Читаем без скачивания Ричард Длинные Руки – маркграф - Гай Орловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы служить ему не переставали, – согласился я. – Ни на миг. Даже когда протестовали против некоторых его… скажем очень мягко, необдуманных решений.
Он снова кивнул.
– Я и остаюсь его верным вассалом.
Я улыбнулся еще шире, наши кони почти остановились, я дотянулся и ухватил его коня за узду. Зайчик сразу же пошел рысью, перешел на галоп. Мы промчались некоторое время, потом я медленно выпустил повод. Вирланд посмотрел на меня кисло, но больше сбрасывать скорость не стал.
– Как приятно, – сказал я с подъемом, – встретить человека с таким развитым чувством чести! Мне всегда лестно вести дело с рыцарем, потому что, как вы уже могли заметить, мое войско состоит только из рыцарей. Даже простые ратники и те родились и воспитаны в духе рыцарского мира и рыцарских отношений… Кстати, сэр Вирланд, я очень надеюсь, вы учтете некоторый момент наших прошлых отношений.
Он насторожился.
– Что вы имеете в виду?
Я развел руками.
– Когда вас было много, а я один… помните? Я все же сумел устоять. Как минимум, устоять.
Его лицо напряглось, затем как-то разом осунулось, постарело, в глазах погас блеск.
– Понимаю. Сейчас за вашими плечами большое войско, а у меня – горстка. Но вы тоже совершили ошибку.
– Знаю, – сказал я. – Не двинулся сразу на вашу крепость и не сокрушил в бою! Тем более что мои рыцари крайне разочарованы такой неинтересной войной с варварами и жаждут кровавых рыцарских сражений.
Он сказал сухо:
– К моей крепости стягиваются все силы Сен-Мари! Собственно, уже стянулись. Я всего лишь торопил опоздавших.
– И много их? – спросил я невинно.
Он покачал головой.
– Хотите узнать военные тайны? Извольте. Наши силы таковы, что можно и не скрывать. Двенадцать рыцарских отрядов уже идут к Аманье! А там встретит королевский полк, который Его Величество оставил мне в полное распоряжение.
– То есть, – уточнил я, – говоря нормальным языком, удирал так, что все бросил. Не спорьте, благородный сэр Вирланд, мы оба понимаем, как это было на самом деле. Королевский полк плюс двенадцать рыцарских отрядов.
Он сказал снова сухо:
– Это уже втрое больше людей, чем у вас. А еще идет со стороны побережья полк Альбатросов, это вообще люди, постоянно воюющие с пиратами.
– Сэр Вирланд, – сказал я дружески. – Моя армия тоже идет к Аманье. Будет еще та сеча!.. Но, честно говоря, предпочел бы избежать. Нет во мне что-то драчливости! Давайте договоримся на каких-то условиях, а?
Он криво усмехнулся.
– Разве что сдадитесь в плен.
Я сказал сокрушенно:
– Насколько же я, оказывается, добрее… Я вам хотел было предложить сотрудничество.
– Предательство? – уточнил он холодно.
– Можно быть верным человеку, – возразил я, – а можно – стране. Кейдан – это еще не королевство.
Тесные скалы расступились, мы выметнулись на простор, далеко впереди поднялась огромная крепость, сердце мое охнуло и пошло уже не колотиться, а затрепетало, как крылья испуганной бабочки. Странный город-крепость расположен на гигантской белой платформе из литого камня. Сама платформа сияет белизной, как зубы младенца, а город на ней – черный, как ночь, лишь изредка на острых углах блеснет искра, как на сколах антрацита.
Я оглянулся, далеко клубится пыль, иногда проблескивают искры на доспехах и обнаженных мечах.
– Это и есть Аманье? – спросил я.
Он гордо кивнул.
– Да. И еще ни один воитель не переступил линию ворот без разрешения хозяина!
– Неплохая предыстория, – согласился я. – Теперь я понимаю, почему вы так уверены… Правда, город слишком черен, а это цвет траура. Хотя красное на черном будет красиво, скажу как эстет. Хорошо, сэр Вирланд! Увидимся на поле боя.
Он приподнял руку в рыцарском салюте.
– Увидимся.
– Не ругайте своих телохранителей, – сказал я с лицемерным сочувствием. – Они хороши… для сенмарийцев.
Глава 18
Солнце опускалось к краю земли, Зайчик идет ровным мощным галопом, красивый и неутомимый, впереди грозно заблистали рассыпанные по степи искры, словно там разбилось сердце Данко. Еще дальше желтая полоса пыли, подсвеченная заходящим солнцем.
Разведчики сэра Норберта перехватили меня на полдороге и почтительно проводили к шатру графа Ришара. Вокруг стража с обнаженными мечами, а военачальники, как муравьи с грузом, ныряют вовнутрь, пригибаясь у низкого входа, но обратно никто не выходит, словно граф их там же и закапывает.
Передо мной почтительно откинули полог, граф Ришар увидел меня сразу и сказал с заметным облегчением:
– Великолепно! Сэр Ричард ухитряется появляться в самые важные моменты. Надеюсь, он что-то расскажет значимое, что внесет изменение в диспозицию?
Военачальники вскакивали, лица счастливые, словно я вот враз решу все проблемы. Я сел, провел пальцами по волосам.
– Рассказывать особенно нечего, – ответил я. – В смысле, радостного. К сожалению, Вирланд времени не терял. Войско начал собирать, как понимаю, еще для отпора варварам. И как раз закончил стягивать к крепости отряды вассальных лордов.
– Пойдут под отдельными знаменами? – спросил Ришар быстро.
– Вряд ли, – ответил я. – Вирланд – старый волк и хорошо понимает, что значит дисциплина. Думаю, вообще не приглашал тех, кто захотел бы воевать самостоятельно, мешая остальным.
Военачальники обиженно зашумели, после всех побед теперь готовы шапками закидать кого угодно, Ришар постучал рукоятью ножа по столу.
– Тихо-тихо!.. Каким бы ни было его войско, мы не должны потерпеть поражение.
Барон Альбрехт сказал негромко и жутко:
– Нам нельзя проигрывать! Мы в чужой стране.
К полуночи я ощутил, что в черепе начинают гудеть пчелы. На столе кроме листа пергамента, по которому двигаем отряды, целый ряд чашек с кофе, хотя сэр Растер время от времени напоминал насчет винца, которое так освежает голову, так освежает…
– По-моему, – сказал я, – мы уже повторяемся. Давайте придерживаться предложенного плана. Сэр Максимилиан, вы все поняли?
Он вскочил, глаза горят восторгом.
– Сэр Ричард! – голос его дрожал и вибрировал. – Я всю жизнь готовился к этому моменту! Я так обучал своих остолопов, так обучал…
– Видел, – прервал я. – Они хороши. Словом, действуем, как я определил стратегию. А тактику… это можете проверить еще несколько раз.
Я вышел из шатра, провожаемый обиженными взглядами. Даже граф Ришар покачал головой, но промолчал. Впервые я вмешался в планирование битвы так резко и поменял всю диспозицию. И если бы не наработанный громадный авторитет, такого ломателя устоев сражений наверняка сместили бы с должности главнокомандующего.
Свежий воздух после спертого в шатре освежил лицо, а в черепе начал затихать гул. Луна светит в полную силу, однако небо кажется еще темнее и трагичнее. Вокруг луны слабое светящееся кольцо, а если присмотреться, то вокруг еще одно, едва заметное. Звезды по-южному яркие, крупные, как сверкающие алмазы в медальонах знатных лордов и в серьгах их жен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});