Читаем без скачивания Инсектариум - Юлия Мамочева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бенедикт
Ваш бедный сын…
Граф
Жалейте: ваше право;Но в третий раз не стану повторять:Мизеросу у власти не бывать!..
Люсидия
(гневно)
Кларисса быть должна его женой!Мизерос троном завладеть обязан!..
Граф
Не видишь сути — топай стороной!Путь первенца ж давно был мной предсказан.Пускай хоть на столетье старше он —Я здесь правитель! Я же — и закон.Мой Пассий смел, любим придворным светом,А скверный шут и жалок, и смешон.Нелепо даже толковать об этом!..И, кстати, разве выдаст наш баронКлариссу за несчастного урода?Прощай навеки, королевский тронИ связи императорского рода!..За Пассия ж готов он дочь отдать.
Мизерос
Мечта моя! Нет больше сил стоять!..
Граф
Мизерос должен руки целоватьВсем нам за то, что при дворе остался —Народ своей наружностью пугать!И тут — он граф. Вот смех-то! Я б рассталсяУж с ним давно — да сплетни не нужны.
Люсидия
Как ты жесток!..
Граф
Моей в том нет вины.Высокий круг ошибок не прощает,И это крепко я усвоил сам.
Бенедикт
Мизерос не снесет, когда узнает…
Граф
Меня ты утомил! Ступай во храм,Тебя давно заждались прихожане.А прежде… Стой. Бумагу Божьей дланиПредай вот эту.
(берет со стола лист, что-то пишет, ставит долгий и замысловатый росчерк)
Бережно держи!В Евангелье старинное вложиУ алтаря мое ты завещанье.Прелестный Пассий! Ждет его признанье;Я чувствую, что сын прославит род.Иди же: нынче дел невпроворот.
(Бенедикт уходит)
Люсидия
(робко)
Ей-богу, возражать я не посмею…Но, граф…
Граф
Вот и ступай к себе, жена.Твоя поддержка мне была нужна,А нынче — умоляй любую Фею,Чтоб мой погас вовсю горящий гнев!Ступай к себе — да наряжайся к балу,Чтоб не кружить, одеться не успев,Среди гостей светлейших — в чем попало.
Люсидия
(с ужасом)
Ужель успел ты всех уже созвать?!
Граф
Сегодня празднуем! А что — Вам рано знать.
Люсидия
Уж не женить ли Пассия решили?..
Граф
Ступайте, сколько можно повторять!..
(Люсидия уходит в глубь сцены)
О, женщины, всегда такими были!..
Мизерос
О Господи! Нет больше сил стоять!..
(Свет частично гаснет, в итоге на сцене остается на виду один Мизерос, сидящий на корточках, зажав голову меж коленей. Он горестно раскачивается взад-вперед)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
(Из приоткрытой двери выходит Бенедикт и начинает продвигаться по коридору. Внезапно заметив шпагу Мизероса, он поднимает ее и разглядывает некоторое время с недоуменным выражением лица, после чего оборачивается и видит Мизероса.)
Бенедикт
(протягивая Мизеросу шпагу, неуверенно)
Прости, кузен. Желал помочь на делеТебе я нынче. Верно, ты и самСвидетель.
Мизерос
(вырывая из рук кузена шпагу, нервно)
В чем изрядно преуспели!И как на ум пришло такое Вам?Мне шпаг давно уже не подавали!..А сам я б, верно, справился едва ли!
(разворачивается и резко уходит)
Бенедикт
(один)
За что, Господь, мечты был отнят дар?Несчастный! Сможет ли снести ударИли падет, бессильный от печали?..Кузен-кузен, ты выдержишь едва ли!..
(вспоминает о бумаге, что дал ему граф)
Проклятая бумага! Что ж такоеЗдесь писано надменною рукою?
(разворачивает завещание, медленно читает вслух)
«…Свой титул я по смерти предаюМеньшому сыну, и любовь моюНаследством драгоценным подкрепляю…»А как же старший? Бессердечный граф!Как мог он так, святой закон поправ…«…К тому же я до нынешнего маюПред Божьим ликом всей душой клянусьВенчать роскошно Пассия с Клариссой,О чем имел с бароном уговор,Ее отцом…» Коварный хитрый гусь!Она с таким не вздумает мириться,Бьюсь об заклад — пойдет наперекор!«…Коль дева против свадьбы и веселья —Тогда уже, по воле двух отцов,В монастыре для ней заменит кельяРодного замка драгоценный кров!»
(пауза)
«А после свадьбы сторона невестыПолучит злата графского сундукДа серебра — в честь дружеского жеста…» —В честь дружеского? Вероломный трюк!А что же граф себе возьмет в награду,Коль у барона — поле да соха?..«…Наследником своим сердечно радыЗа то барон представить жениха».О небо… Все мне ясно наконец:Как некогда Христа — скупой ИудаПродал Клариссу за казну отец!А граф-то, граф и сам черпнул из блюда!
Позарился на королевский трон,Коль скоро сына не прижил барон,Родство прямое с королем имея.Король бездетен, стар, а значит — естьИ шанс облагородить (чудо-весть)Хоть бороду, хоть брадобрея!Теперь… Теперь молиться должен я!И, боль души пред Богом не тая,Все выскажу в бессмертном искони:«Всесильнейший! Спаси и сохрани!..»
(встает на колени спиной к зрителю)
Спаси и сохрани.И сохрани.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
(в рыцарском зале, Пассий и Мизерос)
Пассий
Да здравствует мой будущий властитель!Ну, полно оскорбляться самому:Я не соперник, но сторонний зритель —Которому Ваш титул ни к чему!
(смеется)
О нет — с довеском в сотню сот монетИ то пошло б княженье мне во вред.
Мизерос
С твоею тягой глупости болтатьДавно пора б ослиный сан принять!
Пассий
Остынь! Не то со смеху погибать,Начну я вновь — ты в гневе, брат, тако-о-ов!
Мизерос
Спросить не смею, неужель видалТы сам себе подобных дураков.
Пассий
Ответ грядет — ты б зеркало мне дал!
(садится за клавесин)
Но полно! Лучше музыку в покоеПослушай! Я ее ведь сам писалОт делать нечего — одной рукою.
Мизерос
Представить страшно, чем в тот миг другоюНастолько ты, приятель, занят был!
Пассий
Известно, чем — я ею мух давил.Послушай же! Иль хочешь оскорбленьеТы мне нанесть?!
Мизерос
(в сторону)
Чем заслужил я муки?!
Пассий
Молчи и слушай ангельские звуки!
Мизерос
(язвительно)
Какая честь!
(постепенно свет гаснет и остаются только неблагозвучные звуки испорченной музыки)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ