Читаем без скачивания Армадэль, или Проклятие имени - Уилки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они молча пожали друг другу руки. Аллан пришел в себя первый. Он ответил несколькими словами, которые были самыми сердечными, с какими он только мог обратиться к своему другу.
– Я слышал все, что хотел услышать о прошлом, – сказал он, – и знаю то, что я больше всего желал бы знать о будущем. Все говорят, Мидуинтер, что вам предстоит блестящая карьера, и я думаю, что они правы. Кто знает, какие события могут произойти, прежде чем мы станем старше на несколько лет.
– Кому это нужно знать? – спокойно сказал Мидуинтер. – Что бы ни случилось, Господь милосерд, Господь премудр. – Эти слова когда-то написал наш дорогой старый друг. С этой верой я могу оглядываться без ропота на прошедшие годы и могу смотреть без сомнения на годы будущие.
Он встал и подошел к окну. Пока они разговаривали, наступило утро. Первые лучи света нового дня встретили Мидуинтера, когда он посмотрел в окно, и ласково заиграли на его лице.
Примечания
1
Частное общество шотландских адвокатов, основанное в 1594 году и входящее в состав Коллегии юстиции.
2
«Милость Божия» (франц.).
3
Шнурок или шлейф для вызова прислуги, от которого шла проволка в комнату прислуги, где висел колокольчик.
4
Английский живописец и теоретик, один из ведущих британских художников XVIII века. Организатор и первый президент лондонской Академии художеств.
5
Вполголоса (итал.).
6
Несовершеннолетние влюбленные, венчающиеся без ведома родителей, обращались к главе общины – кузнецу – в Гретна-Грине, первой шотландской деревне на пути из Лондона. В Шотландии не действовал закон о браке, принятый в Англии и Уэльсе, согласно которому пары младше 21 года могли заключить брак только с согласия родителей.
7
До востребования (франц.).