Читаем без скачивания Театральная Энциклопедия - неизвестен Автор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди лучших работ В.: "Кавказский пленник" Асафьева (1938, Большой т-р), "Ромео и Джульетта" Прокофьева (1940, Ленингр. т-р оперы и балета; 1946, Большой т-р, Ст. пр.1947), "Вильгельм Телль" Россини (1942, Большой т-р, Ст. пр. 1943), "Последние дни" ("Пушкин") Булгакова (МХАТ, 1943), "Трудные годы"
("Иван Грозный") А. К. Толстого (МХАТ, 1946), "Как закалялась сталь" (Центр, детский т-р, Москва, 1947) и др. В. вёл педагогич. работу; в 1947 - профессор Моск. ин-та прикладного и декоративного иск-ва.
Лит.: Государственный Академии. Большой театр Союза ССР, М., 1957; Выставка произведений лауреата Сталинских премий, засл. деят. искусств, художника Петра Владимировича Вильямса. Каталог, М., 1952; Петр Владимирович Вильяме. Выставка произведений. Каталог, М., 1952; Клюева Т., Петр Владимирович Вильяме. 1902-1947, М-, 1956; Петр Владимирович Вильяме, М., 1953; Сыр к и на Ф., Петр Владимирович Вильяме, М., 1953; Горчаков Н. М., Режиссёрские уроки К. С. Станиславского. Беседы и записи репетиций, М., 1950; Марков П. А., Вл. И. Немирович-Данченко и музыкальный театр его имени, [М.], 1937; М е-л и к а д з e E., Сысоев П., Советская живопись, М.-[Л.], 1939; "Театр", 1948, № 1, с. 61-64; 1951, .No 4, с. 56-69;
"Ежегодник Московского Художественного театра". 1947 г., М-, 1949, с. 613-632. ф. С.
ВИЛЬЯНСЙКО (исп. villancico, от villano-деревенский, простой) испанская песня 15-16 вв. для одного, иногда двух или более голосов. Исполнялась обычно в сопровождении исп. муз. инструмента ви-луэлы. Для В. характерно сочетание повествователь-ности с лиризмом, разнообразие тематики, свобода построения. В. называлась также в нач. 16 в. финальная песенка в эклоге. Иг. Ф.
ВИЛЬЯУРРУТЙЯ (Villaurrutia), Хавьер (27.III. 1903 - 25.XII.1950) мексиканский поэт и драматург. Лит. деятельность начал в 1927 как поэт и переводчик пьес Чехова и франц. драматургов Ж. Ромена, V. Р. Ленормана для экспериментальных т-ров "Улисес", "Ориентасьон", "Театро де Аора" и др. Первая пьеса В. -"Похоже на ложь" - была пост. в 1933 в т-ре "Идальго". В пьесах "Момент наступил" (1934, т-р "Рекс", 1938), "Тяжёлый грех" (1944, т-р "Фабрегас"), "Законная жена" (1942, т-р "Идальго"), "Бедная синяя борода" (1947, т-р Нац. ин-та изящных иск-в), "Трагедия ошибок" (1950, т-р "Караколь") и "Опасная игра" (I960, т-р "Идеаль") В. проявил себя как драматург-реалист, остро критикующий бурж. действительность. В.- мастер динамич. сюжета и отточенного диалога, персонажи его пьес обрисованы, как правило, широко, обобщённо, без бытовой детализации.
Соч.: Poesia y teatro completos, Mexico, 1953. Лит.: Magana Esquive 1, Teatro mexicano del siglo XX, Mexico, 1956; Chis N. N а с с i, Concepcion del mundo en el teatro mexicano del siglo veinte, Mexico 1951;
Peggy Munos, Staged by Mexico, en Am ericas [Wash., D. С. julio 1953]. Ю. П.
ВЙЛЮМАНИС, Александр Карлович (р. 15. VII. 1910) - латышский советский артист оперы (баритон). Нар. арт. Латв. ССР (1950). Член КПСС с 1948. В 1936 окончил консерваторию в Риге; совершенствовался в Италии. Впервые выступил на оперной сцене в 1934 в Лиепае. В 1934-39 работал в оперном т-ре Лиепаи, с 1939 - в Риге и других городах, в 1945-58- в Латв. т-ре оперы и балета в Риге. Партии: Даумант ("Банюта" Калныня), Лидумс ("К новому берегу" Зариня), Борис Годунов (Ст. пр. 1950), князь Игорь, Онегин; Мазепа (о. п. Чайковского), Эскамильо, Риголетто; Тонио ("Паяцы") и др. Пел также в опереттах. С 1948 В.- педагог Латв. консерватории (с 1954 - доцент). В 1959 В. оставил сцену.
Лит.: V e г i n a S., AIeksandrs Vilumanis, "Teatris un dzive", Almanahs III, Riga, 1959. Я. В.
ВИНАЙ (Vinay), Рамон (р. 1912) - чилийский артист оперы (сначала баритон, затем - тенор). Пению обучался в Мехико, где впервые выступил в 1934 на оперной сцене. С этого года работал в передвижных оперных труппах, гастролировавших по странам Америки. До 1944 исполнял баритональные партии (граф Луна - "Трубадур" Верди, и др.). С 1944 выступает как тенор. Пел в т-рах Нью-Йорка ("Метрополитен-опера", "Нью-Йорк сити опера"). Гастролировал в Бай-рёйте, Зальцбурге, Лондоне, Милане и др. городах. Партии: Тангейзер, Тристан, Парсифаль ("Тангейзер", "Тристан и Изольда","Парсифаль" Вагнера), Хозе и др. Особенно удаются В. лирико-трагедийные партии. В.- один из лучших исполнителей партии Отелло в одноим. опере Верди. Вс. Т.
ВЙНГЕ (Winge), Пер Карл (1858-1935) - норвежский композитор и дирижёр. Музыке обучался у О. Винтер-Ельма, Ю. Свенсена в Осло иуЭ. Нёй-перта в Копенгагене; совершенствовался в Берлине и Лейпциге. Творч. деятельность начал в 1899. Автор оперетты "ЗЗЗ" (1899), музыки к спектаклям "1001 ночь" Драхмана, "Сердце короля" Ринга, "Жизнь - игра" Крага, хоров, песен и др. соч. В 1886-88 работал дирижёром в Бергене, в 1894-99-капельмейстером в т-ре "Христиания", в 1899-1902 - в Центральном норвежском т-ре. В. Ц.
"ВИНДЗОРСКИЕ ПРОКАЗНИЦЫ" ("The merry wives of Windsor") - 1) Комедия в о д. В. Шекспира. Соч. 1597(?). Пост. 27 апр. 1597 на празднестве в Гринвиче (восточная часть Лондона). Во 2-й пол. 18 в. ив 19 в. ставилась во многих странах. Среди зарубежных пост. 20 в.: т-р "Одеон", Париж (1922), "Немецкий т-р", Берлин (1929), т-р "Стрэнд", Лондон (1941). Шекспировский фестиваль в Бохуме (1937). Т-р на Виноградах, Прага (1950); Мемориальный т-р, Стратфорд-он-utiBOH (1956), т-р "Олд Вик", Лондон (1959); Новый т-р, Милан (труппа Дж. Черви) (1958) и др.
Виндзорские проказницы"-одно из наиболее распространённых в рус. переводе названий пьесы Шекспира; др. названия: "Виндзорские кумушки", "Весёлые виндзорские барыньки", "Весёлые виндзорские кумушки", "Виндзорские насмешницы". В России "В. п." впервые пост. в конце 30-х гг. 19 в. в Москве (Фальстаф - Щепкин). В 1866 "В. п." пост. Малый т-р (в бенефис суфлёров Ермолова и Витнебена, перев. Кетчера; Фальстаф- Самарин, мистер Форд - Шумский, мистер Пейдж П. Садовский, миссис Форд - Колосова, миссис Пейдж - Васильева, Купили Шуберт, Каюс - Петров и Федоров, Эванс - Дмитревский, хозяин гостиницы "Подвязка" - Никифоров, Шел-лоу - Степанов, Слендер - Рябов). Возобновлена там же в 1890 (в бенефис Н. Музиля, перев. Соколовского; Фальстаф - А. Ленский, мистер Форд - Музиль, мистер Пейдж - К. Рыбаков, миссис Форд - Ермолова, миссис Пейдж - Федотова, Куикли - Никулина, Фэнтон - Южин, хозяин гостиницы - Правдин, Эванс - Максимов). В 1887 "В. п." пост. в Александринском т-ре (Фальстаф - Варламов). Там же. в 1904 (Фальстаф - Давыдов). В 1902 "В. п." пост. Новый т-р (Москва) в 1916, Моск. Камерный т-р (режиссёр Зонов, худ. Лентулов).
На советской сцене "В. п." ставили т-р Народной комедии, Петроград (1920, реж. Радлов), Т-р им. Сундукяна, Ереван (1939, перев. Ахумяна, реж. Габриэлян, худ. С. Арутчян;
Фальстаф- Г. Нерсесян и Хачанян, миссис Форд - Воска-нян, миссис Пейдж - Вартанян); Т-р драмы Латв. ССР, Рига (1947, реж. Фельдман, худ. Грасман, Фальстаф - Осис, Эванс - Бар, Слендер - Себрис, миссис Форд Леяскалн, миссис Пейдж - Клинт, Куикли - Шмитхен); Горьковский т-р (1948, реж. Марголин, худ. Герасименко, муз. Раух-вергера; Фальстаф Буйный, мистер Форд - Левкоев, Каюс - Соколовский, миссис Форд Горянская, миссис Пейдж - Самарина, Куикли - Рождественская); Т-р им. Руставели, Тбилиси (1924, перев. Орбелиани, режиссёры Марджанишвили и Ахметели, худ. Домрачев); Сибирский гос. т-р, Новосибирск (1932, под назв. "Виндзорские граждане", реж. В. Фёдоров); Харьковский т-р Революции (1933, реж. Грипич, худ. Меллер); Польский т-р, Киев (1935, реж. В. Васильев, худ. Звоницкий); Сталинградский т-р (1939, реж. Фатин, худ. Новиков); Одесский т-р Революции (1941, реж. Василько, худ. Эрдман); Марийский драм. т-р, Йошкар-Ола (1941); Сталинабадский рус. т-р (1941); Костромской т-р им. Островского (1946). Под назв. "Проказы Виндзора" пост. в Ленинград, т-ре кукол под рук. Деммени (1947); Т-р Ванемуй-на, Тарту (1948); Краснодарский колхозно-совхозный т-р (1939); Владивостокский т-р (1940); Кемеровский т-р (1946) и др. В 1957 "В. п." пост. т-р им. Моссовета (под названием "Весёлые насмешницы", перевод Маршака и Морозова, реж.-постановщик Завадский, реж. Зубов, худ. Шифрин, эскизы костюмов-Закаржевская, муз. К. Хачатуряна; миссис Пейдж- Ткачева, Фальстаф - Алексеев и Слабиняк, миссис Форд - Холина, Робин - Чернова, миссис Куикли - Оганезова, СУДЬЯ Шеллоу - Калинцев, Слендер - Адоскин, пастор Эванс- Бродский, мистер Пейдж - Щелоков, доктор Каюс - Цейц, Анна Пейдж - Соколова, Пистоль - Сидорчук, от театра - Консовский).
И з д а н и я.- Первое изд. "В. п." (с искажённым текстом)-1602 под заголовком: "Чрезвычайно занятная и весьма остроумная комедия о сэре Джоне Фальстафе и виндзорских насмешницах. Содержащая разные забавные выходки уэльского рыцаря сэра Хью, судьи Шеллоу и его премудрого племянника мистера Слендера. С пустым хвастовством прапорщика Пистоля и капрала Нима. Сочинение Уильяма Шекспира. Как она не раз исполнялась слугами достопочтенного лорда-камергера и в присутствии её величества, и в других местах" (по послесловию А. Смирнова к комедии Шекспира, в кн.: Уильям Шекспир, Полное собр. соч. в 8 тт., т. 4, M., 1959). Первое изд. с точным текстом - 1623. В России 1-е изд.- переложение "В. п." на русские нравы - Екатерины II (1786) под названием "Вот каково иметь корзину и белье". Первый рус. пер. [с нем.], 1838. Из позднейших дорсвэлюц. переводов: Н. X. Кетчера- 1866, П. И. Вейнберга - 1880, А. Л. Соколовского -1897. Из советских переводов: Т. Л. Щеп-киной-Куперник, М. А. Кузмина, С. Я. Маршака и М. М. Морозова.
Лит.: Баженов А. Н., Сочинения и переводы, т. 1, М-, 1869, с. 607-617; Моск. драм. театр им. Моссовета. Вильям Шекспир. Виндзорские насмешницы, М., 1957; В творческом соревновании. Театральный фестиваль к 40-летию Октября, М., 1958; Beechner Hogan Ch., Shakespeare in the theatre, L.. 1952, с. 309-319; S t r o e d e 1 W., Shakespeare auf der deutschen Buhne, Weimar, 1938. А. Шн.