Читаем без скачивания Волшебные Перья Арарахиса - Александр Якубенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Земля!"
Команда корабля несла теперь службу исправно. Наш корабль быстро подвигался к цели. Арбузов, даже после битвы, у нас осталось много. Значит, ехали мы не зря!
Стало теплее. В воздухе появились яфриканские птички, долетавшие к нам с далекого берега. Морские волны несли листочки и цветы, упавшие в воду с прибрежных деревьев. Скоро мы будем в Яфрике.
Все усиленно готовились к прибытию в Яфрику. Матросы драили палубу и натирали до блеска медные поручни и ручки.
Капитан приводил в порядок судовые журналы. Кокша пекла какой-то особенный праздничный пирог. В свободное время мужчины брились, стирали свои штаны и куртки, гладили воротнички.
Наша экспедиция тоже готовилась к высадке на яфриканском берегу.
Фунтик, исполнявший обязанность доктора и переводчика, проверял аптечку и иностранные словари. Пип, собиравшийся учить яфритят пению, целый день разучивал новые песни. Хандрила чинил фотоаппараты, мечтая сделать большой альбом видов Яфрики.
Я собирался немножко поохотиться! Мое ружье еще ни разу не выстрелило. Раз я его взял с собой в путешествие, оно, хотя бы в конце книги, должно выстрелить! Поэтому я стал чистить ружье.
Один Угадай толком не знал, чем ему заняться. Поэтому он ходил мрачным, повесив нос и уши. Пришлось нам придумывать ему подходящее дело.
Мы решили, что Угадай будет помогать мне на охоте. И, кроме того, он может учить яфриканцев гимнастике.
- Земля! - вдруг закричал вахтенный, сидевший в бочке на мачте.
Вдали перед нами простиралась синеватая полоска суши.
Корабль "Тарарабумбия" напоминал сейчас растревоженный муравейник. Все носились по нему вверх и вниз, сталкиваясь друг с другом и извиняясь.
Капитан вышел на мостик, приглаживая свою рыжую бороду расческой. На нем был великолепный белый китель и какая-то особенная морская фуражка с большущим козырьком.
Я тоже приоделся, так как мне на корабле сшили форму второго помощника. Вышла на палубу и кокша. Она раскраснелась от готовки, но щеголяла в новом чепце и накрахмаленном переднике.
Капитан отдал приказание, и вся команда, свободная от вахты, была выстроена на юте. Корабельный оркестр с трубами и барабаном приготовился играть марш.
Вот мы подходим к причалу. Капитан взмахнул рукой.
Раздался оглушительный залп из пушечки и трататамета конструкции фунтика.
Вслед за салютом оркестр заиграл:
Тарарабумбия!
Сижу на тумбе я!..
Когда окончился корабельный гимн, вся команда, по знаку капитана, дружно прокричала троекратное "ура" в честь яфриканцев.
Машина застопорила.
Мы прибыли в Яфрику.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ В ДЕБРЯХ ЯФРИКИ
Глава 19. МИХРЮТКИНА ШКОЛАЗагадочная встреча
На берегу собралась большая толпа. Здесь были взрослые яфриканцы с копьями и щитами в руках. Были черненькие и коричневые яфритята. И множество зверей: слоны со слонятами, обезьяны со своими детенышами, львы, пантеры и леопарды. В задних рядах стояли серны, газели, гиппопотамы и страусы.
Солнце палило неимоверно. Встречавшие выглядели очень плохо. Все они были понурыми и такими тощими, что даже ребра выступали. Губы у людей и зверей запеклись и потрескались.
Да и растения были измучены неумолимым солнцем. Листья на деревьях пожухли, трава поникла.
Толпа, встречавшая нас, молчала. Молчание было настороженным, даже враждебным.
Это нас смутило. Мы ожидали совсем не такого приема.
Стали спускать парадный трап. Яфриканские воины нахмурились и взяли копья наперевес.
Что было бы дальше - неизвестно...
Но тут Хандрила, как всегда, нашел выход из положения.
Кот забрался на мачту, пролез в наблюдательную бочку и столкнул вниз лежавший в бочке большой арбуз.
Арбуз описал в воздухе кривую, упал на берег и с треском раскололся. Громкий крик "ура!" огласил побережье. Встречающие бросили наземь копья. Звери спрятали клыки и когти. Все устремились на корабль.
Мы еле успевали увертываться от слишком бурных объятий. Львы и леопарды шершавыми, словно терка, языками облизывали нас с ног до головы.
Впрочем, на корабль успела забраться лишь небольшая часть встречавших. Под первым же слоном, пожелавшим нас приветствовать, сходни подломились, и слон полетел в воду. Все остальные были вынуждены остаться на берегу.
Пока ставили другие сходни, встречавшие успокоились.
К нашему капитану подошел вождь прибрежных яфриканцев Симба.
- Простите, что мы вас так неприветливо встретили! - сказал Симба. Несколько дней назад к нам заходил один корабль с черными парусами.
- "Барракуда"? - воскликнули мы.
- Верно! "Барракуда"! - ответил Симба. - Люди с этого корабля обидели нас. Они отняли съестные припасы и последние бочки с водой. Нам совсем нечего пить. Осталась одна бочка, которую мы зарыли в лесу, и грабители ее не нашли. Водой из этой бочки мы поили детей. Сегодня утром вода кончилась...
- И вы приняли нас за пиратов? - спросил капитан.
- Да! Мы думали, что "Барракуда" вернулась, - сказал Симба. - Но теперь мы спасены! Спасибо!
От похвал и благодарностей капитан смутился. Ему было стыдно, что он столько времени потерял даром. Корабль мог бы прийти значительно раньше!
Чтобы как-то скрыть смущение, капитан подал команду:
- Разгружать корабль!
Все пришло в движение. Матросы выкатывали арбузы из трюма на палубу.
Яфритянские воины и яфритята выстроились цепочкой. Они ловко перебрасывали друг другу арбузы. Полосатые шары так и мелькали в воздухе.
Хлоп... шлеп!
Хлоп... шлеп!
Мягко шлепаясь, арбузы точно ложились в руки принимавших.
Один бойкий яфритенок, пока летел арбуз, поворачивался вокруг себя на одной ножке. И успевал поймать полосатое ядро! Однажды мальчуган перекувырнулся через голову и схватил арбуз у самой земли.
Кончилось все это печально. Один из арбузов выскользнул и разбился. Яфритенку влетело от соседей, и он стал кидать арбузы как все.
Мы тоже сошли на берег, чтобы принять участие в разгрузке.
Все вверх дном
На берегу со мной случилось что-то странное.
Земля закачалась. Небо и пальмы в моих глазах перевернулись, и я шлепнулся наземь.
С трудом я сел на песок и удивленно оглянулся.
С Фунтиком, Угадаем и Хандрилой творилось то же, что и со мной.
Один Пип не унывал. Усевшись на кустик, он чирикал свое: "Пинь-пинь-пинь! Таррарах!"
Бывший боцман Вася подошел к нашей валявшейся на песке компании и оттащил всех четверых под сень большого банана.
- Что с нами творится? - в отчаянье спросил я.
- Ничего особенного! - сказал, улыбаясь, Вася. - Это бывает со всеми неопытными моряками. Две недели палуба ходила у вас под ногами. Теперь вы на твердой земле. Но часа два-три вам будет казаться, что вы еще на корабле и вас укачивает. Посидите здесь! Когда отойдете - будете нам помогать!
Так мы, к сожалению, оказались только зрителями выгрузки арбузов.
Крокодилы и черепахи вырыли в сыром песке огромную яму и закатывали туда арбузы про запас. Другую часть арбузов сложили горкой в тени деревьев. И поставили рядом, для охраны, двух жирафов. Третью часть разделили между собравшимися.
В первую очередь, конечно, угостили малышей.
Если бы вы только видели, с каким наслаждением ребятишки впивались зубами в арбузную мякоть! Даже уши у них были мокрые!
Арбузную корку они выедали так усердно, что от нее оставался лишь тоненький зеленый лепесток. Впрочем, и эти лепестки с великим удовольствием подъедали слонята.
Колючие слова
Через три дня "Тарарабумбия" уходила в обратный рейс.
На прощанье капитан подарил каждому из нас по матросской бескозырке. Даже Пипу сшили крохотную шапочку с синими лентами.
Кокша в последний раз угостила нас вкусным кофе с оладьями. Первый помощник Вася преподнес мне на память настоящую боцманскую дудку.
Три дня мы провели на берегу. Отдыхали и приводили себя в порядок.
На четвертый день начались дожди.
Тропический ливень - это не наш северный дождик, что покапал и перестал. Лил такой дождь, что даже капель не было видно. С неба обрушивались потоки воды!
О том, чтобы двинуться в поход, нечего было и думать.
А путь предстоял нелегкий.
Нужно было пересечь пустыню Ширибириби. Затем углубиться в тропический лес. Перевалить через снежные вершины и выйти, наконец, на берег океана.
Там, в прибрежных кустарниках, мы должны найти попугая Арарахиса.
Но... ничего не поделаешь! Нужно было переждать дожди.
Однако бездельничать нам тоже не хотелось.
Тут мы вспомнили, что собирались учить яфриканских детей.
Учить самих яфритят мы, конечно, не могли. Неловко как-то, если звери будут учить людей!
Мы поэтому отдали в школу для яфритят два ящика учебников, которые сгрузил на берег капитан "Тарарабумби".