Читаем без скачивания Древние ассирийцы. Покорители народов - Йорген Лессеэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Над стеной для причаливания, напротив храма, посвященного богу Нинурте, Ашшурнасирпал приказал возвести гигантский дворец, ширина которого составляла 425 футов (около 130 м. — Пер.), а длина — 650 футов (примерно 200 м. — Пер.). Из-за своего расположения на акрополе он был назван северо-западным дворцом. В южной части здания находились жилые комнаты, а в северной — зал для приемов (33 фута (около 10 м. — Пер.) на 130 футов (примерно 40 м. — Пер.), где стоял царский трон, и официальные помещения. Фасад северо-западного дворца был украшен фризом с рельефами, вырезанными из светло-серого алебастрового известняка, использовавшегося по всему зданию там, где стены не были покрыты обмазкой или яркими настенными росписями. Некоторые рельефы фасада уже были ранее обнаружены Лэйярдом.
Однако большая их часть найдена лишь в ходе недавних раскопок.
На фото 3а приведена верхняя часть прекрасно сохранившегося рельефа, на котором изображены три сирийских царевича, подходящие к одному из входов в зал для аудиенций с поднятыми в знак подчинения руками. Когда рельеф был найден, на глазах изображенных на нем фигур еще оставались следы белой краски, а их зрачки были выделены черным. Поверх изображений вырезан длинный клинописный текст, так называемая торжественная надпись Ашшурнасирпала. В ней царь подробно перечисляет свои завоевания, приводит рассказ о покорении различных областей, которые способствовали росту мощи Ашшура, и заявление о том, что оружие Ашшура снова засверкало над областями, уже находящимися под властью Ассирии, как провинциями, во главе которых стоят ассирийские наместники, так и зависимыми государствами, правители которых склоняются перед могуществом бога. Этот же текст вырезан и в других частях здания. Фотография одной из лучших и наиболее сохранившихся его копий, найденной на стене коридора, расположенного за залом для приемов, приведена в этой книге на фото 14а, чтобы читатель смог оценить мастерство ассирийских каменщиков и красоту шрифта, использовавшегося ассирийцами при создании монументальных памятников, красноречивым свидетельством которых является данная надпись.
По обеим сторонам двух входов в зал для приемов расположены огромные фигуры крылатых быков с человеческими головами, установленные здесь Ашшур-насирпалом, первым ассирийским правителем, который ввел этот обычай — мифические существа должны были охранять проходы. Когда археологи нашли их, они были опрокинуты, причем один из них разбился при падении (фото 36). Сотрудники иракского Департамента древностей отреставрировали их (фото 4 и 5), и они обрели свое былое величие, которое не оставляет равнодушным ни одного современного зрителя. Остается лишь догадываться, какое впечатление черты их лиц, идеализированный облик самого Ашшурнасирпала, производили на его «вассалов», послов и наместников, прибывавших на аудиенцию к царю, который сидел на своем троне, ожидая, пока они приблизятся. В проходе, прямо под 16-футовым (примерно 5 м. — Пер.) изваянием, лежала каменная плита с вырезанной на ней торжественной надписью. Символы вырезаны глубоко и четко только возле краев, там, где камень достает до стен прохода; остальной текст стерся из-за того, что по нему прошло несметное множество ног. Здесь, так же как и тогда, когда запах гари достигает ноздрей исследователя, раскапывающего обугленные остатки деревянной постройки, сгоревшей 25 столетий назад, прошлое кажется гораздо ближе. Сизоворонка, пестрый пчелоед и другие тропические птицы, которые строят гнезда на руинах среди маков и чертополоха, тишина среди стен, украшенных рельефами, стен, усиливающих звук шагов посетителя, идущего по плитам, положенным ассирийскими ремесленниками, служившими Ашшурнасирпалу, а также звук свирели маль-чика-пастуха и колокольчика, висящего на шее барана — вожака стада, доносящийся из отдаленной деревни, стоящей на берегу Тигра, — благодаря всему этому возникает чувство, испытать которое можно только в Нимруде, ощущение того, что от участников пиршества, устроенного Ашшурнасирпалом в честь окончания строительства дворца, нас отделяет лишь незначительный промежуток времени.
Об этом празднестве мы узнали из надписи, вырезанной на известняковой стеле и найденной в 1951 г. перед входом в тронный зал северо-западного дворца. По необъяснимым причинам Лэйярд не заметил эту стелу высотой 4 фута и 2 дюйма (около 1,25 м. — Пер.), но теперь она заняла свое место среди величественных надписей, вырезанных по приказу ассирийских царей. В ней Ашшурнасирпал описывает свои достижения в области строительства, упоминает царские сады, свою охоту и создание зоологического сада, а также подробно рассказывает о торжествах, связанных с завершением строительства нового дворца.
Канал Патихегалли, упомянутый в тексте, — это искусственный рукав реки Большой Заб, начинавшийся в точке, находившейся в 6 милях (примерно 10 км. — Пер.) к югу от Нимруда, напротив современного города Кувайр. Вода по нему текла в район, расположенный к востоку от города, а сам он дополнял систему водоснабжения, которая брала свой исток в Тигре. До сих пор можно проследить русло канала. Он начинался с системы шлюзов, соединявших его с Забом и разработанных инженерами Ашшурнасирпала. Она была проведена по туннелю, вырубленному в скале в Негубе через вертикальные шахты. Шлюзы сохранились и сейчас выглядят так же, как и почти 3000 лет назад.
Ниже приведен перевод надписи, вырезанной на стеле, хранящейся в настоящее время в музее Мосула:
«Дворец Ашшурнасирпала, жреца Ашшура, возвышенного богами Энлилем и Нинуртой, возлюбленного Ану и Даганом, сильного среди великих богов; могучего царя, царя мира, царя Ассирии, внука Адад-нирари, великого царя, могучего царя, царя мира, царя Ассирии; отважного героя, преуспевающего с помощью Ашшура, его владыки, у которого нет соперника в четырех частях света; благородного пастуха, который не боится борьбы, могучего потока, который никто не может удержать; царя, подчинившего тех, кто не был подчинен ему, того, кто превзошел все человечество; царя, который процветает с помощью великих богов, его господ, того, чья рука завоевала все земли и захватила все горные хребты и получила их дань, захватила заложников и утвердила его власть над всеми странами; царя, который заставляет склоняться перед его ногами страны по ту сторону Тигра и вплоть до гор Ливана и великого моря [Средиземного], всю страну Лаке и страну Сухи до Рапику, того, чья рука захватила [области вокруг] истоков реки Суб-нат вплоть до Урарту.
Я путешествовал [по области] от горного перевала до Кирури и до Гильзани, от другого берега Малого Заба вплоть до города Тильбари, лежащего к северу от Забана, от Тилыпабтани до Тильшазабдани, городов Хириму и Харуту, крепостей в Вавилонии, до границ моей страны. Я посчитал жителей горных перевалов в Бабите вплоть до Хашмара как обитателей моей собственной страны. Ашшур, великий бог, относился ко мне с благосклонностью и провозгласил в своем ясном заявлении мое господство и мою власть.
Я, Ашшурнасирпал, царь, чья слава могуча, — после размышления своего сердца, после того, как бог Эа даровал мне всеобъемлющее понимание, я снова взялся за Калху и изменил его прежний холм[19]. Я дорыл до уровня подземных вод и здесь начал возводить фундаментную насыпь на высоту 120 рядов кирпичей.
Я установил дворец [с комнатами, отделанными] древесиной самшита, шелковицы, кедра, фисташкового дерева, тамариска и тополя, восемь [таких] дворцовых [комнат] для моего царственного жилья и моего царского удовольствия; я щедро украсил их. Я снабдил его двери, изготовленные из кедра, кипариса и можжевельника, самшита и шелковицы, фурнитурой из бронзы и прикрепил их к проходам бронзовыми болтами. Я изобразил мою прославленную храбрость [которую я проявил] в горных землях и областях у побережья, по которым я проходил, и захват всех этих земель на покрытых глазурью стенах. Я повелел, чтобы были обожжены кирпичи с голубой [глазурью], и поместил их над дверями. Я увел захваченных жителей стран, завоеванных моими руками, а именно принадлежащих странам Сухи, городу […]-раби, всей Замуа, странам Битзамани и Киррури, городу Сирку, лежащему у переправы через Евфрат, и нескольких человек из Лаке в стране хеттов и [людей, принадлежащих] Лубарне из Хаттины, и разместил их здесь.
Я вырыл канал от Большого Заба, прорубив его через скалу в ее вершине, и назвал его Пати-хегалли [ «тот, что открывается (?) для изобилия»]. Я приказал, чтобы луга у Тигра обильно орошались, и повелел посадить там сады. Я посадил везде виноградники и отдал лучшие из них Ашшуру, своему господину, и храмам в моей стране.
Я даровал город Ашшуру, моему повелителю.
Из земель, где я жил, и с гор, через которые я проходил, […] они возделывали […] в садах деревья и растения, которые я видел: кедр, кипарис, самшит [?], пихту, целебное растение[20], можжевельник, дуб ламму, финиковые пальмы, иву ушу, шелковицу, горький миндаль…[21]