Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 693
Перейти на страницу:

kinez·o·terapi·oмед. лече́бная гимна́стика, лече́ние движе́нием.

Kingstaŭn·oгп. Кингста́ун.

Kingston·oгп. Ки́нгстон.

kinhidron·oхим. хингидро́н.

kinin||oхим., мед. хини́н, хи́на; ~a хини́новый; ~ism·o отра́вление хини́ном.

kinin·likvor·o хи́нный ликёр, хи́нная насто́йка.

kinkon·oбот. 1. цинхо́на, хи́нное де́рево (= kinarbo); 2. хи́нная ко́рка, кора́ хи́нного де́рева, хи́на (= kino.2).

kinkonin·oхим. цинхони́н.

kin·(o)·art·o киноиску́сство.

kin·o·ekran·o киноэкра́н.

kin·o·festival·o кинофестива́ль.

kin·o·klub·o киноклу́б, клуб кинолюби́телей.

kin·o·komedi·oсомнит. кинокоме́дия (= komedia filmo).

kinol·oсм.hidrokinono.

kinolin·oхим. хиноли́н.

kinon·oхим. хино́н.

kin·o·reĝisor·o кинорежиссёр.

kin·o·revu·o киножурна́л (= aktualaĵa filmo).

kin·o·stel·o кинозвезда́ (= kinostelulo, kinostelulino).

kin·o·studi·o киносту́дия.

kin·o·teatr·o кинотеа́тр.

Kinŝas·oгп. Кинша́са.

kio korelativa pron что; ~ okazis? что случи́лось?; ~n vi volas diri? что вы хоти́те сказа́ть?; pri ~ vi rakontas? о чём вы расска́зываете?; ~ vi estas? кто вы?, кто вы тако́й? (по профессии, национальности, социальному положению и т.п., но не по имени и фамилии!), что вы из себя́ представля́ете?; mi scias, ~n vi faras я зна́ю, что вы де́лаете; mi vidis, ~ estas tie я ви́дел, что там; tio, ~ necesas то, что ну́жно; redonu, ~n vi prenis отда́йте, что вы взя́ли; li ridas konstante, ~ estas netolerebla он смеётся постоя́нно, что невозмо́жно терпе́ть; la plej bona, ~n oni povas fari са́мое лу́чшее, что мо́жно сде́лать; ~ ajn что бы (то) ни́ (было); что уго́дно.

kiom 1. korelativa adv ско́лько; наско́лько, сколь; ~ tio kostas? ско́лько э́то сто́ит?, почём э́то?; ~ mi ŝuldas al vi? ско́лько я до́лжен вам?; ~ da mono vi havas? ско́лько де́нег у вас?; ~ estis da mortigitoj? ско́лько бы́ло уби́тых?; ~ ne revenis el tiu milito! ско́лько не верну́лось с той войны́!; ~ fari restas? ско́лько оста́лось сде́лать?; je ~ li estas pli saĝa ol vi! наско́лько он умне́е вас!; ~ ofte наско́лько ча́сто, сколь ча́сто; ~ multe как мно́го, сколь мно́го; ~ da ili estas? ско́лько их?; 2. subj ско́лько; prenu (tiom), ~ vi volas бери́те (сто́лько), ско́лько вы хоти́те; 3. konceda subj (на)ско́лько; ~ mi scias, li venos наско́лько я зна́ю, он придёт; ~ eble, mi evitas lin наско́лько возмо́жно, я избега́ю его́; ~a кото́рый, како́й (по счёту, по порядку); ~an fojon mi diras tion! (в) кото́рый раз я говорю́ э́то!; ~a horo estas? кото́рый час?; en ~a etaĝo vi loĝas? на како́м этаже́ вы живёте?; ~e (эмфатическая форма к kiom) ско́лько; ~o содержи́мое коли́чество, число́; kilometra ~o de aŭtomobilkomptilo километра́ж автомоби́льного счётчика; ~op·e в како́м числе́, в како́м коли́честве, «всколькеро́м»; ~ope ili estas? ско́лько их?; ~as? неофиц. сокращённая форма фразы kioma horo estas? (который час?), употребляемая только в разговорной речи; ~ ajn konceda subj ско́лько бы ни, ско́лько ни; ~ ajn mi ripetas, mi ne povis konvinki lin ско́лько бы я ни повторя́л, я не мог убеди́ть его́.

kiom·foj·e 1. ско́лько раз; ~ vi estis tie? ско́лько раз вы бы́ли там?; 2. вся́кий раз, когда́; ~ li ŝin rememoris, liaj okuloj pleniĝis de larmoj вся́кий раз, когда́ он её вспомина́л, его́ глаза́ наполня́лись слеза́ми.

kiosk·o 1. кио́ск, ларёк; 2. бесе́дка, откры́тый павильо́нчик.

Kiot·oгп. Кио́то.

kipĉak||oсомнит. кипча́к, кыпча́к, по́ловец (представитель древней народности); ср. kumano; ~a кипча́кский, кыпча́кский, полове́цкий.

kiper·oредк., см.kipro.

kipr·oкул. копчёная ры́бина, копчёная селёдка, копчу́шка.

Kipr·oгп. Кипр.

kir·o аперити́в из бе́лого вина́ и черносморо́динного ликёра.

kiral||aмат. хира́льный; ~ec·o хира́льность.

kiras||o 1. па́нцирь, кира́са, броня́; сомнит. бронежиле́т; ср. armaĵo .1, panoplio; 2. воен. броня́; ср. blendo I; 3. зоол. па́нцирь, твёрдый покро́в, твёрдое покры́тие; скорлупа́ (у ракообразных); ср. karapaco; ~a оде́тый в па́нцирь, кира́су, броню́; бронево́й, брониро́ванный; покры́тый (или снабжённый) бронёй, име́ющий броню́; ~i vt одева́ть в па́нцирь, кира́су, броню́; бронирова́ть, покрыва́ть (или снабжа́ть) бронёй; ~ul·o кираси́р; ла́тник; ~ul·a кираси́рский.

kiras·aŭt·oвоен. броневи́к, бронеавтомоби́ль, брониро́ванный автомоби́ль; transporta ~ бронетранспортёр; raŭpa ~ гу́сеничный бронетранспортёр.

kiras·aŭtomobil·oредк., см.kirasaŭto.

kiras·best·oоч.сомнит. форма, употребляемая как окказионализм и представляющая собой перифрастическое (образное, описательное) название любого животного, имеющего панцирь или твёрдый покров (т.е. черепахи, броненосца, краба и т.п.).

kiras·frakas·aсм.kirasrompa.

kiras·kest·o сейф, брониро́ванный я́щик.

kiras·plat·o бронева́я плита́; бронево́й лист.

kiras·romp·aвоен. бронебо́йный.

kiras·ŝip·oвоен., мор. бронено́сец, брониро́ванный кора́бль.

kiras·ŝrank·o сейф, брониро́ванный (или несгора́емый) шкаф.

kiras·trajn·oвоен. бронепо́езд.

kiras·trup·o·jвоен. бронета́нковые войска́.

kiras·vetur·il·o·jсомнит. бронете́хника (= tankoj (kaj kirasaŭtoj)).

kirgiz||o кирги́з; ~a кирги́зский; ~e по-кирги́зски; ~in·o кирги́зка.

Kirgiz·i·o, Kirgiz·uj·oгп. Кирги́зия.

Kirgizstan·oоч.редк., см.Kirgizio, Kirgizujo.

Kiribat·oгп. острова́ Ги́лберта, Кириба́ти.

kirilic·oоч.сомнит. кири́ллица (= cirila alfabeto).

kirk||o Iцерк. ки́рха, костёл, це́рковь (христианская = kristana preĝejo); ~eg·o монумента́льная це́рковь (обычно с приделом или приделами, часто являющаяся собором); ср. ĉefpreĝejo, ĉeftemplo, katedralo.

kirk·o IIсм.cirkuo.

Kirkhof·o Кирхго́ф (немецкий физик); la leĝoj de ~ зако́ны Кирхго́фа.

kirl||i vt переме́шивать, разме́шивать, меша́ть, сбива́ть, взбива́ть, взба́лтывать (круговыми движениями); ~o вихрь (тж мат.); круговраще́ние, круговоро́т; ~ad·o переме́шивание, разме́шивание, сбива́ние, взбива́ние, взба́лтывание (круговыми движениями); ~iĝ·i зави́хри́ться; закружи́ться в ви́хре; перемеша́ться (двигаясь кругообразно); ~iĝ·o завихре́ние, круговраще́ние; ~il·o меша́лка, сбива́лка, взбива́лка, муто́вка; взба́лтыватель; ми́ксер; ~it·a: ~ita kremo кул. взби́тые сли́вки.

kirl·akv·o водоворо́т (= akvokirlo, turnakvo).

kirl·o·kurent·oфиз., эл. вихрево́й ток.

kirl·o·ŝtorm·o, kirl·o·vent·eg·o смерч, вихрь.

kirl·ov·aĵ·oсомнит.; кул. (яи́чница-)болту́нья, (яи́чница-)болту́шка.

kirmes·o 1. керме́с (ярко-красный краситель); 2.: (minerala) ~ см. kirmesito.

kirmesit·oмин. кермези́т.

kirmes·koĉ·oэнт. черве́ц керме́с, дубо́вый черве́ц.

kirmes·kverk·oбот. дуб кермесоно́сный, керме́совый дуб.

kiromanci||o хирома́нтия (= mandivenado); ~an·o, ~ist·o хирома́нт (= mandivenisto); ~an·in·o, ~ist·in·o хирома́нтка (= mandivenistino).

kiromi·oсомнит.; зоол. айе-айе, руконо́жка.

Kiron·oмиф. Хиро́н.

kironekt·oзоол. водяно́й опо́ссум, плаву́н.

kiropraktik||oмед. мануа́льная терапи́я, костопра́вство; ~ist·o мануа́льный терапе́вт, костопра́в.

kiropter·o·jзоол. рукокры́лые (отряд млекопитающих).

kirŝ·o киршва́ссер, вишнёвая во́дка, вишнёвая нали́вка (в Германии и Франции = ĉerizbrando).

kirurg||o хиру́рг; ~i·o хирурги́я; ~i·a хирурги́ческий.

kis||i vt (по)целова́ть; ~o поцелу́й; sendi perfingran ~on посла́ть возду́шный поцелу́й; ~ad·i vt целова́ть (долго или неоднократно); ~ad·o целова́ние; ~em·a лю́бящий целова́ться; ~et·o бы́стрый, лёгкий, ма́ленький поцелу́й; ~ind·a досто́йный поцелу́я; тако́й, что его́ хо́чется (по)целова́ть.

1 ... 299 300 301 302 303 304 305 306 307 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии