Читаем без скачивания Логово - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герда (диким голосом). Ох, Джон! Джон! Где ты? Джон, помоги мне!
Инспектор. Миссис Кристоу, миссис Кристоу, перестаньте, прошу вас.
Герда истерически рыдает, инспектор подходит к столику для кофе, берет бокал Генриетты, нюхает, возвращается и протягивает его Герде. Герда, ничего не замечая вокруг, выпивает содержимое бокала. Через несколько мгновений она вскакивает, шатаясь идет к софе. Неожиданно она начинает падать, и инспектор подхватывает ее и укладывает на софу. Слева входит Генриетта, она несет чашку и блюдце. Она торопливо подходит к софе, становится он колени, чашку и блюдце ставит на кофейный столик.
Инспектор берет пустой бокал из руки Герды.
Генриетта. Герда! Герда! (Смотрит на бокал.) Вы дали ей это?
Инспектор. Да, а что в нем было?
Генриетта. Она что-то сюда налила из своего пузырька. Он у нее в сумочке!
Инспектор берет сумочку Герды открывает ее, достает пузырек с ядом.
Инспектор (читая наклейку). Интересно, где она могла достать такое? (Щупает у Герды пульс и качает головой.) Поздно. Она уже убила себя.
Генриетта (поднимается с колен, направляется вправо). Нет. Это предназначалось мне.
Инспектор. Вам? Почему?
Генриетта. Потому что я… Я кое-что знала. (Идет мимо софы к креслу слева.)
Инспектор. Вы знали, что она убила своего мужа? Да, я тоже знал это. На нашей работе волей-неволей научишься понимать людей. Вот вы, например, не убийца по своей натуре. А она — да.
Генриетта (бросается к камину). Она любила Джона Кристоу! Она слишком любила его!
Инспектор. “Благоговение…” Вы, кажется, так назвали свою скульптуру? И что вы теперь собираетесь делать?
Генриетта. Джон однажды мне сказал, что если он умрет, то я не столько буду горевать о нем, сколько буду искать модель для своей новой работы под названием “Печаль”. Как ни странно, но это именно то, что я сделаю.
Инспектор подходит к письменному столу. С террасы входит леди Ангтелл, у нее сияющий вид.
Леди Ангтелл (выходя на середину). Дознание прошло просто чудесно.
Инспектор поднимает телефонную трубку.
Все происходило так, как описано в романах. А потом… (Замечает Герду.) Что это с Гердой?
Инспектор в молчании пристально смотрит на леди Ангтелл. Генриетта закрывает руками лицо, чтобы скрыть слезы.
Леди Ангтелл (кивает, негромко). Как удачно… Очень удачно…
Инспектор (в телефонную трубку). Будьте добры, соедините меня с полицией.
Генриетта рыдает все громче, в то время как занавес опускается.
Занавес.
Примечания
1
Двустворчатое окно, доходящее до пола, застекленная дверь.
2
Насекомые, сельскохозяйственные вредители.