Читаем без скачивания Тайна старинного грота - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек решил, что это ему по силам. Он взобрался наверх, кашляя и поднимая облака застарелой сажи. Ступени были очень маленькими и неожиданно привели к небольшому отверстию в самой трубе. Джек был уверен, что здесь начинается тайный ход!
Труба была сложена из камня и кирпича вперемешку. Ни камни, ни кирпичи не поддавались, сколько бы Джек ни нажимал на них. А может, у него просто не хватает сил? Вдруг механизм не рассчитан на ребёнка? Джек изо всех сил попытался повернуть один неподатливый камень, но руки соскользнули, он еле удержал равновесие и больно ударился плечом о какой-то выступ…
…который от удара отъехал в сторону с лёгким щелчком.
Джек тут же включил фонарик и увидел небольшую дыру в стене дымохода. Он сунул руку в отверстие и нащупал железное кольцо.
– Я нашёл вход! Нашёл! – закричал он в трубу.
Мальчик сильно потянул за железное кольцо и почувствовал, что камень, к которому оно было прикреплено, немного сдвинулся. Но, сколько бы Джек ни тянул, он не мог заставить камень двигаться дальше.
Джек спустился по трубе, и девочки вскрикнули, увидев его чёрные лицо и руки. Он улыбнулся им, показав белые зубы, – негритёнок, да и только.
– Димми, надо, чтобы Джордж помог нам, – сказал он. – Наверное, механизм долго не использовали. Его заело, или он заржавел, не знаю… Не поддаётся. Нужно попросить Джорджа принести толстую верёвку и прикрепить её к железному кольцу, которое я нашёл там, внутри. Джордж дёрнет посильнее за верёвку, дверь и откроется. Камень немного сдвинулся – я при свете фонарика разглядел щель в том месте, где должен быть вход.
– Джордж работает в саду, – радостно сказала Димми. – Думаю, он не откажется нам помочь. Джек, стой! На кого ты похож! Ещё перепугаешь беднягу…
Но Джек словно испарился. Он побежал вниз по лестнице и вылетел в сад. Джордж копал картошку. Мальчик рванулся к нему:
– Джордж, Джордж, иди к нам, я такое расскажу!..
Джордж удивлённо поднял голову и увидел чёрное улыбающееся существо, несущееся к нему. Он выронил лопату. Потребовалась целая минута, прежде чем парень поверил, что чёрное существо – его друг Джек!
– …а мы нашли тайный ход, а Поль – настоящий принц, и мы честно-честно хотели вернуть верёвки, но их забрали бандиты, и нашего Майка тоже, и нам непременно надо его спасти!
Тарахтя на огромной скорости и пытаясь рассказать Джорджу все-все-все приключения ребят в один приём, Джек повёл друга в спальню для девочек.
– Он принёс верёвку?! – воскликнула Нора.
А у Джорджа верёвка почти всегда была с собой, он в несколько раз оборачивал её вокруг пояса. Парень уставился на девчонок и мисс Димми, а затем спросил:
– Где Майк?
– Да чем ты слушал! – простонал Джек. – Объясняешь ему, объясняешь…
– Лучше я сама расскажу, – предложила Димми.
Похоже, Джордж растерялся: что творится с ребятами, с ума они, что ли, сошли?
Поэтому Димми рассказала ему всю историю кратко и внятно. Время от времени Джордж медленно кивал головой. Его глаза сразу заблестели, когда он услышал, что Димми хочет, чтобы он поднялся в трубу и привязал свою верёвку к железному кольцу.
– Я помогу вам спасти Майка, – сказал Джордж, разматывая верёвку, обвязанную вокруг пояса. Она была длинная и прочная.
Юноша исчез в дымовой трубе с фонариком Джека. Джек не хотел ждать. Решил было подняться следом, но сразу же упал: его глаза и рот были полны сажи, сбитой ботинками Джорджа.
Джордж нашёл железное кольцо и привязал к нему верёвку. Конец верёвки свалился с камина в очаг, словно хвост коричневой змеи. Джордж спрыгнул вниз.
– Тянем-потянем, – улыбнулся он.
Все принялись тянуть за верёвку. Большой камень наверху качнулся и повернулся, открывая лаз, достаточно широкий, чтобы протиснуться.
Джек снова поднялся по трубе и вскрикнул, увидев тёмное отверстие.
– Вот он, тайный ход! Ура!
Бедная Димми! Такая чистенькая, такая опрятная! Каково же ей было видеть, что все поднимаются по грязной старой трубе и чернеют, как чертенята! Но даже она не удержалась и решила взглянуть на самый настоящий тайный ход.
Джордж протиснулся в отверстие, которое образовалось, когда большой камень качнулся с места. Он был хитро закреплён на чём-то вроде вертлюга[7], вделанного в соседний камень, и, когда на железное кольцо навалился груз, камень повернулся.
Очень узкий лаз огибал дымоход – такой узкий, что Джорджу пришлось идти боком. Затем он подошёл к железной лестнице и исчез в темноте. Из темноты он окликнул детей.
– Здесь есть лестница, ведущая вниз. Видно, в этой части башни есть наружная стена и внутренняя стена, а между ними проход! Остальная часть стены – сплошная и прочная.
По узкой железной лестнице они начали спускаться, держа фонарики – кто в кармане, а кто и в зубах – им нужны были обе руки свободными. У Димми не было фонаря, поэтому она стояла наверху, ожидая их возвращения.
Железная лестница спускалась прямо внутрь стены и заканчивалась под самой башней. У подножия лестницы была небольшая комната, и в ней дети нашли два старых волчка, деревянную игрушечную лодочку ручной работы и несколько старых, заплесневелых книг.
– Тут было укрытие дедушки Димми, когда он был маленьким, – сказал Джек. – А вот его игрушки!
Из этой маленькой подземной комнаты, где пахло затхлостью и запустением, узкий проход вёл вверх по скале.
– Этот проход не может быть так далеко под землёй, – сказал Джордж, прокладывая путь. – Эй! Посмотрите там! По-моему, это дневной свет.
И точно! Яркий круг дневного света сиял над их головами.
– Наверное, кролик устроил себе нору над нами, – со смехом сказал Джек. – Рыл-рыл, да и дорылся до нашего тайного хода. То-то он удивился, когда провалился!
– Во всяком случае, кролик впустил сюда немного свежего воздуха, – сказал Джордж. – А то бы нам и дышать было нечем.
Следом за ним ребята пошли по коридору и вдруг остановились, натыкаясь друг на друга.
– Что случилось, Джордж? Почему ты остановился? – спросил Джек.
– Впереди ход обвалился, – сказал Джордж. – Надо сходить домой за лопатами и расчистить путь. По-моему, он ведёт к башне Старого дома, а там мы найдём ступеньки-скобы, как в «Просвете», и поднимемся по ним наверх.
Дети протиснулись в коридор и поднялись по железной лестнице к дымоходу. Димми спустилась вниз и ждала их в комнате девочек.
Волнуясь, перебивая друг друга, дети рассказали ей про тайник