Читаем без скачивания Hydrargyrum - Коваль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он тебе не подходит? — уныло спросил Уизли.
— Нет, речь не о том.
Поскольку мантию ведьма уже сняла для тренировки, она просто расстегнула рукава рубашки, демонстрируя руки. На одном запястье оказались часы на металлическом браслете, на другом — кожаный ремешок с каким-то вышитым узором. Также блеснула пара колец на пальцах.
— Магический щит, стихийный щит, остановка движения, перехват палочки… — перечислила она, кивая на зачарованные предметы по одному. — Теперь добавится и твой подарок. Ещё немного, и я начну напоминать Трелони, а этого бы очень не хотелось.
— Слушай, — вдруг заинтересовался Поттер. — «Протего» на этой штуке с узором, «Импервиус» на браслете часов… То есть для полной защиты ты складываешь руки перед собой, вот так? — он скрестил запястья перед лицом.
— Ну, да, вроде того. Не помню, видела где-то такой жест… — почему-то покраснев, ответила ведьма.
— Кто бы мог подумать, что наша Гермиона Грейнджер читает комиксы… Не ожидал, вот совсем не ожидал, — с деланным осуждением покачал головой Поттер.
— Не знаю, о чём вы там, но вот на турнире бы всё это круто смотрелось, — произнёс Уизли. — Туда же, наверное, не с одной палочкой пускают, вот бы эти все удивились-то.
— Рон, я уже много раз говорила — меня это не интересует, — отмахнулась Грейнджер, затем быстро привела свою одежду в порядок, вновь скрывая защитное "снаряжение".
— Да почему? Мы с Гарри уже записались на отборочные, давай с нами, втроём. Или тебе награда не нужна?
— Как ты не понимаешь, насколько это опасно! Или ты думаешь, они бы обещали такие деньги просто за лёгкую прогулку, как у профессора Люпина на экзамене.
— Ты его вообще не сдавала, — справедливо возразил Рональд.
— Потому что профессору ещё нужны были его твари для других курсов.
— Гермиона, но правда, почему ты не хочешь поучаствовать? — присоединился Поттер. — Это ведь как экзамен или контрольная, только круче и в компании. А ты любишь экзамены.
— На экзамене тебе не могут откусить голову, — подумав, она уточнила: — Ну, у Хагрида разве что, и шансы на это не так уж велики.
— А именно это сделали с чемпионом Хогвартса во втором раунде на одном из последних турниров, — пояснила Лавгуд, отвлекшись от книги. — Цербер не оценил его пение. Правда, за пять лет до этого наш чемпион дошел до финала и даже успел после третьего раунда попрощаться с родными, пока его не убил яд. А ещё за пять лет до этого…
— Луна, мы все уже поняли, что ты хочешь нам сказать, — перебил её Уизли. — Но это всё равно уже давно было. Сейчас-то не те времена. Никто не будет убивать две дюжины школьников прямо во дворе замка.
— Может быть. Но я всё равно считаю, что это напрасная трата времени. Мне там делать нечего, — Грейнджер стояла на своём. Арчибальд мог бы сказать, что гордится своими усилиями. Поначалу она в самом деле прикидывала перспективы участия, но его лекции и многочисленные приводимые Лавгуд случаи исправили эту ситуацию. — И вам, по-хорошему, тоже. Лучше бы на учебу налегли сильнее. Но раз уж так хочется и вас не отговорить, мы поболеем за вас с трибун. Участвовать я не буду, услышала достаточно… примеров из прошлого.
— Ладно, ладно, в любом случае, твой праздник — твои правила, — прекратил спорить Поттер, примирительно подняв ладонь. Затем протянул вторую руку, которую до того держал за спиной, и продемонстрировал книгу в подарочной упаковке и с небольшой лентой, сказав: — Вот, а это подарок и от меня. Летом не успел найти, пришлось доставлять уже сюда, совой.
— Спасибо, — поблагодарила ведьма, тоже не став продолжать спор. Затем быстро сняла бумагу и прочла название в магическом свете, подойдя ближе к одному из шаров «Люмоса»: — Айвор О’Доннован, «Чары и заклинания, суть волшебного искусства». Слышала об этом авторе, но такая книга мне никогда не попадалась.
Кайнетт только незаметно усмехнулся. В его мире О’Доннован, или Уа Доннубайн, если использовать ирландское произношение, оставил пару занимательных трудов по некромантии. Не самый знаменитый специалист в этой области, но несколько открытий ему принадлежит. Интересно, а в этом мире этот средневековый путешественник и исследователь только писал книжки по чарам или тоже не чурался погостов и гробниц?
— Мне говорили, мама занималась по такой, и у неё очень хорошо получалось, — объяснил Поттер негромко. — Надеюсь, тебе понравится.
— Да? — удивилась Грейнджер. — А кто тебе рассказывал? Хагрид?
— Нет… Профессор Люпин. Мы с ним как-то говорили об этом…
Арчибальд в очередной раз убедился, что врать мальчишка не умеет совершенно. Оставалось надеяться, что у него хотя бы ума хватило не ходить по школе с письмом в руках, где вместо адреса на конверте написано «для Сириуса Блэка» крупными буквами…
Полчаса спустя, когда стрелки подошли к десяти вечера, вся компания направилась по коридору в сторону от опустевшего класса. К башням Рейвенкло и Гриффиндора им некоторое время было по пути. И когда из бокового коридора вдруг выскочила невысокая фигура без привычной школьной мантии, на неё почти мгновенно были направлены три палочки.
— Ой, какие вы тут грозные, — без тени страха произнесла первокурсница в серебристой мантии Шармбатона и с зелёным слизеринским галстуком. Медленно оглядела Грейнджер, Мерфи и Тейлор, продолжающих держать её «на прицеле». — А я ведь всего лишь хотела познакомиться.
— Ваше присутствие трудно спутать с чьим-либо, мадемуазель Делакур, — холодно произнёс маг, однако мистический знак всё-таки убрал. Ведьмы сделали то же самое.
— О, благодарю за комплимент. Но можно просто Габриэль, — улыбнувшись, она изобразила скромность. Английский этой ведьмы был вполне неплох, хотя акцент и чувствовался. — Мне все говорят, что я настоящий ангел.
— Тот, что приходит с ножом за праведниками, насколько я помню… — недовольно произнесла Карин, разглядывая её.
— Ну, зачем же говорить о таких ужасах, я всего лишь хочу пообщаться с интересными людьми, — Делакур вновь располагающе улыбнулась, в этот раз глядя на Поттера. — Дошли такие интересные слухи… и похоже, они оказались правдивы. Вы, британцы, в самом деле очень странные. Неужели я вам совсем-совсем не нравлюсь?
— Очень нравишься! — без промедления выдал полностью поглощенный её очарованием Уизли. — Не откажетесь пойти на бал с будущим чемпионом турнира, прекрасная мисс?..
— Ты, конечно, милая, Габриэль, но всё-таки подожди ещё год-два, чтобы что-то подобное спрашивать, хорошо? — растерянно произнёс Поттер, не понимающий причин такого внимания.
Арчибальд вместо ответа удивлённо посмотрел на него. Похоже, молодой волшебник тоже сохранил здравый