Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

Читать онлайн Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:
шестеренок. Она размеренно тикала, будто старые часы. Тонкая нить искрящейся красной энергии проходила между миниатюрными деталями, словно неоновая гусеница, поселившаяся в часовом механизме.

– Это воспоминание? – спросила Сюзи, показывая пальцем на ниточку.

– Да, – ответил мистер Треллис и поднес шар к свету. – Знаешь, о чем оно?

– Не рассказывайте! – выкрикнула Сюзи.

Мистер Треллис рассмеялся:

– Давным-давно, когда я стоял в одиночестве на вершине Горы Безумия, ветер мне нашептал, что готов отдать невероятные знания в обмен на мой здравый рас-судок. – Он постучал по сфере. – Они хранятся здесь, в этой нити. Конечно, эта крупица знаний всегда меня соблазняла, но теперь она ваша. – Он протянул нейроглобус Вильмоту, и тот почтительно принял его обеими руками. – Используйте с умом.

– Спасибо, – сказал Вильмот. – Обязательно.

Не успел он спрятать шар в карман, как в коридоре разразился страшный шум, и все повернулись к бронзовым дверям.

– Нарушители! – завопил Деррик и взялся за дубинку.

– Не обращайте на нас внимания, – сказала тетушка Дороти, пробегая мимо охранника.

Из-за дверей показались любопытные носы Старой Гвардии.

– Совсем его запустили, – сказал один из троллей, очевидно имея в виду здание почты. – Я слышал, они установили Эфирную Паутину и все такое.

– Это здесь хранится бисквитный пудинг?

– Дороти?! – Гертруда вскинула брови. – Ты что здесь делаешь? И почему всех с собой привела?

– Извини, Герт, – ответила та с широкой улыбкой, явно не чувствуя себя виноватой. – Не могла их удержать. Им очень хотелось посмотреть, как Сюзи будет лизать зад королевы.

Сюзи онемела от потрясения.

– Что?!

Бывшие посыльные, включая мистера Треллиса, захихикали, а Вильмот ахнул.

– Ну конечно! – сказал он. – Я так замотался, что совсем забыл…

– О чем? – уточнила Сюзи, и ее вопрос больше походил на обвинение.

– Такая у нас традиция, – ответил Вильмот. – Говорят, ты не считаешься посыльным, пока этого не сделаешь.

– Мы все через это прошли, правда, ребята? – крикнул мистер Треллис.

Все радостно закричали в ответ, размахивая тросточками.

– Они боялись, как бы тебя не обделили, – сказала Дороти, хотя смотрела в этот момент на сестру.

Гертруда смягчилась:

– Хорошо. Только не затягивайте.

– Я знала, что ты согласишься! – обрадовалась Дороти. – Мы уже забежали в Комнату Франкировки и до-стали ее из футляра.

Она обернулась и кивнула Старой Гвардии. Тролли тут же умолкли и стали передавать некий загадочный предмет из рук в руки. Сюзи догадалась, что это бархатная подушечка, а на ней лежит что-то золотое.

– Церемонию проведешь ты, Вильмот, – сказала Дороти, с улыбкой передавая ему подушечку.

Вильмот зарделся от гордости. Он отдал Сюзи нейроглобус и взял подушечку:

– Вот уж не думал, что придется это сделать… – Он окинул взглядом нетерпеливые лица друзей: – Спасибо вам.

– Не заставляй ее ждать, дружок, – сказал мистер Треллис, волнуясь не меньше других. – Это ведь такая важная минута!

Все уставились на Сюзи, и девочка поежилась. Она не представляла, что ее ждет, и ей не нравилось быть в центре внимания.

– Конечно. Извините. – Вильмот прокашлялся и обратился к толпе: – Дамы и господа, я, Почтмейстер Вильмот Грант, рад представить вам нового члена Невероятной Почтовой семьи! – Он толкнул Сюзи локтем в ребра.

– Что? А. Э-э… Это я. Сюзи Смит. Посыльная. Привет.

– Сюзи Смит! – провозгласил Вильмот. – Ты поклялась быть верной идеалам Невероятного Почтового Экспресса, рисковать жизнью, здоровьем и рассудком ради выполнения долга и была признана достойным работником.

Сюзи постаралась улыбнуться, но ей вдруг показалось, что снежный шар с Фредериком весит целую тонну.

– Послушай, – тихо обратилась она к Вильмоту. – Может, лучше не надо?

– Тс-с-с-с-с-с!

Все присутствующие приложили пальцы к губам и зашикали на нее. Сюзи покраснела от стыда и замолчала.

– Подойди и предстань перед Ее Величеством королевой Бораксой Первой, – нараспев произнес Вильмот.

Сюзи посмотрела на Гертруду, ища в ней поддержки, и хотела было попросить троллиху остановить странный ритуал, но та лишь ободряюще кивнула в ответ. Сюзи нервно сглотнула и послушно шагнула вперед.

Вильмот протянул ей подушечку, и девочка наконец рассмотрела маленький золотой предмет – это была почтовая марка! Видимо, сделанная из настоящего золотого листа. Она излучала мягкий, теплый свет и лучилась красотой и великолепием. Сюзи не могла отвести взгляд. Больше всего ее восхитила необычная форма марки. Она была невероятно широкой, около пятнадцати сантиметров в длину, и все пространство занимал профиль королевы Бораксы. Неудивительно, что у повелительницы троллей самый представительный нос из всех! Он тянулся до самого края марки.

– Подлинное королевское золото, – сказал Вильмот. – Самая первая почтовая марка троллей. Выкажи почтение к своим предшественникам и лизни обратную сторону.

Он торжественно перевернул марку, и Сюзи чуть не рассмеялась от облегчения. Так вот что имели в виду тролли под задом королевы! Старая Гвардия тихонько захихикала.

Вильмот терпеливо улыбнулся, и Сюзи догадалась, чего все от нее ждут. Облегчение сменилось волнением. Во рту пересохло.

– Давай же, Сюзи, – прошептал Вильмот.

«Почему бы и нет?» – подумала Сюзи.

«Потому что до меня эту марку лизали сотни троллей! – подсказал разум. – Она кишит микробами!»

«Скорее покончи с этим ритуалом, мы уберемся от-сюда, – мысленно обратилась к себе Сюзи, стараясь убедить саму себя. – Почему ты колеблешься?»

Она не знала почему, но что-то ее останавливало. Почтенная тишина в хранилище сменилась недовольными шепотками. Вильмот приподнял подушечку и встревоженно нахмурился.

Сюзи ничего не оставалось, кроме как убрать нейроглобус в свободный карман халата, наклониться и вы-сунуть язык. Вот только он прилип к нёбу. Сюзи попыталась смочить рот слюной и отлепить язык. Вильмот, Гертруда и все остальные выжидающе на нее смотрели.

– Все в порядке? – спросил Вильмот.

Казалось бы, обычный вопрос, но именно он послужил толчком для Сюзи.

– Нет, – выдохнула она, и короткое словечко разнеслось по комнате, будто ружейный выстрел. Сюзи посмотрела Вильмоту в глаза. – Мне жаль, – сказала она. – Я не могу.

Отовсюду раздались ошеломленные ахи и охи, но Вильмот молчал. От этого на душе стало только гаже.

– Почему? – тихо спросил он. – Ты ведь так хорошо справлялась.

– Нет. Ты думал, что у меня все замечательно выходит, но ошибался. А я не хочу больше врать. – Она спрятала руку в карман и обхватила снежный шар.

– Ты что творишь? – прошептал Фредерик, но Сюзи не обратила на него внимания.

– Я нарушила клятву, Вильмот. Я обещала не порочить имя Невероятной Почтовой Службы, и вполне искренне, честное слово, но кое-что произошло, и я не смогла… Мне так жаль!

Вильмот выглядел растерянным.

– О чем ты?

Вот и все. Настал момент истины. Накопившиеся тайны мешали дышать, и Сюзи не терпелось от них избавиться. Она вытащила Фредерика из кармана и подняла в воздух.

Все с удивлением на него уставились.

– Снежный шар? – проговорил

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл торрент бесплатно.
Комментарии