая сидела, уставившись в тарелку, и прикидывала, сколько еще следует посидеть для приличия, прежде чем можно будет удалиться.
А что делать потом? – услышала она внутренний голос. Подняться к себе наверх и сидеть целый день на кровати? А может, добровольно пойти чистить стойла? Или отправиться за продуктами в магазин? Или подстричь газон? Изображать экономку, хотя она и не собиралась здесь оставаться?
Мэриан притворилась, что поглощена комиксами, а сама открыла страницу объявлений. Столбцы о сдаче жилья внаем прочесть оказалось несложно – там и была-то всего пара новых объявлений. Одно о доме с четырьмя спальнями и бассейном с подогревом за тысячу долларов в месяц, а другое о домишке с печным отоплением, хотя и за сущие гроши. Две крайности, и ни одна не подходит.
– Все еще ищешь жилье?
Она вспыхнула, как девочка, застигнутая с материнской губной помадой, чувствуя себя необъяснимо виноватой. Может, Джон решил, что она неблагодарная?
– Извините, я просто…
Он энергично чиркнул пальцем по горлу.
– Никаких извинений, хорошо? Я сыт ими по горло.
Встретиться с ним глазами было труднее, чем она ожидала, но, закусив губу, Мэриан твердо выдержала взгляд Мак-Рея.
– Ладно. Да, я все еще ищу собственное жилье, думаю, что так будет лучше. Но пока я здесь, хочу быть полезной. Не хочу, чтобы вы думали, будто я не ценю…
– Ты снова пытаешься извиняться? И давай наконец перейдем на «ты». Ведь мы уже тысячу лет знакомы.
Она открыла рот и невольно хмыкнула:
– Не знаю. Мне не хочется быть зависимой от кого-то. Я начинаю чувствовать себя обязанной.
Джон слегка нахмурился, лицо его было грустным.
– Я догадываюсь, как это неприятно…
– Мама, я хочу спуститься, – заявила Анна.
– Я тоже, – сказал Джесси.
– Подающий надежды молодой человек, – пробормотал Джон с улыбкой.
– Погодите, он еще покажет свой вспыльчивый характер, – пробурчала Мэриан.
– Я хочу играть с Эммиными игрушками, – потребовала Анна тоном самодержца.
– Я тоже, – поддакнул сестре Джесси.
– Ну вот, началось. – Мэриан взглянула на Эмму, но та сказала с великодушием старшей:
– Пусть дети поиграют с моими игрушками.
– В таком случае я не возражаю, – согласилась Мэриан.
Она помогла близнецам слезть с импровизированных стульев и умывала их, пока Джон, вручив Эмме коробку с завтраком и проводив ее до входной двери, наблюдал из окна, как дочь садится в школьный автобус. Когда он вернулся к своему кофе, Мэриан, поколебавшись, присоединилась к нему.
– Могу я снова поблагодарить вас? – спокойно спросила она. – Или, по-вашему, это пустые слова?
– Ну, черт возьми. Это переходит все границы. – Джон ухмыльнулся с таким лихим обаянием, которому невозможно было противостоять. – Опять ты за свое? Давай лучше поговорим о погоде.
– Нет, я бы хотела поговорить о том, какие у меня будут обязанности, пока я живу здесь.
– Раз ты не собираешься поступать ко мне на работу, у тебя не будет никаких обязанностей, – спокойно сказал Мак-Рей, потягивая кофе.
– Тогда я не могу здесь оставаться.
Их взгляды встретились, Джон покачал головой, и искра юмора сверкнула в его серых глазах.
– Упрямая, ей-Богу.
Мэриан улыбнулась.
– Давно известно. Ведь мы уже обсуждали этот вопрос.
Он снова, смеясь, покачал головой.
– Ты победила! Так какие ты хочешь иметь обязанности?
– Наверное, те же, что и у прежней экономки.
Выражение лица Мак-Рея сделалось несколько растерянным и даже слегка глуповатым.
– Веришь ли, я не представляю и половины из них.
– Вы что, не знаете, что она делала?
– Я нанял ее сразу после смерти жены. Экономка… ну, она была из тех, кто решает все сама. Обед на столе, чистое белье в ящиках, во всем порядок… – Он пожал плечами. – После ее ухода дом начал разваливаться прямо на глазах. Сейчас, по крайней мере, ко мне приходят убираться из бюро обслуживания. Но тогда… Вот, например, в один прекрасный день я обнаруживаю, что должен проверять Эммины домашние задания. А мне и в голову это не приходило. Или школьные завтраки. Это целое дело.
– Горячие завтраки? – поинтересовалась Мэриан.
– Да. Эмма не желала есть ничего, кроме цыплячьих грудок. И правда, она чертовски привередлива.
– У меня дома она не привередничала, – удивленно заметила Мэриан. – Во всяком случае, не больше, чем другие дети.
– Может, ты готовишь лучше, чем я? Ну конечно, ты действительно готовишь лучше! И как тебе это удается?
Мэриан почувствовала невольную благодарность за то, что Джон признал свою беспомощность. Она решила уточнить, не требуется ли ему помощь.
– Вы хотите, чтобы я… взяла это на себя? Он доверительно улыбнулся.
– Вот именно. Быть вроде матери.
– Вот как, – пробормотала Мэриан и опять не нашлась что ответить. У нее было такое чувство, что Джон ведет планомерное наступление, и недоставало уверенности, что она сможет долго держать оборону. Она ничего не имела против, чтобы служить в этом доме, как те ветхозаветные экономки, которые носили темные платья, собирали волосы в пучок и держались строго очерченных рамок. Тогда все стало бы проще. Но совершенно ясно, что Джон хочет не этого, что он не позволит ей оставаться в стороне, не позволит даже питаться отдельно.
Значит, необходимо поскорее найти жилье.
* * *Жить с Мэриан в одном доме оказалось вовсе не так легко и приятно, как Джон воображал. Возможно, это была не самая лучшая из его идей.
Он сознавал, что его тянет к Мэриан, что она очень нравится ему, и в то же время не смел даже прикоснуться к ней. Совершенная женщина, думал Джон с горечью, вспоминая свое первое впечатление, и, Господи, до чего же он ее хотел! Временами Мак-Рей чувствовал себя, словно подросток, вынужденный жить под одной крышей с предметом своей отчаянной страсти, но при этом скрывать собственные чувства и чуть ли не стыдиться их. Джон жадно наблюдал за Мэриан всякий раз, когда только мог; проходя мимо ее спальни, медлил, чтобы уловить легчайший аромат сирени, который Мэриан оставляла за собой. Но холодок и настороженность в ее глазах удерживали от того, чтобы зайти дальше. Мэриан смотрела на Мак-Рея так, словно не доверяет ему или боится. Но почему? Почему? Чтобы не дать повод считать себя женщиной, которая жаждет найти нового мужа, чтобы было кому платить по счетам?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});